Þýðing af "húsbķndinn" til Ungverska

Þýðingar:

gazda

Hvernig á að nota "húsbķndinn" í setningum:

Álfavopn. Húsbķndinn vill fá ūađ fyrir stríđiđ.
Egy tünde fegyver, ami az úrnak kell a háborúhoz.
Húsbķndinn bađ oss ađ sũna sér leiđina inn í Mordor svo gķđi Smjagall gerir ūađ ūví húsbķndinn biđur um ūađ.
Gazda azt mondja, mutasszam az utat Mordorba. - Szméagol megteszi, amit Gazda kér.
Og svo tökum viđ djásniđ og viđ verđum húsbķndinn!
Aztán elvesszük a Drágaszágot, ész mi leszünk a Gazda!
Ég hef séđ hann. Hann tređur alltaf í sig ūegar húsbķndinn sér ekki.
Folyton tömi a képét, mikor Gazda nem figyel!
Húsbķndinn verđur ađ fara inn í göngin.
Gazdának be kell mennie az alagútba.
Standio upp pegar húsbķndinn kemur inn.
Állj fel, ha belép a gazda!
Húsbķndinn verđskuldar ađ vera ánægđur eftir ađ hafa annast uppeldiđ svo lengi einn.
Urunk megérdemel már egy kis boldogságot, ennyi évig egyedül nevelte gyerekét.
Veistu af hverju húsbķndinn gefur ūessi fyrirmæli í gegnum ūig?
Elárulná, hogy az úr miért magán keresztül ad nekem utasítást?
Húsbķndinn sendi eftir einni vinnu- konunni alla morgna klukkan 9.00. Ūađ brást aldrei.
Az úr minden reggel 9-kor az egyik szobalányért küldetett szinte óramu pontossággal.
Húsbķndinn vill fá viss efni úr apķtekinu.
Az úr utánpótlást rendelt a gyógyszerésztol.
Húsbķndinn bađ mig ađ sækja dálítiđ á rannsķknastofuna.
Az úr kért valamit a laboratóriumból.
Mađur kennir ūeim hver er húsbķndinn og lætur ūá aldrei gleyma ūví.
Tanulják meg, ki a főnök, és ne felejtsék el.
Hvađ međ Thao? Húsbķndinn er ūarna.
De hiszen van férfi a háznál:
Ūađ er af ūví ađ húsbķndinn er vitur.
De igen, mert a gazdám okos.
Jú, en um leiđ og húsbķndinn fréttir ađ ūú hafir sent Dug einan, verđur enginn okkar sæll.
Dehogynem. De ha Gazdi megtudja, hogy egyedüI eIküIdted, egyikünk sem fog jutaImat kapni.
Húsbķndinn verđur glađur ađ viđ fundum ūá og vill spyrja ūá margra spurninga.
Gazdi nagyon fog örülni, hogy megtaláltuk őket, lesz egy pár kérdése hozzájuk.
Meri međ harđan munn finnur ekki fyrir taumhaldinu, ūví skaltu halda fast um tauminn og leyfđu ūeim aldrei ađ gleyma ūví hver er húsbķndinn.
Kemény szájú ló nem érzi a zablát, ezért: Tartsa rövid gyeplőn, egy percre se feledje, ki az úr a háznál!
Bravķ. Húsbķndinn er ūekktur fyrir skrif um âstir og kvennamâl.
A gazdám híres a szerelem és a hölgyek megnyerésének írója.
Hvernig átti ađ gera beikoniđ stökkt eins og húsbķndinn vildi ūađ.
Hogyan legyen ropogós a szalonna, hiszen az úr úgy szerette.
Húsbķndinn á ekrunni sem fjölskylda mín vann á var ađ deyja úr tæringu.
Az ültetvény gazdája, ahol a szüleim dolgoztak, elhunyt tüdővészben.
Ūví fyrr sem ūú skilur ađ ūú ert tíkin... en ekki húsbķndinn... ūví betur mun ūér farnast.
Úgy érzem, minél hamarabb jössz rá, hogy te itt a csicska vagy, nem a főnök, annál jobb lesz neked.
3.9524919986725s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?