Þýðing af "sendir" til Albanska


Hvernig á að nota "sendir" í setningum:

Segđu mér, hvađ huggunarorđ færđirđu Stuttlunginum áđur en ūú sendir hann á vit glötunar?
Më thuaj, çfarë fjalët e rehati keni dhënë Halfling para se të dërgoi atë në dënimin e tij?
Láttu Sheehan lækni líta á manninn áður en þú sendir hann upp.
Thuaji dr. Shihan ta shikojë rojën para se ta dërgosh Iart.
Viđ unnum ađ frumgerđinni ūegar ūú sendir Tortímandann.
Filluam të prodhonim armë pasi ti dërgove Kubin.
Aðrir nemendur eru bara sendir til baka í sýnar litlu vistaverur og þau eru mæld næstu 3 til 6 daga
Gjysmen tjeter e derguam neper dhomat e tyre dhe per 3-6 diten ne vijim ne matem
Nebúkadnesar konungur sendir kveðju sína öllum mönnum, sem á jörðinni búa, hverrar þjóðar, hvaða lands og hverrar tungu sem eru: "Gangi yður allt til gæfu!
"Mbreti Nebukadnetsar tërë popujve, tërë kombeve dhe gjuhëve, që banojnë mbi gjithë dheun: Paqja juaj qoftë e madhe.
Þegar þeir nálgast Jerúsalem og koma til Betfage og Betaníu við Olíufjallið, sendir hann tvo lærisveina sína
Tani kur iu afruan Jeruzalemit, drejt Betfage dhe Betania, afër malit të Ullinjve, Jezusi dërgoi dy nga dishepujt e vet,
En hann sagði:, Þá bið ég þig, faðir, að þú sendir hann í hús föður míns,
Por ai i tha: "Atëherë, o atë, të lutem ta dërgosh atë te shtëpia e tim eti,
Þeir sem sendir voru, fóru og fundu svo sem hann hafði sagt þeim.
Dhe ata që ishin dërguar shkuan dhe e gjetën ashtu siç u kishte thënë.
En það er hið eilífa líf að þekkja þig, hinn eina sanna Guð, og þann sem þú sendir, Jesú Krist.
Dhe kjo është jeta e përjetshme, të të njohin ty, të vetmin Perëndi të vërtetë, dhe Jezu Krishtin që ti ke dërguar.
Ég hef sent þá í heiminn, eins og þú sendir mig í heiminn.
Sikurse ti më ke dërguar mua në botë, po ashtu unë i kam dërguar ata në botë.
Réttláti faðir, heimurinn þekkir þig ekki, en ég þekki þig, og þessir vita, að þú sendir mig.
O atë i drejtë, bota nuk të ka njohur, por unë të kam njohur; dhe këta e kanë njohur se ti më ke dërguar.
Þeir fóru nú, sendir af heilögum anda, til Selevkíu og sigldu þaðan til Kýpur.
Ata, pra, të dërguar nga Fryma e Shenjtë, zbritën në Seleuki dhe që andej lundruan për në Qipro.
Þeir voru nú sendir af stað og komu norður til Antíokkíu, kölluðu saman söfnuðinn og skiluðu bréfinu.
Ata, pra, mbasi u ndanë, zbritën në Antiokia dhe, si mblodhën kuvendin, e dorëzuan letrën.
"Kládíus Lýsías sendir kveðju hinum göfuga Felix landstjóra.
''Klaud Lisia, qeveritarit shumë të shkëlqyeshëm Feliks, shëndet.
Þess vegna sendir Guð þeim megna villu, til þess að þeir trúi lyginni.
që të dënohen të gjithë ata që nuk i besuan së vërtetës, por përqafuan ligësinë!
0.20602703094482s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?