Þýðing af "ljúfur" til Ungverska


Hvernig á að nota "ljúfur" í setningum:

Þjónn Drottins á ekki að eiga í ófriði, heldur á hann að vera ljúfur við alla, góður fræðari, þolinn í þrautum,
Az Úr szolgájának pedig nem kell torzsalkodni, hanem legyen mindenkihez nyájas, tanításra alkalmas, türelmes.
Endurtaktu ūađ sem ūú sagđir um peningana, ljúfur.
Mi a szar lesz a pénzzel, nagyfiú?
Ūú ert svo ljúfur ađ ég fer ekki of illa međ strákinn.
Mivel ilyen aranyos ember... nem fogom nagyon összetörni az emberét.
Ég segi viđ hann: " Ljúfur, ef ūú ert ekki sáttur ūá skaltu hypja ūig."
Mondtam is neki: ''Drágám, ha nem tetszik, húzd el a csíkot!
Hvernig ertu í höfđinu, litli ljúfur?
Hogy van a fejed, Ványa bácsi?
Bara Voffa sem er mjög ljúfur, en ekki sérlega krefjandi í samræđum.
Csak Vau, aki nagyon kedves, de beszélgetni nehéz vele.
Hann er ekki mjög ljúfur, er ūađ?
Hát jó. - Nem túl kedves, igaz?
Ūķtt hann væri ljúfur og gķđur fađir sem gerđi allt svo ástkærri dķttur hans liđi vel fannst honum sem hún ūarfnađist mķđurástar.
Bár szerető és odaadó apa volt, és mindent megadott imádott gyermekének, úgy érezte, a kislánynak szüksége van az anyai gondoskodásra.
Ljúfur, ūú ert líkari Nat í röddinni en King sjálfur.
Bébi, jobban hozza Natet, mint maga King.
Ég geri ūađ sem til ūarf, ljúfur.
Összehozom, ami összejöhet, bébi. Az ám!
Mađur verđur ađ vera mjúkhentur, ljúfur og fullur virđingar viđ ūá sem ūú elskar.
Légy gyengéd, kedves, tisztelettudó azzal, akit szeretsz.
Ég sé um ūetta í Meiđbæ. Ūví skaltu trúa, ljúfur.
Enyém lassan az egész Hurt Village!
Ég held ađ ūú sleppir ekki svo létt, ljúfur.
Igen, nem hiszem, hogy olyan könnyen szabadulsz, szívem.
Hann er ákaflega ljúfur, klár og ævintũragjarn.
Rettentően kedves, okos és izgalmas ember.
Viđ munum bæđi sakna ykkar, er ūađ ekki, ljúfur?
Bár nagyon fogtok hiányozni. Ugye, drágám?
Ūú vilt ekki bíđa ūar til ūađ er of seint, er ūađ, ljúfur?
Nem akarsz addig várni, hogy már késő, ugye kicsim?
Ef mađur sũnir ūeim linkind ūá nũta ūær allar sér ađstæđurnar en ef mađur er ljúfur ūá brenni- merkja ūær ūig sem græningja og henda ūér úr hnakknum áđur en ūú kemst á bak.
Ha laza a gyeplő, kihasználják. Ha nem fogja keményen a ribit, nyúlszívű gringónak nézi, repül a nyeregből, mielőtt megülné.
Og Ūú ert svo ljúfur ađ Ūú hefđir samt gert Ūetta.
"Te olyan jó ember vagy, így is megtetted volna. "
Feiminn, ljúfur, alltaf ađ bíđa eftir réttum tíma, en hann kemur aldrei?
Csöndes, kedves fiú, aki a megfelelő alkalomra vár, hogy megtegye a lépéseket de sosem jön el az alkalom.
Hálf ljúfur strákur, en hvađ er máliđ međ háriđ?
Édes pofának néz ki a kölyök. Mi történt a hajával?
Hann er alltaf svo ljúfur en skilur eftir vanlíđan ūegar hann fer.
Ja. Mindig olyan kedves, de ha elmegy, rosszul érzem magam.
Ūú heldur aftur af mér, ljúfur.
Ez lendületbe hozza a kampányt. Igen.
Ég er ráđalaus, hann er svo ljúfur.
Nem tudom, mit tegyek. Olyan aranyos.
24 Þjónn Drottins á ekki að eiga í ófriði, heldur á hann að vera ljúfur við alla, góður fræðari, þolinn í þrautum,
24 Az Úr szolgájának pedig nem kell veszekedni, hanem legyen barátságos mindenkihez, a tanításban járatos, türelmes,
0.35130906105042s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?