Ke udhëtuar nëpër botë për të kuptuar botën e kriminelëve dhe për të mposhtur frikën tënde.
Ūú ferđađist um heiminn til ađ glöggva ūig á glæpamönnum.
Ka vetëm një mënyrë për ta kuptuar.
Ūađ er bara ein leiđ til ađ komast ađ ūví.
Kur ke kuptuar që po grindem gjatë grindjes gënjeshtare?
Hvenær áttađir ūú ūig á ađ ég var ađ rífast í uppgerđarrifrildinu.
Ndonjëherë mjafton vetëm një moment për të kuptuar atë që do të thuash.
Stundum tekur langan tíma að ákveða hvað maður segir.
Kurrë s'e kam kuptuar dashurinë që njerëzit i kushtojnë njëri-tjetrit.
Ég hef aldrei skiliđ ūá ást sem fķlk ber til hvers annars.
Mendoj se ajo të ka kuptuar mirë.
Ég held ađ hún hafi áttađ sig á ūér.
Një kërkesë për të kuptuar qëllimin.
Og "áform" krefst skilnings á fyrirætlun.
E gjithë tenda është te operativi për të kuptuar çfarë ndodhi atje.
Allir eru í óða önn að reyna að skilja hvaða boð þú fékkst þarna.
Dhe pastaj gjysmës tjetër të doktorëve iu thanë, "Dje keni shikuar rastin e një pacienti dhe keni kuptuar që patët harruar të provoni një nga barërat.
Og þá segja þeir við helminginn af læknunum, „Í gær þá fórstu aftur yfir mál sjúklingsins og þú áttar þig á því að þú gleymdir að prófa eitt lyf.
Atëherë tërë populli shkoi të hajë, të pijë, t'u dërgojë racione të varfërve dhe të kremtojë me hare të madhe, sepse ata i kishin kuptuar fjalët që u ishin shpjeguar.
Þá fór allt fólkið til þess að eta og drekka og senda skammta og halda mikla gleðihátíð, því að þeir höfðu skilið þau orð, er menn höfðu kunngjört þeim.
Dhe Jezusi tha: ''As juve s'keni kuptuar akoma?
Hann svaraði: "Eruð þér líka skilningslausir ennþá?
Nuk e keni kuptuar akoma dhe nuk kujtoni të pesë bukët për pesë mijë burrat dhe sa kosha keni mbledhur?
Skynjið þér ekki enn? Minnist þér ekki brauðanna fimm handa fimm þúsundum og hve margar körfur þér tókuð saman?
Atëherë një nga skribët që e kishte dëgjuar diskutimin e tyre, duke kuptuar se ai u ishte përgjigjur mirë, iu afrua dhe e pyeti: ''Cili është i pari i të gjithë urdhërimeve?''.
Þá kom til hans fræðimaður einn. Hann hafði hlýtt á orðaskipti þeirra og fann, að Jesús hafði svarað þeim vel. Hann spurði: "Hvert er æðst allra boðorða?"
sepse nuk e kishin kuptuar ndodhinë e bukëve, sepse zemra e tyre ishte ngurtësuar.
enda höfðu þeir ekki skilið það, sem gjörst hafði með brauðin, hjörtu þeirra voru blind.
Por ai, duke e kuptuar ligësinë e tyre, u tha atyre: ''Përse më provokoni?
En hann merkti flærð þeirra og sagði við þá:
Ata në fakt, nuk e kishin kuptuar ende Shkrimin, sipas të cilit ai duhet të ringjallej së vdekurish.
Þeir höfðu ekki enn skilið ritninguna, að hann ætti að rísa upp frá dauðum.
Dhe Pjetri, mbasi doli, e ndiqte pa e kuptuar se ç'po i ndodhte me anë të engjëllit ishte e vërtetë; sepse ai pandehte se kishte një vegim.
Hann gekk út og fylgdi honum. En ekki vissi hann, að það var raunverulegt, sem gjörst hafði við komu engilsins, hann hélt sig sjá sýn.
Ata, kur e panë çiltërsinë e Pjetrit dhe të Gjonit dhe duke kuptuar se ishin njerëz të pamësuar dhe pa arsim, u mrrekulluan dhe i njihnin se kishin qenë me Jezusin.
Þegar þeir sáu djörfung Péturs og Jóhannesar og skildu, að þeir voru ólærðir leikmenn, undruðust þeir. Þeir könnuðust og við, að þeir höfðu verið með Jesú.
sikurse i keni kuptuar tanimë deri diku, se ne jemi mburrja juaj, sikurse edhe ju do të jeni mburrja jonë, në ditën e Jezu Krishtit.
sem yður er að nokkru ljóst, að þér getið miklast af oss eins og vér af yður á degi Drottins vors Jesú.
0.29903507232666s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?