Þýðing af "mbaje" til Íslenska


Hvernig á að nota "mbaje" í setningum:

Më bë një shërbim, mbaje atë për vete.
HaItu svona buIIi fyrir sjáIfan ūig.
Mbaje këmbën në gaz, por qëndro ulur.
Beygđu ūig. Hafđu fķtinn á bensíninu en beygđu ūig.
Mbaje mend cfarë kam bër për vendin.
Mundu hvađ ég gerđi fyrir ūjķđ mína.
Heri, mbaje Gjonin këtu, derisa të të thërrasim!
Harry, láttu John bíđa ūar til viđ köllum í ūig.
Do bëje mirë t'i mbaje këto vegime brenda vetes.
Ūú ættir ađ halda ūessum sũnum fyrir sjálfa ūig.
Mbaje mend, shpata Kryepre e di se ç'do.
Mundu, sverđiđ veit hvađ ūađ vill.
Mbaje kusurin ajo është vetëm në rast se ju prekni venat
Eigđu afganginn. Svo ūú skerir mig ekki á háls.
Mbaje në mend ai është qeIësi i veprës.
Mundu bara, Gale, ađ hann er ķmenni.
Mbaje në mend tendën e tij, sepse aty duhet të...
Taktu eftir tjaldinu hans af ūví ađ ūar...
Më the që do ta mbaje të sigurtë.
Ūú sagđist ætla ađ gæta hennar.
Abigeil, të lutem, mbaje larg meje, në rregull?
Abigail, ūú verđur ađ halda honum frá mér?
Mbaje në mend, unë ende do vë bast në ty, Vajza në Zjarr.
Mundu ađ ég veđja enn á ūig, stúlka sem logađi.
Tani, mbaje mend, duhet të kalosh mes tyre, jo nga lart, që të aktivizohen.
Muniđ ađ ūiđ ūurfiđ ađ keyra í gegn, ekki yfir, til ađ virkja.
Elis dhe unë u siguruam që mos të na mbaje mend.
Viđ Elise gerđum okkar besta til ađ tryggja ūađ.
Çohu, çoje djaloshin dhe mbaje fort me dorën tënde, sepse unë do të bëj prej tij një komb të madh".
Statt þú upp, reistu sveininn á fætur og leiddu hann þér við hönd, því að ég mun gjöra hann að mikilli þjóð."
Mbaje mend ditën e shtunë për ta shenjtëruar.
Minnstu þess að halda hvíldardaginn heilagan.
Mbaje fjalën që ka dalë nga goja jote, sepse ke marrë përsipër në mënyrë të neveritshme përpara Zotit, Perëndisë tënd, atë që ke premtuar me gojën tënde.
Það sem komið hefir yfir varir þínar, skalt þú halda og breyta eftir því, eins og þú sjálfviljuglega hefir heitið Drottni Guði þínum, það sem þú hefir talað með munni þínum.
Mëso, pra, sonte dhe mbaje në zemrën tënde që Zoti është Perëndi atje lart në qiejt dhe këtu poshtë në tokë, dhe se nuk ka asnjë tjetër.
þá ber þér í dag að kannast við það og hugfesta það, að Drottinn, hann er Guð á himnum uppi og á jörðu niðri og enginn annar.
Dhe tani, o Zot, o Perëndi, fjalën që ke thënë lidhur me shërbëtorin tënd dhe me shtëpinë e tij mbaje të qëndrueshme për gjithnjë dhe vepro ashtu si ke thënë,
Og lát þú, Drottinn Guð, fyrirheit það, er þú hefir gefið um þjón þinn og um hús hans, stöðugt standa um aldur og ævi, og gjör þú svo sem þú hefir heitið.
Mbaje mend fjalën që i urdhërove Moisiut, shërbëtorit tënd, duke i thënë: "Në qoftë se do të mëkatoni, unë do t'ju shpërndaj midis popujve;
Minnstu orðsins, er þú bauðst Móse, þjóni þínum, segjandi:, Ef þér bregðið trúnaði, mun ég tvístra yður meðal þjóðanna.
Ah sikur të doje të më fshihje në Sheol, të më mbaje të fshehur sa të kalonte zemërimi yt, të më caktoje një afat dhe të më kujtoje!
Ó að þú vildir geyma mig í dánarheimum, fela mig, uns reiði þinni linnir, setja mér tímatakmark og síðan minnast mín!
Mbaje mend: cili i pafajmë është zhdukur vallë, dhe a janë shkatërruar vallë njerëzit e ndershëm?
Hugsaðu þig um: Hver er sá, er farist hafi saklaus, og hvar hefir hinum réttvísu verið tortímt?
Mbaje fjalën tënde shërbëtorit tënd, që ka frikë nga ty.
Staðfest fyrirheit þitt fyrir þjóni þínum, sem gefið er þeim er þig óttast.
Mbaje mend fjalën që i ke dhënë shërbëtorit tënd, me të cilën me kë bërë të kem shpresa.
Minnst þú þess orðs við þjón þinn, sem þú lést mig vona á.
Mbaje gjuhën tënde larg së keqes dhe buzët e tua të mos thonë gënjeshtra.
þá varðveit tungu þína frá illu og varir þínar frá svikatali,
Mbaje mend këtë, o Zot, që armiku të ka fyer dhe që një popull i pamend ka përbuzur emrin tënd.
Minnst þess, Drottinn, að óvinurinn lastmælir, og heimskur lýður smánar nafn þitt.
Merr rroben e atij që është bërë garant për një të huaj dhe mbaje si peng për gruan e huaj.
Tak þú skikkjuna af þeim manni, sem hefir gengið í ábyrgð fyrir ókunnugan, tak veð af þeim manni, sem hefir gengið í ábyrgð fyrir útlending.
Mbaje larg prej saj rrugën tënde dhe mos iu afro portës së shtëpisë së saj,
Legg leið þína langt frá henni og kom þú ekki nálægt húsdyrum hennar,
Kështu thotë Zoti: "Mbaje zërin tënd nga e qara, sytë e tu nga të derdhurit lot, sepse vepra jote do të shpërblehet", thotë Zoti; "ata do të kthehen nga vendi i armikut.
Fyrir því skulu allir þeir, sem þig eta, etnir verða, og allir þeir, sem þér þröngva, herleiddir verða. Og þeir, sem rupla þig, skulu verða öðrum að herfangi, og alla þá, sem þig ræna, mun ég framselja til ráns.
0.6635570526123s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?