Þýðing af "tár" til Albanska

Þýðingar:

lot

Hvernig á að nota "tár" í setningum:

Og tár falla þegar David og Jennifer ná saman á ný.
Do të ketë lot, gjithashtu kur Davidi dhe Xheniferi të ribashkohen.
Ég ætla ekki ađ segja "grátiđ ekki"... ūví ekki eru öll tár af hinu illa.
Unë nuk do të themë, "Mos qaj"... Jo të gjitha... për lotët janë një e keqe.
Felldu tár, annars færđu ađ sjá ūennan vesaling deyja.
Lëshoje një lot, apo do jesh dëshmitare e vdekjes së këtij shpirti të gjorë.
Ef ūú gætir fellt eitt tár væri ég ūakklátur fyrir ūađ.
Syrina, nëse mund të lëshosh një lot, do të jem mirënjohës.
Hann sendir fagnađsķp á undan sér og eftir skilur tár í sinni slķđ.
Para se të sjellë zhurmën, pas le lot.
Er ég heyrđi rödd hennar fyrst kom tár í auga mitt og ūađ tár varđ ađ ís og ég geymdi ūetta frosna tár langt frá mínu ástríđufulla hjarta.
Ajo sillet pa gjykime, i hedh poshtë parashikimet. Kur e dëgjova zërin e saj në fillim, më doli një lot në sy, dhe ai lot u kthye në akull, dhe e mbajta atë lot të ngrirë larg nga zemra ime që digjet me pasion.
Mín verđur minnst viđ hvert augnatillit, hvert bros, hvert tár sem fellur ađ eilífu,
Do mbahem mend në cdo shikim, cdo buzëqeshje, cdo lot që derdhet përjetësisht.
Engin tár, engin fyrirgefning frá föđur hans.
Asnjë lot, asnjë falje nga babai i tij.
En ég sé engin tár í augum Jķhönnu.
Por nuk shoh lot në sytë e Johanna's.
Og tár mín enginn séđ fær.
Nuk do të më shikoni kurrë duke qarë
"Snú aftur og seg Hiskía, höfðingja lýðs míns: Svo segir Drottinn, Guð Davíðs forföður þíns: Ég hefi heyrt bæn þína og séð tár þín. Sjá, ég mun lækna þig. Á þriðja degi munt þú ganga upp í hús Drottins.
"Kthehu prapa dhe i thuaj Ezekias, princit të popullit tim: "Kështu flet Zoti, Perëndia i Davidit, atit tënd: Kam dëgjuar lutjen tënde dhe kam parë lotët e tu; ja, unë po të shëroj; ditën e tretë do të ngjitesh në shtëpinë e Zotit.
Tár mín urðu fæða mín dag og nótt, af því menn segja við mig allan daginn: "Hvar er Guð þinn?"
Lotët e mia janë bërë ushqimi im ditë e natë, ndërsa më thonë vazhdimisht: "Ku është Perëndia yt?".
Og enn sá ég alla þá kúgun, sem viðgengst undir sólinni: Þarna streyma tár hinna undirokuðu, en enginn huggar þá. Af hendi kúgara sinna sæta þeir ofbeldi, en enginn huggar þá.
Kështu u ktheva dhe mendova për gjithë shtypjen që ndodhin nën diell; dhe ja, lotët e të shtypurve, të cilët nuk kanë njeri që t'i ngushëllojë; nga ana e shtypësve të tyre ishte forca, por as ata nuk kanë njeri që t'i ngushëllojë.
"Far og seg Hiskía: Svo segir Drottinn, Guð Davíðs, forföður þíns: Ég hefi heyrt bæn þína og séð tár þín. Sjá, ég vil enn leggja fimmtán ár við aldur þinn.
"Shko dhe i thuaj Ezekias: Kështu thotë Zoti, Perëndia i Davidit, ati yt: E dëgjova lutjen tënde, i pashë lotët e tua; ja, do t'u shtoj pesëmbëdhjetë vjet ditëve të tua;
"Mannsson, ég mun taka yndi augna þinna frá þér með skyndilegum dauða, en þú skalt ekki kveina né gráta, og eigi skulu þér tár á augu koma.
"Bir njeriu, ja, unë do të të heq me një goditje të vetme kënaqësinë e syve të tu; por ti mos u trishto, mos vajto dhe mos derdh asnjë lot.
Og hann mun þerra hvert tár af augum þeirra. Og dauðinn mun ekki framar til vera, hvorki harmur né vein né kvöl er framar til. Hið fyrra er farið."
Dhe Perëndia do të thaijë çdo lot nga sytë e tyre; dhe vdekja nuk do të jetë më; as brengë, as klithma, as mundim, sepse gjërat e mëparshme shkuan''.
Því að lambið, sem er fyrir miðju hásætinu, mun vera hirðir þeirra og leiða þá til vatnslinda lífsins. Og Guð mun þerra hvert tár af augum þeirra."
Edhe kur ai hapi vulën e shtatë, në qiell u bë heshtje për rreth gjysmë orë.
0.4056339263916s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?