Þýðing af "dashuruar" til Íslenska

Þýðingar:

ástfanginn

Hvernig á að nota "dashuruar" í setningum:

Dhe mos përmenda gjë... që është i dashuruar?
Og minntist ég á ađ hann væri ástfanginn?
"Na kujtoni që kemi jetuar, dashuruar dhe qeshur. "
"MINNIST OKKAR ÞVÍ VÉR HÖFUM EINNIG LIFAÐ, ELSKAÐ OG HLEGIÐ"
Kështu është prej më herët... kur i kisha 15 vjet kur kam qenë i dashuruar në mësuesen.
Ūannig hefur ūađ alltaf veriđ. Ég man ūegar ég var 15 ára. Ég var skotinn í stelpu sem mamma kenndi á píanķ.
Kur erdhi vera, ai vuri re që të rinjtë e dashuruar... futeshin fshehurazi në fushën me misër.
Um sumariđ sá hann ungt par laumast inn á akurinn.
Është Qershor, 1959, dhe unë jam i dashuruar.
Ūađ er júlí 1959 og ég er ástfanginn.
Mendoj se jam kryekëput e dashuruar në ty.
Ég er vonlaus í ást minni á ūér.
Mendoj se në zemrën e tij, Frodo është akoma i dashuruar me Shajërin.
Ég held ađ í hjarta sínu unni Frķđi enn Hérađi.
Është i dashuruar që nga klasa e katërt.
Hann hefur eIskađ hana sÍđan Í 4. bekk.
Shoh se ju jeni i dashuruar.
Ég sé ađ ūú ert ástfanginn.
Mendova, mos vallë Kaselring kishte qënë i dashuruar me të?
Ég forvitnađist: Hafđi Kesselring veriđ ástfanginn af henni?
E dua prapa shoqen time më të mirë, sepse jam i dashuruar në të.
Ég vil fá bestu vinkonu mína aftur.
Por, mbi të gjitha, ti duhesh të jesh marrëzisht, e dashuruar në të.
En umfram allt ūarftu ađ vera alveg yfir ūig ástfangin.
Në vend se të jeni të dashuruar, ju dy tingëlloni sikur po recitoni një udhëzues të shpimit.
Í stađ ūess ađ vera ástfangin hljķmiđ ūiđ eins og ūiđ séuđ ađ lesa upp úr handbķk í námuborun.
Më pëlqen më shumë kur duken sikur janë vërtet të dashuruar.
Ég vil að fólkið sé ástfangið.
Pastaj Amnoni filloi ta urrejë me një urrejtje shumë të madhe, kështu që urrejtja që ndjente për të ishte më e madhe se dashuria me të cilën e kishte dashuruar më parë. Kështu Amnoni i tha: "Çohu, shko!".
En síðan fékk Amnon mjög mikla óbeit á henni, svo að hin mikla óbeit, er hann hafði á henni, var meiri en ástin, sem hann hafði haft á henni. Og Amnon sagði við hana: "Statt upp og haf þig á burt."
një kohë për të dashuruar dhe një kohë për të urryer, një kohë për luftën dhe një kohë për paqen.
að elska hefir sinn tíma og að hata hefir sinn tíma, ófriður hefir sinn tíma, og friður hefir sinn tíma.
Zoti më tha akoma: "Shko dhe dashuro një grua të dashuruar nga një dashnor dhe që është shkelëse e kurorës, ashtu si Zoti i do bijtë e Izraelit, megjithëse ata u drejtohen perëndive të tjera dhe pëlqejnë reçelin e rrushit".
Drottinn sagði við mig: "Far enn og elska konu, sem elskar annan mann og haft hefir fram hjá, eins og Drottinn elskar Ísraelsmenn, þótt þeir hneigist að öðrum guðum og þyki rúsínukökur góðar."
0.13212704658508s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?