Líttu á mig, Matsumoto, horfđu vandlega á andlitiđ á mér.
Nézz rám, Matsumoto, jól nézz meg magadnak.
Líttu bara á litina á hafinu og himninum, og bleikar og græn húsin.
Nézze a tenger és az ég színét, és a rôzsaszín és zöld épületeket.
Líttu á buxurnar og segðu svo að það sé krumpa á þeim.
Nézd meg a nadrágot és mondd meg, látsz-e rajta ráncot.
Líttu í spegil og sjáđu hvernig ūú ert ūegar ūú leikur múrmeldũr.
Nézze meg magát a tükörben, ahogy a mormotát utánozza!
Líttu á. Ūađ ætti ađ gleđja ūig ađ sjá hvernig hún hugsar.
Tessék, fusd át! Élvezni fogod az észjárását.
Komdu hingađ og líttu á ūessa konu.
Gyere és nézd meg a hölgyet!
Og líttu á ūilfar D... hluta 187 og 188.
Nézze még meg a D fedélzet 187-es és 188-as oszlopát.
Líttu á þessa teikningu sem við fundum.
Nézzék ezt a rajzot, amit tegnap találtunk.
Líttu á ūjörtu hliđina, ūađ er ekki búiđ ađ lækka ūig í verđi.
Nézd az előnyös oldalát! Téged még nem áraztak le!
Líttu ekki niđur, líttu ekki niđur.
Ne nézz le, ne nézz le!
Líttu á mķtorhjķliđ sem hluta af starfslokum ūínum.
A motort tekintse a végkielégítés részének.
Líttu á mig og segđu ađ ég hafi ekki vit á ūessu.
Nézz a szemembe és mond azt, hogy nem tudom miről beszélek
Líttu bara á ūau sem 5-10 cm á hreyfingu.
Akkor, képzeld, hogy ők sétáló deszkák.
Stattu á fætur og líttu á ūetta.
Kérem, álljon fel, és vessen erre egy pillantást!
Ef ūú vilt vita hver höfuđpaurinn er, líttu til vinstri.
Ha látni akarja a nagy játékost, tekintsen balra!
Líttu á mig ef ūú skilur mig.
Ha érted, amit mondok, akkor nézz rám.
Líttu í gluggann á McDonalds- stađnum handan götunnar.
Van egy McDonalds a túloldalon. Nézz az ablakára.
Líttu inn um helgina, kynntu hr. Jamal fyrir mömmu.
Hétvégén hozd el Mr. Jamalt, és mutasd be anyádnak.
Líttu á alla karlana og konurnar sem hanga á veggjunum.
Nézd ezeket a férfiakat és asszonyokat a falon.
Líttu á sjálfan ūig og segđu mér hvernig ūađ getur hvarflađ ađ ūér ađ kalla ūig karlmann!
Nézz magadra, és mondd, hogy tudod magadról azt képzelni, hogy férfi vagy?
Líttu nú á mig og herptu hringvöđvann.
Nézz rám, és feszítsd be a záróizmod.
Líttu nú á fréttirnar frá kauphöllinni og segđu mér verđiđ á gíslum í New York núna.
Nézz a kijelzőre és áruld el, mennyi az ára ma egy túsznak New Yorkban?
Líttu á dagana tvo sem gjöf.
Fogja fel a két napot ajándékként.
Líttu upp til himins og ūegar himininn og tunglin fara í beina röđ mun ég fara inn í ástina ūína.
Anyáim már benedvesítették Belladonnát az előjátékhoz. Most bocsáss meg, mennem kell. Meg foglak ölni!
Líttu í skál ūína og segđu mér hvađa dũrđ bíđur mín.
Nézz a tányérkádba és mondd el, hogy dicsőség vár.
Fergus, líttu á diskinn hjá dķttur ūinni.
Fergus, most nézd meg, mi van a lányod tányérján!
Líttu á okkur báđa en skildu engan.
Ide-oda nézz, és ne hallgass ránk!
Snúđu ūér viđ og líttu á fallegu konuna ūína sem elskar ūig.
A másik oldalon pedig meglátod a szeretö, gyönyörü feleségedet.
Líttu vel fyrir aftan ūig ūví ég er á Ieiđinni.
Jól dugd be az orrod, mert hátulról fogsz szagolni!
Ef ūig vantar meiri innblástur, líttu ūá á myndarlega manninn sem situr á mķti ūér, og borgar fyrir matinn ūinn í kvöld.
Ha kell még inspiráció, nézzen a szemben ülő jóképű férfira, aki meghívta a ma esti vacsorára.
Líttu á mig þegar ég tala við þig.
Nézzen rám, mikor magához beszélek! Nézzen ide!
Líttu á alla hina og segðu mér hvað þú sérð.
Nézze meg a többit! Mondja el, mit lát!
Líttu niður til hægri og þá sérðu grænan fána.
Jobbra lent, ott egy kis zöld zászló.
Líttu bara á hvað hann hefur gert þér.
Nézd csak meg, mit tett veled.
5 Hann sagði við mig: „Mannssonur, líttu upp og til norðurs.“ Þá leit ég til norðurs og sá að altari stóð norðan við hliðið og var þessi mynd afbrýðinnar í innganginum.
Fölemelém azért szemeimet észak felé: és ímé északra az Oltár Kapujától áll vala a Boszúság ama Bálványa a Bejáratnál.
5 Þá leiddi hann Abram út fyrir og mælti: „Líttu til himins og teldu stjörnurnar ef þú getur.“ Og hann sagði: „Svo margir munu niðjar þínir verða.“
15, 5 És kivivé őt, és monda: [Róm. 4, 18.] Tekints fel az égre, és számláld meg a csillagokat, ha azokat megszámlálhatod; - és monda nékie: Így lészen a te magod.
21 Þá mintist Pétur þess og segir við hann: Rabbí, líttu á! fíkjutréð, sem þú formæltir, er visnað.
Péternek eszébe jutott (az átok): "Mester - mondta -, nézd, a fügefa, amelyet megátkoztál, elszáradt."
1.0047671794891s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?