Þýðing af "mannsins" til Ungverska


Hvernig á að nota "mannsins" í setningum:

Speki mannsins hýrgar andlit hans, og harkan í svipnum breytist.
A bölcsesség derűssé teszi az ember arcát, és kemény arcvonásai megenyhülnek.
Og Drottinn Guð myndaði konu af rifinu, er hann hafði tekið úr manninum, og leiddi hana til mannsins.
És alkotá az Úr Isten azt az oldalbordát, a melyet kivett vala az emberbõl, asszonynyá, és vivé az emberhez.
Hugrekki mannsins heldur honum uppi í sjúkdómi hans, en dapurt geð, hver fær borið það?
A férfiú lelke elviseli a maga erõtlenségét; de a megtört lelket ki viseli el?
Ég veit, Drottinn, að örlög mannsins eru ekki á hans valdi, né það heldur á valdi gangandi manns að stýra skrefum sínum.
Tudom Uram, hogy az embernek nincs hatalmában az õ útja, és egyetlen járókelõ sem teheti, hogy irányozza a maga lépését!
og ekki var heldur maðurinn skapaður vegna konunnar, heldur konan vegna mannsins.
Mert nem is a férfiú teremtetett az asszonyért, hanem az asszony a férfiúért.
En þá nær Mannsins sonur kemur, meinar þú að hann muni trú finna á jörðu?“
Csak az a kérdés, hogy amikor az Emberfia eljön, talál-e hitet a földön?"
Rebekka átti bróður, sem Laban hét, og Laban hljóp til mannsins út að lindinni.
Vala pedig Rebekának egy bátyja, kinek neve Lábán vala. És kifutamodék Lábán ahhoz az emberhez a forráshoz.
Þegar birta tók af degi, kom konan og féll niður fyrir húsdyrum mannsins, þar sem bóndi hennar var inni, og lá þar, uns bjart var orðið.
És elment az asszony virradat elõtt és reggel ott rogyott össze annak a férfiúnak háza ajtajánál, a melyben az õ ura volt reggelig.
Orð Drottins um Ísrael, guðmæli Drottins, sem útþandi himininn, grundvallaði jörðina og myndaði andann í brjósti mannsins:
Így szól az Úr, a ki az egeket kiterjesztette, a földet fundálta, és az ember keblébe lelket alkotott:
Hyggni mannsins gjörir hann seinan til reiði, og það er honum til frægðar að ganga fram hjá mótgjörðum.
Az embernek értelme hosszútûrõvé teszi õt; és ékességére van néki elhallgatni a vétket.
Komið með mér, ég skal fylgja yður til mannsins, sem þér leitið að."
Gyertek utánam, elvezetlek benneteket ahhoz az emberhez, akit kerestek."
5 Er Drottinn sá, að illska mannsins var mikil á jörðinni og að allar hugrenningar hjarta hans voru ekki annað en illska alla daga,
Az erkölcsi romlás. 5Amikor az Úr látta, hogy nagy az emberek gonoszsága a földön és szívük állandóan a rosszra irányul,
Og hann sagði við þá: "Hvíldardagurinn varð til mannsins vegna og eigi maðurinn vegna hvíldardagsins.
És monda nékik: A szombat lõn az emberért, nem az ember a szombatért.
Ég myndi sakna hinnar ástkæru og óvenjuIegu móður minnar og nýja mannsins hennar.
Hiányozni fog a szerető, kiszámíthatatlan, kelekótya anyám és az új férje.
Hann elskar Carmine en hatar krullađa gaurinn frá skattinum sem er međ fyrrverandi kærustu mannsins míns, rauđhærđu hķrunni.
Imádja Carmine-t, de utálja a göndörkét... Az adóellenőrt vagy ki az. Aki ott legyeskedik a férjem exe körül, a kis vörös ribanc körül.
Svo virđist sem mariđ á hálsi Elise sé ekki eftir hendur mannsins ūíns.
Az Elise R. nyakán lévő ujjnyomok nem a férjétől származnak.
Vegna eðlis mannsins gæti hún fært okkur eintóman óstöðugleika og glundroða.
Az emberi természetet figyelembe véve ez csak instabilitáshoz és káoszhoz vezethet.
Undanfarin 20 ár hefur ūessi pláneta sameinast sem aldrei fyrr í sögu mannsins.
Az utóbbi 20 évben a bolygó a történelem során példa nélküli módon összefogott.
Hvert einasta böl sem hrjáir jörðina má rekja til offjölgunar mannsins.
A Föld minden egyes baja a túlnépesedésre vezethető vissza.
9 Og er þeir gengu niður af fjallinu, lagði hann ríkt á við þá, að þeir segðu engum frá því, er þeir höfðu séð, fyr en mannsins sonur væri risinn upp frá dauðum.
Mikor pedig a hegyről leszállának, megparancsolá nékik, hogy senkinek se beszéljék el, a mit láttak vala, csak a mikor az embernek Fia a halálból feltámad.
23 En Jesús svarar þeim og segir: Stundin er komin, að mannsins sonur verði dýrðlegur.
Jézus ezt válaszolta: „Eljött az óra, hogy megdicsőüljön az Emberfia.
Ráðin í hjarta mannsins eru sem djúp vötn, og hygginn maður eys þar af.
Mély víz a férfiúnak elméjében a tanács; mindazáltal a bölcs ember kimeríti azt.
27 Og hann sagði við þá: "Hvíldardagurinn varð til mannsins vegna og eigi maðurinn vegna hvíldardagsins. 28 Því er
27 Aztán mondta nekik: „A Szombat lett az emberért, és nem az ember a Szombatért.
En þá Mannsins son mun koma í sínu tignarveldi og allir helgir englar með honum, hann mun þá sitja í sæti síns veldis og allar þjóðir munu samansafnast fyrir honum.
“Mikor pedig eljő az embernek Fia az ő dicsőségében, és ővele mind a szent angyalok, akkor beül majd az ő dicsőségének királyiszékébe.
Hin drembilegu augu mannsins skulu lægjast og hroki mannanna beygjast, og Drottinn einn skal á þeim degi háleitur vera.
kevély szemû közember megaláztatik, és a fõemberek magassága [porba] hajtatik, és csak az Úr magasztaltatik fel ama napon.
22 Blessun Drottins, hún auðgar, og erfiði mannsins bætir engu við hana.
22 Az Úrnak áldása, az gazdagít meg, és azzal [semmi] nem szerez bántást.
11 Þá reis Manóa upp og fór á eftir konu sinni, og hann kom til mannsins og sagði við hann: "Ert þú maðurinn, sem talaði við konuna?"
11 És felkelt, és elment Manoah az õ felesége után, és mikor odaért [ahhoz] a férfiúhoz, monda néki: Te vagy-é az a férfiú, a ki ez asszonynyal
22 Og Drottinn Guð myndaði konu af rifinu, er hann hafði tekið úr manninum, og leiddi hana til mannsins.
Azután az Úristen az emberből kivett oldalcsontból megalkotta az asszonyt, és az emberhez vezette.
30 Eins mun verða á þeim degi, er mannsins sonur opinberast.
Ezenképen az ember Fiának is szenvednie kell majd ő tőlük.
Hann lærði sína lærisveina og sagði þeim það Mannsins sonur skyldi seljast í manna hendur og þeir mundu aflífa hann og þá hann væri aflífaður mundi hann á þriðja degi upp aftur rísa.
31 Tanította ugyanis tanítványait, és elmondta nekik, hogy az Emberfiát az emberek kezébe adják, megölik őt, de miután megölték, harmadnapra feltámad.
31 Og hann tók að kenna þeim, að mannsins sonur ætti margt að líða og verða útskúfaður af öldungunum og æðstu prestunum og fræðimönnunum og verða deyddur, og rísa upp eftir þrjá daga.
31 Ezután arról beszélt nekik, hogy az Emberfiának sokat kell szenvednie, a vének, a fõpapok és az írástudók elvetik, megölik, de harmadnapra feltámad.
62 Og Jesús sagði: Eg er; og þér munuð sjá mannsins son sitja til hægri handar máttarins og koma í skýjum himins.
Jézus pedig monda: Én vagyok. És meglátjátok majd az embernek Fiát ülni a hatalomnak jobbján, és eljőni az ég felhőivel.
Er ekki líf mannsins á jörðinni herþjónusta og dagar hans sem dagar daglaunamanns?
Nem rabszolga élete van-é az embernek a földön, és az õ napjai nem olyanok-é, mint a béresnek napjai?
að hann láti manninn ná rétti sínum gagnvart Guði og skeri úr milli mannsins og vinar hans.
Hogy ítélje meg az embernek Istennel, és az ember fiának az õ felebarátjával való dolgát.
hvað er þá maðurinn þess, að þú minnist hans, og mannsins barn, að þú vitjir þess?
Mikor látom egeidet, a te újjaidnak munkáját; a holdat és a csillagokat, a melyeket teremtettél:
Frá Drottni kemur skrefum mannsins festa, þegar hann hefir þóknun á breytni hans.
Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
Drottinn þekkir hugsanir mannsins, að þær eru einber hégómi.
Az Úr tudja az embernek gondolatjait, hogy azok hiábavalók.
Dagar mannsins eru sem grasið, hann blómgast sem blómið á mörkinni,
Az embernek napjai olyanok, mint a fû, úgy virágzik, mint a mezõnek virága.
Auðæfi mannsins eru lausnargjald fyrir líf hans, en hinn fátæki hlýðir ekki á neinar ávítur.
Az ember életének váltsága lehet az õ gazdagsága; a szegény pedig nem hallja a fenyegetést.
Fyrirætlanir hjartans eru á mannsins valdi, en svar tungunnar kemur frá Drottni.
Az embernél vannak az elme gondolatjai; de az Úrtól van a nyelv felelete.
Dánarheimar og undirdjúpin eru óseðjandi, svo eru og augu mannsins óseðjandi.
int] a sír és a pokol meg nem elégednek, [úgy] az embernek szemei meg nem elégednek.
Því að ég þreyti ekki deilur eilíflega og reiðist ekki ævinlega, ella mundi andi mannsins vanmegnast fyrir mér og sálirnar, sem ég hefi skapað.
Mert nem örökké perlek, és nem mindenha haragszom, mert a lélek elõttem megepedne, és a leheletek, a kiket én teremtettem.
Því að innan frá, úr hjarta mannsins, koma hinar illu hugsanir, saurlifnaður, þjófnaður, manndráp,
Mert onnan belõlrõl, az emberek szívébõl származnak a gonosz gondolatok, házasságtörések, paráznaságok, gyilkosságok,
Feginn vildi hann seðja sig á því, er féll af borði ríka mannsins, og jafnvel hundar komu og sleiktu kaun hans.
És kíván vala megelégedni a morzsalékokkal, melyek hullanak vala a gazdagnak asztaláról; de az ebek is eljõvén, nyalják vala az õ sebeit.
Það er því ekki komið undir vilja mannsins né áreynslu, heldur Guði, sem miskunnar.
Annakokáért tehát nem azé, a ki akarja, sem nem azé, a ki fut, hanem a könyörülõ Istené.
Þess vegna á konan vegna englanna að bera tákn um yfirráð mannsins á höfði sér.
ért kell az asszonynak hatalmi [jelt] viselni a fején az angyalok miatt.
2.0999619960785s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?