Ég stend ūar sem ég á heima, milli ūín og íbúa Gotham.
Unë do të qëndroj aty ku më takon. Midis teje dhe popullit të Gotamit.
En ég stend í ūakkarskuld viđ ūig.
Por duhet të të falenderoj, Jack.
Ég stend frammi fyrir ūér sem ūjķnn, auđmjúkur og fullur iđrunar.
Erdha tek ti si një shërbyes i përulur dhe besnik.
Á mínum efsta degi ūegar ég stend frammi fyrir Guđi og Hann spyr mig af hverju ég af hverju ég drap eitt af hans sönnu kraftaverkum hvađ á ég ađ segja?
Në ditën e gjykimit... kur të dal para Zotit... dhe Ai të më pyetë pse... pse ia vrava njërën prej... mrekullive të vërteta të tij... çfarë do t'i them, vallë?
Ūegar ég stend hérna minnist ég uppáhaldstilvitnunar minnar.
Si qëndroj sot këtu me ju, Mu kujtua një citat i imi i preferuar.
Ég stend međ ykkur en hvađ ætIiđ ūiđ ađ gera?
Jam me ty por cfare do te bejme?
En ūá stend ég samt eftir á einhverri eyđiströnd međ ekkert nema nafn og ūitt loforđ um ađ ūađ sé rétt nafn.
Por kjo ende me le mua duke qëndruar në ndonjë plazh, me asgjë, por emri dhe fjala jote është ajo qe kam nevojë.
Draumurinn rætist, ég stend á límķsínu!
Hej, po jetoj ëndrrën time, po qëndroj sipër një limuzine Çfarë?
Cobb, ég stend engu ađ síđur viđ ūađ sem ég lofađi.
Kob, unë do të vazhdoj ta respektoj marrëveshjen.
Ég stend viđ ūađ sem ég segi.
Kam dëshirë të jem njeri që e mbaj fjalën.
Ég get ekki fullvissađ ūig um ađ lániđ verđi samūykkt en ég lofa ūví ađ ég stend viđ allt sem ég sem um.
Nuk të garantoj dot që kredia do të miratohet. Por mund të të them se çdo pazar që marr e mbyll.
Stend ūar eins og fáguđ ūokkadís.
Me paraqitjen e një hijeshie të sofistikuar.
Hér ég stend og hér ég verđ.
Jam këtu Dhe këtu do të qëndroj
Hér ég stend um bjartan dag.
Ja ku jam në dritën e ditës
Sjá, ég stend við vatnslind, og dætur bæjarmanna ganga út að ausa vatn.
Ja, unë po rri pranë këtij burimi ujërash, ndërsa bijat e banorëve të qytetit dalin për të mbushur ujë.
þá sjá, ég stend við þessa lind, og fari svo, að sú stúlka, sem kemur hingað til að sækja vatn og ég segi við: Gef mér að drekka vatnssopa úr skjólu þinni,
Ja, unë po ndalem pranë burimit të ujit; bëj që vajza që ka për të dalë për të marrë ujë dhe së cilës do t'i them: "Lërmë të pi pak ujë nga shtamba jote",
En ég hefi vit eins og þér, ekki stend ég yður að baki, og hver er sá, er eigi viti slíkt!
Edhe unë kam mendje si ju, dhe nuk bie më poshtë se ju; përveç kësaj, kush nuk i di gjërat si këto?
Það sem þér vitið, það veit ég líka, ekki stend ég yður að baki.
Atë që ju dini e di edhe unë; nuk vij pas jush.
Því að það er ekki vegna ógæfunnar, að ég stend örþrota, né vegna sjálfs mín, þótt niðdimman hylji mig.
Sepse nuk u asgjësova përpara territ; dhe ai nuk e fshehu terrin e dendur nga fytyra ime".
Ég hrópa til þín, en þú svarar ekki, ég stend þarna, en þú starir á mig.
Unë të bërtas ty, dhe ti nuk më përgjigjesh; të rri përpara, por ti rri duke më shikuar.
Svartur geng ég um, þó ekki af sólarhita, ég stend upp, í söfnuðinum hrópa ég á hjálp.
Shkoj rreth e qark i nxirë, krejt, por jo nga dielli; ngrihem në kuvend dhe bërtas për të kërkuar ndihmë.
Sjá, ég stend eins og þú gagnvart Guði, ég er og myndaður af leiri.
Ja, unë jam i barabartë me ty përpara Perëndisë; edhe unë jam formuar nga argjili.
Þótt ég hafi rétt fyrir mér, stend ég sem lygari, banvæn ör hefir hitt mig, þótt ég hafi í engu brotið."
A duhet të gënjej kundër drejtësisë sime? Plaga ime është e pashërueshme, megjithëse jam pa mëkat".
Hvort sem ég sit eða stend, þá veist þú það, þú skynjar hugrenningar mínar álengdar.
Ti e di kur ulem dhe kur ngrihem, ti e kupton nga larg mendimin tim.
En nú stend ég öðruvísi gagnvart leifum þessa lýðs en í fyrri daga - segir Drottinn allsherjar
Por tani nuk do të jem më me ata të mbeturit nga ky popull siç kam qenë në kohërat e shkuara", thotë Zoti i ushtrive.
En engillinn svaraði honum: "Ég er Gabríel, sem stend frammi fyrir Guði, ég var sendur til að tala við þig og flytja þér þessa gleðifregn.
Dhe engjëlli, duke iu përgjigjur, i tha: ''Unë jam Gabrieli që rri në prani të Perëndisë, dhe më kanë dërguar që të flas me ty dhe të të njoftoj këto lajme të mira.
Og hér stend ég nú lögsóttur vegna vonarinnar um fyrirheitið, sem Guð gaf feðrum vorum
Dhe tani ndodhem para qjyqit për shpresën e premtimit që u ka bërë Perëndia etërve tanë,
En Guð hefur hjálpað mér, og því stend ég allt til þessa dags og vitna bæði fyrir háum og lágum. Mæli ég ekki annað en það, sem bæði spámennirnir og Móse hafa sagt að verða mundi,
Por, për shkak të ndihmës që pata nga Perëndia deri në këtë ditë, vazhdova t'u dëshmoj të vegjëlve dhe të mëdhenjve, duke mos thënë tjetër përveç atyre që profetët dhe Moisiu thanë se duhet të ndodhnin,
Ég stend við í Efesus allt til hvítasunnu,
Dhe unë do të rri në Efes deri për Rrëshajët,
Sjá, ég stend við dyrnar og kný á. Ef einhver heyrir raust mína og lýkur upp dyrunum, þá mun ég fara inn til hans og neyta kvöldverðar með honum og hann með mér.
Kujt fiton do t'i jap të ulet me mua mbi fronin tim, sikurse edhe unë fitova dhe u ula me Atin tim mbi fronin e tij.
0.93465113639832s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?