En hjá krossi Jesú stóðu móðir hans og móðursystir, María, kona Klópa, og María Magdalena.
Jézus keresztje alatt ott állt anyja, anyjának nõvére, Mária, aki Kleofás felesége volt és Mária Magdolna.
Og engillinn sagði við hana: „Óttast þú eigi, María, því að þú hefur fundið náð hjá Guði.
30 Az angyal azt mondta neki: Ne félj, Mária, mert kegyelmet találtál Isten előtt.
Heitir ekki móðir hans María og bræður hans Jakob, Jósef, Símon og Júdas?
Ugye Máriának hívják az anyját, testvéreit meg Jakabnak, Józsefnek, Simonnak és Júdásnak?
Fyrsta dag vikunnar kemur María Magdalena til grafarinnar svo snemma, að enn var myrkur, og sér steininn tekinn frá gröfinni.
Jn 20 Jn 20.1 A hét első napján, kora reggel, amikor még sötét volt, Mária Magdolna kiment a sírhoz.
En María geymdi allt þetta í hjarta sér og hugleiddi það.
Mária pedig mind ez ígéket megtartja, és szívében forgatja vala.
Þá sagði María: „Sjá, ég er ambátt Drottins.
Erre Mária így szólt: „Íme, az Úr szolgálóleánya: történjék velem szavaid szerint!”
En á þeim dögum tók María sig upp og fór með flýti til borgar nokkurrar í fjallbyggðum Júda.
Fölkelvén pedig Mária azokban a napokban, nagy sietséggel méne a hegységbe, Júdának városába;
Hún átti systur, er María hét, og settist hún við fætur Drottins og hlýddi á orð hans.
És ennek vala egy Mária nevezetû testvére, ki is Jézus lábainál leülvén, hallgatja vala az õ beszédét.
39 En á þeim dögum tók María sig upp og fór með flýti til borgar nokkurrar í fjallbyggðum Júda.
39Azokban a napokban útra kelt Mária, és sietve elment a hegyvidékre, Júda egyik városába.
11 En María stóð úti fyrir gröfinni og grét.
Mária ott állt a sír előtt és sírt.
Þegar Marta frétti að Jesús væri að koma fór hún á móti honum en María sat heima.
János 11:20 Márta, amint meghallotta, hogy Jézus jön, elébe ment, Mária azonban otthon maradt.
18 Fæðing Jesú Krists varð með þessum atburðum: María, móðir hans, var föstnuð Jósef.
18 Jézus Krisztus születése pedig így történt. Anyja, Mária jegyese volt Józsefnek, de mielőtt egybekeltek volna, kitűnt, hogy áldott állapotban van a Szentlélektől.
Þá sagði María við engilinn: „Hvernig má þetta verða þar eð ég hef ekki karlmanns kennt?“
Maria vonakodott hogy elfogadja Isten akaratat.Monda pedig Mária az angyalnak: Mimódon lesz ez, holott én férfiat nem ismerek.1:34
Að liðnum hvíldardegi, þegar lýsti af fyrsta degi vikunnar, komu þær María Magdalena og María hin til að líta á gröfina.
28 1A szombat befejeztével, abban az órában, amely a hét első napjára virrad, Mária Magdolna és a másik Mária elment megnézni a sírt.
56 En María dvaldist hjá henni hér um bil þrjá mánuði og sneri síðan heim til sín.
És Mária nála maradt mintegy három hónapig, azután hazatért.
Meðal þeirra var María Magdalena, María, móðir þeirra Jakobs og Jósefs, og móðir Sebedeussona.
Ezek közt volt Mária Magdaléna, és Mária a Jakab és Józsé anyja, és a Zebedeus fiainak anyja.
Allir þessir voru með einum huga stöðugir í bæninni ásamt konunum. María, móðir Jesú, var líka með þeim og bræður hans.
Ezek mindnyájan egy szívvel-lélekkel foglalatosak valának az imádkozásban és a könyörgésben, az asszonyokkal és Máriával, Jézusnak anyjával, és az õ atyjafiaival együtt.
32 María kom þangað, sem Jesús var, og er hún sá hann, féll hún honum til fóta og sagði við hann: "Herra, ef þú hefðir verið hér, væri bróðir minn ekki dáinn."
Amikor Mária odaért, ahol Jézus volt, és meglátta őt, lábaihoz borult, és azt mondta neki:,, Uram, ha itt lettél volna, nem halt volna meg a testvérem.'
María, ūađ verđa tveir aukalega í kvöldmat í kvöld.
Maria, plusz két főre teríts este!
61 María Magdalena var þar og María hin, og sátu þær gegnt gröfinni.
Ott vala pedig Mária Magdaléna, és a másik Mária, kik ülnek vala a koporsó ellenébe.
25 En hjá krossi Jesú stóðu móðir hans og móðursystir, María, kona Klópa, og María Magdalena.
56 Ezek közt volt Mária Magdaléna, és Mária a Jakab és Józsé anyja, és a Zebedeus fiainak anyja.
18 María Magdalena kemur og boðar lærisveinunum: "Ég hef séð Drottin." Og hún flutti þeim það, sem hann hafði sagt henni. 19 Um kvöldið þennan fyrsta dag vikunnar voru lærisveinarnir saman og höfðu læst dyrum af ótta við Gyðinga.
20:19 Mikor azért estve vala, azon a napon, a hétnek első napján, és mikor az ajtók zárva valának, a hol egybegyűltek vala a tanítványok, a zsidóktól való félelem miatt, eljöve Jézus és megálla a középen, és monda nékik: Békesség néktek!
Kafla 20 1 Fyrsta dag vikunnar kemur María Magdalena til grafarinnar svo snemma, að enn var myrkur, og sér steininn tekinn frá gröfinni.
20:1 A hétnek első napján pedig jó reggel, a mikor még sötétes vala, oda méne Mária Magdaléna a sírhoz, és látá, hogy elvétetett a kő a sírról.
34 Þá sagði María við engilinn: "Hvernig má þetta verða, þar eð ég hef ekki karlmanns kennt?"
16 És megkérdeztem az angyalt, aki vezetett engem, és mondtam neki: "Kinek küldik ezt a dicsőítést?"
56 Meðal þeirra var María Magdalena, María, móðir þeirra Jakobs og Jósefs, og móðir Sebedeussona.
56 Közöttük volt a magdalai Mária és Mária, Jakab és József anyja, valamint Zebedeus fiainak anyja.
39 Hún átti systur, er María hét, og settist hún við fætur Drottins og hlýddi á orð hans.
39Volt neki egy Mária nevű húga, aki az Úr lábához ülve hallgatta szavait, 40Márta pedig sürgött-forgott a sok házi dologban.
Heil sért þú María, full náðar.
Az imádság második fele az Egyház által hozzáfűzött esedezés.
2 En María var sú er smurði Drottin smyrslum og þerraði fætur hans með hári sínu. Bróðir hennar, Lasarus, var sjúkur.
Lk 10, 38-39 törlés a könyvjelzőkből hozzáadás a könyvjelzőkhöz 2 Mária volt az, aki megkente az Urat olajjal, és megtörölte a lábát a hajával.
14 Allir þessir voru með einum huga stöðugir í bæninni ásamt konunum. María, móðir Jesú, var líka með þeim og bræður hans.
14 Mindnyájan egy szívvel-lélekkel, az imádkozással és a könyörgéssel voltak elfoglalva, az asszonyokkal és Máriával, Jézusnak anyjával, és az ő testvéreivel együtt.
3 Þá tók María pund af ómenguðum og dýrum nardus-smyrslum og smurði fætur Jesú, og þerraði með hári sínu fætur hans, en húsið fyltist af ilm smyrslanna.
Mária azért elővévén egy font igazi (valódi), drága nárdusból való kenetet, megkené a Jézus lábait, és megtörlé annak lábait a saját hajával; a ház pedig megtelék a kenet illatával.
30 Og engillinn sagði við hana:,, Óttast þú eigi, María, því að þú hefur fundið náð hjá Guði.
És monda néki az Angyal: Ne félj Mária: mert Istennél kegyelemben vagy.
Og er hvíldardagurinn var liðinn, keyptu þær María Magdalena og María móðir Jakobs og Salóme ilmsmyrsl, til að fara og smyrja hann.
„Amikor elmúlt a szombat, a magdalai Mária és Mária, Jakab anyja, valamint Salómé illatos keneteket vásároltak, hogy elmenjenek, és megkenjék Jézus holttestét.
32 En er María nú kom þangað sem Jesús var, og sá hann, féll hún honum til fóta og sagði við hann: Herra, ef þú hefðir verið hér, væri bróðir minn ekki dáinn.
Amikor Mária odaért, ahol Jézus volt, és meglátta, e szavakkal borult a lába elé: "Uram, ha itt lettél volna, nem halt volna meg testvérem."
16 Jesús segir við hana: "María!"
Ismét monda azért nékik Jézus: Békesség néktek!
María Magdalena var þar og María hin, og sátu þær gegnt gröfinni.
Ott vala pedig Mária Magdaléna és a másik Mária, a kik a sír átellenében ülnek vala.
Þar voru og konur álengdar og horfðu á, meðal þeirra María Magdalena, María, móðir þeirra Jakobs yngra og Jóse, og Salóme.
Valának pedig asszonyok is, a kik távolról nézik vala, a kik között vala Mária Magdaléna, és Mária, a kis Jakabnak és Józsénak anyja, és Salomé,
María Magdalena og María móðir Jóse sáu, hvar hann var lagður.
ria Magdaléna pedig és Mária, a Józsé [anyja,] nézik vala, hová helyezék.
Þá er hvíldardagurinn var liðinn, keyptu þær María Magdalena, María móðir Jakobs og Salóme ilmsmyrsl til að fara og smyrja hann.
kor pedig elmult a szombat, Mária Magdaléna, és Mária a Jakab [anyja], és Salomé, drága keneteket vásárlának, hogy elmenvén, megkenjék õt.
til meyjar, er var föstnuð manni, sem Jósef hét, af ætt Davíðs, en mærin hét María.
Egy szûzhöz, a ki a Dávid házából való József nevû férfiúnak volt eljegyezve. A szûznek neve pedig Mária.
Þá sagði María: "Sjá, ég er ambátt Drottins. Verði mér eftir orðum þínum." Og engillinn fór burt frá henni.
Monda pedig Mária: Imhol az Úrnak szolgálója; legyen nékem a te beszéded szerint. És elméne õ tõle az angyal.
Og María sagði: Önd mín miklar Drottin,
Akkor monda Mária: Magasztalja az én lelkem az Urat,
En María dvaldist hjá henni hér um bil þrjá mánuði og sneri síðan heim til sín.
Marada pedig Mária Erzsébettel mintegy három hónapig; azután haza tére.
og konur nokkrar, er læknaðar höfðu verið af illum öndum og sjúkdómum. Það voru þær María, kölluð Magdalena, er sjö illir andar höfðu farið úr,
És némely asszonyok, a kiket tisztátalan lelkektõl és betegségekbõl gyógyított meg, Mária, a ki Magdalénának neveztetik, kibõl hét ördög ment ki,
en eitt er nauðsynlegt. María valdi góða hlutskiptið. Það verður ekki frá henni tekið."
De egy a szükséges dolog: és Mária a jobb részt választotta, mely el nem vétetik õ tõle.
Þessar konur voru þær María Magdalena, Jóhanna og María móðir Jakobs og hinar, sem voru með þeim. Þær sögðu postulunum frá þessu.
lának pedig Mária Magdaléna, és Johanna, és a Jakab [anyja] Mária, és egyéb asszonyok õ velök, a kik ezeket mondák az apostoloknak.
Þegar Marta frétti, að Jesús væri að koma, fór hún á móti honum, en María sat heima.
Mártha azért, a mint hallja vala, hogy Jézus jõ, elébe méne; Mária pedig otthon ül vala.
Þegar María heyrði þetta, reis hún skjótt á fætur og fór til hans.
Mihelyt ez hallá, felkele hamar és hozzá méne.
María kom þangað, sem Jesús var, og er hún sá hann, féll hún honum til fóta og sagði við hann: "Herra, ef þú hefðir verið hér, væri bróðir minn ekki dáinn."
Mária azért, a mint oda ére, a hol Jézus vala, meglátván õt, az õ lábaihoz esék, mondván néki: Uram, ha itt voltál volna, nem halt volna meg az én testvérem.
María Magdalena kemur og boðar lærisveinunum: "Ég hef séð Drottin." Og hún flutti þeim það, sem hann hafði sagt henni.
méne Mária Magdaléna, hirdetvén a tanítványoknak, hogy látta az Urat, és [hogy] ezeket mondotta néki.
1.8041131496429s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?