Þýðing af "vítis" til Ungverska

Þýðingar:

pokolba

Hvernig á að nota "vítis" í setningum:

Pílagrímur Dantes finnur Pier della Vigna á sjöunda stigi vítis... og var hengdur eins og Júdas Ískaríot.
Dante vándora a pokol 7. körében találkozik Pier della Vignával, aki, Júdáshoz hasonlóan, felakasztotta magát.
Og ađ hann viti ađ eldar vítis brenna og árarnir bíđa hans.
Remélem, tudja, hogy szítják már a tüzet a Sátán kisinasai.
Líkt og međ marga okkar uns dauđinn tekur okkur til sín, brennir okkur međ hita hinna lifandi og dregur okkur líkt og Don Juan um loga vítis.
Mint oly sokunkat, a Halál a karjaiba vesz bennünket és megéget az élet lázával. És mint Don Juant, a pokol máglyáira hurcol bennünket!
Bíllinn virđist hafa fariđ til vítis og til baka.
Az autó úgy néz ki, mintha elment volna a pokolig és vissza.
Ūađ er veriđ ađ senda heiminn til vítis í handkerru.
Hidd el, a világ gyorspostán repül a pokol felé.
Nú geng ég um í forgarđi vítis ūar til bölvun varúlfsins er aflétt.
És most visszajárok a földre kísérteni, amíg a rontás végleg meg nem szűnik.
Og ūađ sem verra er, ūú ferđ beint til vítis.
És ami még rosszabb, egyenesen a pokolba jutsz.
Reiði vítis jafnast ekki á við fótumtroðna konu. Þetta er bannað.
A női indulatok a pokol mérgén is túltesznek.
Báliđ á Vítis botni gleypi fķlkiđ!
Pokol mély lángja nyelje el a népet! Én áruló!
Þeir munu persónulega fylgja Adolf Hitler að hliði vítis.
És ők személyesen kísérik át Adolf Hitlert a pokol kapuján.
Foreldrar ūínir ættu ađ sjķđa í eilífum brennisteini vítis.
Szüleit várják a pokol éjsötét és kénköves bugyrai.
Ķfreskja og skriđdũr, ég skal færa ūig ađ ūrepum vítis!
Most a pokolra küldelek, te alattomos kígyó!
Og svo, frá brenndum viđnum stökk skepnan eins og hún kæmi úr iđrum vítis og greip um afturhluta hestsins míns, reif lappirnar undan hryssunni međ einu handtaki.
Aztán... a fekete erdőből, a pokol legsötétebb bugyrából előrohant a fenevad, és rávetette magát a lovam hátsó fertályára, és egyetlen vadállatias csapással letépte a lábait.
Ūorpsbúar ūurfa ekki lengur ađ ķttast ūví ég, Jaeger, veiđimađurinn mikli, hef drepiđ illu skepnuna sem kom úr iđrum vítis!
A falunak nem kell félnie tovább, mert én, a nagy vadász, Jaeger megöltem a pokolból előmerészkedő gonosz vadállatot!
23 Vei, öllum þeim, sem hrella fólk mitt og hrekja, myrða og vitna gegn því, segir Drottinn hersveitanna. aNöðruafkvæmi fá ekki umflúið fordæmingu vítis.
23 Jaj mindazoknak, akik zaklatják népemet, és elűzik, és gyilkolják őket, és tanúskodnak ellenük, mondja a Seregek Ura; a aviperák nemzedéke nem fog megmenekülni a pokol kárhozatától.
13 Ef þess vegna lítil börn gátu ekki frelsast án skírnar, hlytu þau að hafa farið til óendanlegs vítis.
13 Ha tehát a kisgyermekeket keresztelés nélkül nem lehetne megszabadítani, akkor ezeknek végtelen pokolra kellett volna jutniuk.
Sjá, þeir voru mitt í niðamyrkri, en samt voru sálir þeirra uppljómaðar af ljósi hins ævarandi orðs. Já, ahelsi dauðans umkringdi þá, og bviðjar vítis og ævarandi tortíming beið þeirra.
Íme, sötétség közepén voltak, de lelküket megvilágította az örökkévaló ige világa; igen, a ahalál kötelékei és a bpokol láncai vették körül őket, és örökkévaló pusztulás várt rájuk.
Presturinn okkar sagði að þar sem hann hefði ekki verið skírður, þá yrði hann í forgarði vítis um alla eilífð.
A papunk azt mondta, hogy mivel nem lett megkeresztelve, pokolba kerül az egész örökkévalóságra.
Hann sagði þeim afdráttarlaust að litli drengurinn þeirra færi til vítis.
Mindenféle kertelés nélkül megmondta nekik, hogy a kisfiuk pokolra került.
14 Jú, við höfum ástæðu til að syngja honum lof að eilífu, því að hann er hinn æðsti Guð og hefur frelsað bræður okkar frá ahlekkjum vítis.
14 Igen, van okunk őt mindörökké dicsérni, mert ő a Magasságos Isten, és megszabadította testvéreinket a pokol aláncaitól.
30 Því að betra er að neita sér um slíkt og taka þar með upp akross sinn en láta varpa sér til vítis.
30 Mert jobb, ha megtartóztatjátok magatokat ezektől a dolgoktól, és így felveszitek a akereszteteket, mintsem hogy a pokolra vessenek benneteket.
Og hver sá sem er af efni þessarar,, sólar“ og þessa,, mána“, þ.e. fylgir fordæmi þessara leiðtoga með því að játast falsi og snúa baki við sann- leikanum, hann kemur án nokkurs vafa úr myrkri vítis og hverfur þangað aftur.
És aki ilyen „nap” és „hold” anyagából való, vagyis ezen vezetők példáját követve arcát a hamisság felé fordítja, és elfordul az igazságtól, az kétségkívül a pokoli sötétségből jő elő, és oda is tér vissza.
9 Og enn spyr ég: Brustu bönd dauðans og losnuðu hlekkir vítis, sem umluktu þá?
9 És ismét azt kérdezem, hogy széttörtek-e a halál kötelékei, és megoldódtak-e a pokol láncai, melyek körülvették őket?
13 Já, ég minntist allra synda minna og misgjörða og var þeirra vegna aaltekinn kvölum vítis. Já, ég sá, að ég hafði risið gegn Guði mínum og hafði ekki haldið heilög boðorð hans.
13 Igen, minden bűnömre és gonoszságomra emlékeztem, melyek miatt a pokol fájdalmai agyötörtek; igen, láttam, hogy fellázadtam Istenem ellen, és hogy nem tartottam be az ő szent parancsolatait.
0.76374006271362s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?