800 milljķnir manna lifa í rústum gamla heimsins og í ofurbyggingum Ūess nũja.
800 milion njerez jetojne mbi rrenojat e botes se vjeter, dhe ne strukturat gjigande te botes se re.
Ūađ er eitthvađ viđ ūađ ađ ūekkja lögun heimsins og sess manns í honum.
Është me rendësi ta dish vlerën e botës dhe vendin tend në të. Pajtoheni me këtë?
Væri ekki ķtrúlegt ef ūađ sem er í burđarliđnum hjá ūér tæki ūig einmitt til heimsins handan viđ ūennan?
A nuk do t'ishte e mahnitshme nëse ky rrugëtim i juaj do t'ju dërgojë përtej botës që kemi?
Frægustu sjķræningjar heimsins sameinast gegn ķvini okkar, og samt sitjiđ ūiđ hér skíthræddir í bađvatninu ykkar!
Piratët më të njohur, në të gjithë botën janë të bashkuar për të luftuat kundër armikut tonë t'përbashkët, dhe ti akoma rri ulur këtu i strukur në vaskë me ujë!
Hitler er ekki ađeins erkiķvinur alls heimsins heldur erkiķvinur Ūũskalands.
Hiltler nuk është vetëm armiku, kryesor i gjithë botës, por edhe armik kryesor i Gjermanisë.
En gođsögnin ķx og allir landkönnuđir komu til Nũja heimsins í leit ađ henni.
Legjenda u rritë dhe çdo kërkues vinte në botën e re dhe kërkonin.
Indland er viđ ūungamiđju heimsins og ég... ég er viđ miđju miđjunnar.
India është në qendrën e botës tani, vëllaçko. Dhe unë... jam në qendrën e qendrës.
Myrkur læddist aftur yfir skķga heimsins.
Errësira u kthye përsëri në pyjet e tokës.
Ūađ er til fangelsi í eldri hluta heimsins.
Ekziston një burg në një qytet shumë të vjetër.
Elise er viđ ūađ ađ verđa ūekktasti dansari landsins og ađ lokum einn af bestu danshöfundum heimsins.
Eliza do të bëhet një nga kërcimtaret më të njohura të vendit. Dhe në të ardhmen koreografja më e madhe në botë.
Ūú stjķrnar heimsins stærstu leyniöryggisūjķnustu og lætur örlög mannkynsins í hendur nokkurra viđundra.
Po përballemi me rrezikun më të mëdh global... dhe s'mund të lemë fatet e racës njerëzore në dorë të anormalëve.
Hún er án efa heimsins ljúfasta, blíđasta og hlũjasta manneskja.
Po. Vë bast që ajo është personi më i mirë, më i sjellshëm dhe më i ngrohtë.
AQI lagði fé til höfuðs ykkur og allir öfgamenn heimsins flykkjast hingað til að fá verðlaunin.
Ka qmim në kokat tuaja, të gjithë ekstremistët e botës vijnë për ju.
Þú getur staðið á einni hlið heimsins, hvíslað eitthvað og verið heyrt til þín á annari.
Mund të jesh në një anë të botës, të pëshpëritësh dicka dhe të dëgjohet në anën tjetër.
Það er sáð var meðal þyrna, merkir þann, sem heyrir orðið, en áhyggjur heimsins og tál auðæfanna kefja orðið, svo það ber engan ávöxt.
Dhe ai që ka marrë farën midis ferrave është ai që e dëgjon fjalën, por shqetësimet e kësaj bote dhe mashtrimet e pasurisë ia mbysin fjalën; dhe ajo bëhet e pafrytshme.
en áhyggjur heimsins, tál auðæfanna og aðrar girndir koma til og kefja orðið, svo það ber engan ávöxt.
por shqetësimet e kësaj bote, mashtrimet e pasurisë dhe lakmitë për gjëra të tjera që hynë, e mbyten fjalën dhe ajo bëhet e pafrytshme.
Allt þetta stunda heiðingjar heimsins, en faðir yðar veit, að þér þarfnist þessa.
sepse njerëzit e botës i kërkojnë të gjitha këto, por Ati juaj e di që ju keni nevojë për to.
Daginn eftir sér hann Jesú koma til sín og segir: "Sjá, Guðs lamb, sem ber synd heimsins.
Të nesërmen, Gjoni e pa Jezusin që po vinte drejt tij dhe tha: ''Ja, Qengji i Perëndisë, që heq mëkatin e botës!
Þeir sögðu við konuna: "Það er ekki lengur sakir orða þinna, að vér trúum, því að vér höfum sjálfir heyrt hann og vitum, að hann er sannarlega frelsari heimsins."
Dhe ata i thoshnin gruas: ''S'është më vetëm për shkak të fjalëve të tua që besojmë, por sepse ne vetë e kemi dëgjuar dhe dimë se ai është me të vërtetë Krishti, Shpëtimtari i botës''.
Meðan ég er í heiminum, er ég ljós heimsins."
Derisa jam në botë, unë jam drita e botës''.
Ekki var Abraham eða niðjum hans fyrir lögmál gefið fyrirheitið, að hann skyldi verða erfingi heimsins, heldur fyrir trúar-réttlæti.
Në fakt premtimi për të qenë trashëgimtar i botës nuk iu bë Abrahamit dhe pasardhësve të tij nëpërmjet ligjit, por nëpërmjet drejtësisë së besimit.
Hefur Guð ekki gjört speki heimsins að heimsku?
A nuk e bëri të marrë Perëndia diturinë e kësaj bote?
En vér höfum ekki hlotið anda heimsins, heldur andann, sem er frá Guði, til þess að vér skulum vita, hvað oss er af Guði gefið.
Dhe ne nuk kemi marrë frymën e botës, por Frymën që vjen nga Perëndia, që të njohim gjërat që na janë dhuruar falas nga Perëndia.
En hinn kvænti ber fyrir brjósti það, sem heimsins er, hversu hann megi þóknast konunni,
por i martuari merakoset për gjërat e botës, si mund t'i pëlqejë gruas së tij.
Sú hryggð, sem er Guði að skapi, vekur afturhvarf til hjálpræðis, sem engan iðrar, en hryggð heimsins veldur dauða.
Trishtimi sipas Perëndisë në fakt, sjell pendim për shpëtim, për të cilin njeriu nuk i vjen keq, por trishtimi i botës shkakton vdekje.
Ef þeir, sem fyrir þekkingu á Drottni vorum og frelsara Jesú Kristi voru sloppnir frá saurgun heimsins, flækja sig í honum að nýju og bíða ósigur, þá er hið síðara orðið þeim verra en hið fyrra.
Por atyre u ndodhi ç'ka thotë një fjalë e urtë e vërtetë: ''Qeni u kthye në të vjellat e veta'', dhe ''dosa e larë u kthye të zhgërryhet në llucë''.
Vér höfum séð og vitnum, að faðirinn hefur sent soninn til að vera frelsari heimsins.
Dhe ne njohëm dhe besuam dashurinë që Perëndia ka për ne. Perëndia është dashuri; dhe ai që qëndron në dashuri qëndron në Perëndinë dhe Perëndia në të.
0.2614598274231s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?