Þýðing af "fillim" til Íslenska


Hvernig á að nota "fillim" í setningum:

Por në fillim duhet të tregosh angazhimin tënd për të vënë në vend drejtësinë.
En fyrst sũnirđu skuldbind- ingu ūína viđ réttlætiđ.
konsidero këtë si fillim zyrtar i rregullimit, dakord?
Ūetta er bara fyrsta skrefiđ í ađ gera húsiđ upp.
Epo, mendoj se do ti japim një ditë për fillim të mbarë.
Ég held viđ höfum efni á ađ gefa honum dags forskot.
Oh Pou, historia jote nuk mund të ketë qënë një fillim i mbarë, por shiko ç'je bërë.
Ķ, Pķ, saga ūín endar kannski ekki vel, en sjáđu hvernig fķr.
Duhet t'i kisha marrë paratë në fillim.
Ūú hefđir átt ađ fá greitt fyrir fram, Banner.
30 kuaj të bardhë në një kodër të kuqe, në fillim hingëllijnë, pastaj kërcejnë dhe në fund qëndrojnë palëvizur?
Þrjátíu hvítir hestar á rauðri hæð. Fyrst klippa þeir, svo kremja þeir. Svo eru þeir kyrrir.
Në fillim të këtij sezoni, njerëzit po pyesnin nëse zoti Hesketh dhe skuadra e tij shumë e pasionuar do ta magjepsin, botën e garave, apo thjesht do të luajnë komedi.
Í upphafi tímabils veltu sumir fyrir sér hvort Hesketh lávarđur og efristéttarliđiđ hans færđi kappaksturssamfélaginu glæsileika eđa háđung.
Me siguri në këtë orë ai është fshehur në ndonjë vrimë ose në ndonjë vend tjetër; në qoftë se në fillim do të hidhet mbi disa nga njerëzit e tu, kushdo që do ta mësojë ka për të thënë: "Midis njerëzve që ndiqnin Absalomin ndodhi një masakër".
Sjá, hann mun nú hafa falið sig í einhverri gryfjunni eða einhverstaðar annars staðar. Ef nokkrir af þeim falla í fyrstu og það spyrst, munu menn segja:, Lið það, sem fylgir Absalon, hefir beðið ósigur.'
Dhe ata u vendosën në perëndim duke arritur deri në fillim të shkretëtirës, nga kjo anë e lumit Eufrat, sepse bagëtia e tyre ishte shumëzuar në vendin e Galaadit.
Og gegnt austri bjó hann allt að eyðimörkinni, er liggur í vestur frá Efratfljóti, því að þeir áttu hjarðir miklar í Gíleaðlandi.
Gjatë mbretërimit të Asueros, në fillim të mbretërimit të tij, ata shkruan një letër me akuza kundër banorëve të Judës dhe të Jeruzalemit.
Á ríkisárum Ahasverusar, í byrjun ríkisstjórnar hans, rituðu þeir ákæru gegn íbúunum í Júda og Jerúsalem.
Dhe ai, duke u përgjigjur u tha atyre: ''A nuk keni lexuar ju, se ai që i krijoi që në fillim, i krijoi mashkull dhe femër?
Hann svaraði: "Hafið þér eigi lesið, að skaparinn gjörði þau frá upphafi karl og konu
Në fillim ishte Fjala dhe Fjala ishte pranë Perëndisë, dhe Fjala ishte Perëndi.
Í upphafi var Orðið, og Orðið var hjá Guði, og Orðið var Guð.
Ai (fjala) ishte në fillim me Perëndinë.
Hann var í upphafi hjá Guði.
Jezusi bëri këtë fillim të shenjave në Kanë të Galilesë dhe e shfaqi lavdinë e tij, dhe dishepujt e tij besuan në të.
Þetta fyrsta tákn sitt gjörði Jesús í Kana í Galíleu og opinberaði dýrð sína, og lærisveinar hans trúðu á hann.
Por janë disa midis jush që nuk besojnë''; në fakt Jezusi e dinte që në fillim kush ishin ata që nuk besonin, dhe kush ishte ai që do ta tradhtonte;
En meðal yðar eru nokkrir, sem ekki trúa." Jesús vissi frá upphafi, hverjir þeir voru, sem trúðu ekki, og hver sá var, sem mundi svíkja hann.
Sapo kisha filluar të flas, kur Fryma e Shenjtë zbriti mbi ta, sikurse kishte zbritur në fillim mbi ne.
En þegar ég var farinn að tala, kom heilagur andi yfir þá, eins og yfir oss í upphafi.
Por në fillim atyre në Damask, pastaj në Jeruzalem, në mbarë krahinën e Judesë dhe johebrenjve, u kam shpallur të pendohen dhe të kthehen te Perëndia, duke bërë vepra të denja pendimi.
heldur boðaði ég fyrst þeim í Damaskus og í Jerúsalem, síðan um alla Júdeubyggð og heiðingjunum að iðrast og snúa sér til Guðs og vinna verk samboðin iðruninni.
si do të shpëtojmë ne, nëqoftëse e lëmë pas dore një shpëtim kaq të madh? Ky shpëtim, si u shpall në fillim prej Perëndisë, u vërtetua ndër ne nga ata që e dëgjuan,
Því að hafi orðið af englum talað reynst stöðugt og hvert afbrot og óhlýðni hlotið réttlátt endurgjald,
dhe do të thonë: ''Ku është premtimi i ardhjes së tij? Sepse, që kur etërit fjetën, të gjitha gjërat mbetën në po atë gjendje si në fillim të krijimit''.
Það reyni ég með því að rifja upp fyrir yður þau orð, sem hinir heilögu spámenn hafa áður talað, og boðorð Drottins vors og frelsara, er postular yðar hafa flutt.
0.3832221031189s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?