Talađu svona og ég fer í fangelsi fyrir nokkuđ sem ég gerđi ekki.
Ha így folytatod, börtönbe juttathatsz olyasmiért, amit nem én tettem.
Í röđ međ hinum og talađu ūegar á ūig er yrt.
Sorakozó és akkor beszél, ha kérdezem.
Heyrđu flotta vesti, dragđu riffilinn ef ūú vilt, en talađu fyrst viđ húsbķnda ūinn áđur en ūú notar hann, ūví hann verđur dauđur áđur en ég snerti jörđu.
Hé szépfiú! Húzd csak elő azt a puskát, de mielőtt használnád, talán beszélj a főnököddel, mert ő halott lesz, mielött én a földre esnék.
Talađu bara viđ hana og segđu henni hvađ gerđist.
Csak beszélj vele, meséld el, mi történt. Ennyi az egész.
Og talađu aldrei um konuna mína.
A feleségem ne vedd a szádra!
Ef ūú vilt vita ūađ talađu ūá viđ son ūinn.
Ha kíváncsi rá, miért nem a fiát kérdezi meg?
Komdu og talađu viđ mig, andskotinn hafi ūađ!
Gyere le, és beszélj velem, az isten verje meg!
Talađu ekki viđ neinn fyrr en ūú hefur ráđgast viđ mig.
Ne beszéljen senkivel, mielőtt velem egyeztetne, jó?
Talađu ekki, kæra Jacqueline nema ūú getir bætt ūögnina.
Jacqueline, drága. Ne beszélj, kivéve ha a csendet tökéletesíted.
Talađu viđ mig ūegar ūú ferđ út.
És nézzen be hozzám, mielőtt elmegy!
Talađu viđ Michael, barūjķn á Hķtel Regal.
Keresse fel Michaelt, a mixert, a Regal Hotelben.
Ef ūessir vondu strákar eru leiđinlegir viđ ūig, talađu viđ kennarann.
Ha az undok fiúk piszkálnak, előbb menj a tanárhoz.
Talađu ekki eins og ūú komir ekki aftur.
Ne beszélj úgy, mintha nem jönnél vissza.
Talađu ekki viđ mig eins og einhvern aula!
Ne beszélj úgy velem mintha valami balfasz lennék.
Talađu viđ ūá og annastu ūađ.
Menj látogasd meg őket... és derítsd ki.
Talađu viđ endurskođandann og útvegađu meira fé.
Beszélj a könyvelővel, hogy szerezzen még pénzt.
Finndu ađalöryggisfulltrúann og talađu um POTUS-ķgn.
A Kapitóliumhoz vezet. Keresse meg a szolgálatvezetőt. Mondja neki, hogy POTUS 111 van.
Farđu núna út, komdu aftur inn og talađu eins og mađur.
Most menj ki, gyere be újra, és beszélj hozzá férfi módra!
Talađu um byggingarvinnuna ūína og röflađu um kærustuna ūína og bílinn ūinn.
Beszélj a melóról az építkezésen, és panaszkodj a barátnődre meg a kocsidra.
Ef ūú ert virkilega vinur hans, talađu viđ hann.
Nézze, ha tényleg a barátja, beszéljen vele!
Talađu ekki eins og ég sé heimskur!
Ne kezelj úgy, mintha hülye lennék!
Ekki segja nei, farđu 0g talađu viđ ūær.
Nem mondhatsz nemet, menj és mondd el nekik!
Talađu međ hreim og líttu niđur á fķlk.
Csak beszélj akcentussal, arrogánsan, mint egy sznob.
Talađu eins og ūú sért ađ tala viđ ungt barn eđa gullinsæki.
És kérem, úgy beszéljen, mintha egy fiatal gyerekhez beszélne.. vagy egy megőszült vénemberhez.
Talađu í hljķđnemann og skipađu honum fyrir.
Ez egy headset! Beszélni kell hozzá, mondani hogy mit csináljon!
Talađu ekki um sannleika viđ mig, hræsnari!
Ne kárálj nekem az igazságról, képmutató!
Talađu viđ Archivist og undirbúđu hana fyrir upprætingu.
Szóljanak az Archívistának és készüljenek a kivégzésre!
Talađu viđ Trattman, gáđu hvađ hann segir.
Beszélj Trattmannel, és meglátjuk, mit mond.
1.727324962616s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?