12:17 En Jesús sagði við þá:,, Gjaldið keisaranum það, sem keisarans er, og Guði það, sem Guðs er.`` Og þá furðaði stórlega á honum.
20:25 Õ pedig monda nékik: Adjátok meg azért a mi a császáré, a császárnak, és a mi az Istené, az Istennek.
En Páll varði sig og sagði: "Ekkert hef ég brotið, hvorki gegn lögmáli Gyðinga, helgidóminum né keisaranum."
Mivelhogy õ a maga mentségére ezt feleli vala: Sem a zsidók törvénye ellen, sem a templom ellen, sem a császár ellen semmit sem vétettem.
Leyfist að gjalda keisaranum skatt eða ekki?
Szabad adót fizetni a császárnak, vagy nem?
En hann sagði við þá: "Gjaldið þá keisaranum það sem keisarans er og Guði það sem Guðs er."
Õ pedig monda nékik: Adjátok meg azért a mi a császáré, a császárnak, és a mi az Istené, az Istennek.
Howard Robinson fjallar um uppreisn Íslam... sem steypti keisaranum í Íran af stķli.
Howard Robinson közvetíti az iszlám forradalmat, ami megdönti az iráni sahot.
Borgarar, ég færi ykkur tilskipun frá keisaranum.
Polgárok, rendeletet hoztam a birodalmi fővárosból.
Ég ūjķna keisaranum í stađ föđur míns.
Apám helyett én szolgálom a császárt.
Segiđ keisaranum ađ senda sinn öflugasta her.
Mondd meg a császárnak, hogy küldje a csapatait!
Ūú eyđilagđir ūví miđur fjöriđ fyrir keisaranum.
Sajnálom, de kizökkentetted a felséges urat.
Riddararnir voru keisaranum mjög ūakklátir fyrir örlæti hans.
A lovagok ˇgen hálásak voltak Károly császár... ˇrántuk tanúsított nagylelküségéért.
Shang hershöfđingi, Fa Mulan, skipun frá keisaranum.
Shang tábornok, Fa Mulan, parancs a császártól.
Gjaldiđ keisaranum ūađ sem keisarans er.
Adjuk meg a cézárnak, ami a cézáré.
Leyfist oss að gjalda keisaranum skatt eða ekki?"
Szabad-é nékünk adót fizetnünk a császárnak, vagy nem?
14 Og þeir koma og segja við hann: Meistari, vér vitum að þú ert sannorður og hirðir eigi um neinn, því að eigi fer þú að mannvirðingum, heldur kennir þú Guðs veg í sannleika; hvort leyfist að gjalda keisaranum skatt, eða ekki?
14. Azok pedig odamenvén, mondának néki: Mester, tudjuk hogy igaz vagy és nem gondolsz senkivel; mert nem tekintesz emberek személyére, hanem igazság szerint tanítod az Istennek útját.
8 En Páll bar fram sér til varnar: Eg hefi hvorki brotið neitt gegn lögmáli Gyðinga, né gegn helgidóminum, né gegn keisaranum.
Mivelhogy ő a maga mentségére ezt feleli vala: Sem a zsidók törvénye ellen, sem a templom ellen, sem a császár ellen semmit sem vétettem.
Upprunalega ágúst var minna en sjö mánuðir í júlí og hann ákvað að taka dag frá miðjum febrúar plús í ágúst til að vera jafnmikil með keisaranum.
Az eredeti augusztus júliusban kevesebb, mint hét hónap volt, és ahhoz, hogy egyenrangú legyen a Caesarral, úgy döntött, hogy egy napot február közepétől és augusztusban tölti.
25 En hann sagði við þá: "Gjaldið þá keisaranum það sem keisarans er og Guði það sem Guðs er."
Lukács 20:25 Ő pedig monda nékik: Adjátok meg azért a mi a császáré, a császárnak, és a mi az Istené, az Istennek.
Hann segir: "Gjaldið þá keisaranum það, sem keisarans er, og Guði það, sem Guðs er."
Akkor monda nékik: Adjátok meg azért a mi a császáré a császárnak; és a mi az Istené, az Istennek.
Nepos var gerður að keisara vestrómverska ríkisins árið 474 af austrómverska keisaranum, Leó 1., til að koma í stað valdaræningjans Glyceriusar.
480-ban aztán meggyilkolták a korábbi római császárt, Julius Nepost, akinek trónigénye is volt, és ezzel Zénó bizánci császár formálisan is feloszlatta a Nyugatrómai Birodalmat.
14 Þeir koma og segja við hann: "Meistari, vér vitum, að þú ert sannorður og hirðir ekki um álit neins, enda gjörir þú þér engan mannamun, heldur kennir Guðs veg í sannleika. Leyfist að gjalda keisaranum skatt eða ekki?
14 Azok pedig odamenvén, mondának néki: Mester, tudjuk hogy igaz vagy és nem gondolsz senkivel; mert nem tekintesz emberek személyére, hanem igazság szerint tanítod az Istennek útját.
Dee og aðstoðarmaður hans Edward Kelley bjuggu í Bæheimi í nokkur ár, þar sem að þeir vonuðust eftir því að geta selt þjónustu sína keisaranum.
Dee és Edward Kelley, az ő médiuma és jósa Csehországban élt több évig, reménykedve abban, hogy szolgálataikat felajánlhatják a császárnak.
12 Eftir þetta leitaðist Pílatus við að láta hann lausan; en Gyðingarnir kölluðu og sögðu: Ef þú lætur hann lausan, þá ert þú ekki vinur keisarans. Hver sem gjörir sjálfan sig að konungi, hann rís á móti keisaranum.
Ettől fogva igyekszik vala Pilátus őt szabadon bocsátani; de a zsidók kiáltozának, mondván: Ha ezt szabadon bocsátod, nem vagy a császár barátja; valaki magát királylyá teszi, ellene mond a császárnak!
Seg oss því, hvað þér líst? Leyfist að gjalda keisaranum skatt eða ekki?"
Mondd meg azért nékünk, mit gondolsz: Szabad-é a császárnak adót fizetnünk, vagy nem?
Þeir tóku að ákæra hann og sögðu: "Vér höfum komist að raun um, að þessi maður leiðir þjóð vora afvega, hann bannar að gjalda keisaranum skatt og segist sjálfur vera Kristur, konungur."
És kezdék õt vádolni, mondván: Úgy találtuk, hogy ez a népet félrevezeti, és tiltja a császár adójának fizetését, mivelhogy õ magát ama király Krisztusnak mondja.
Eftir þetta reyndi Pílatus enn að láta hann lausan. En Gyðingar æptu: "Ef þú lætur hann lausan, ert þú ekki vinur keisarans. Hver sem gjörir sjálfan sig að konungi, rís á móti keisaranum."
Ettõl fogva igyekszik vala Pilátus õt szabadon bocsátani; de a zsidók kiáltozának, mondván: Ha ezt szabadon bocsátod, nem vagy a császár barátja; valaki magát királylyá teszi, ellene mond a császárnak!
2.1573688983917s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?