Og þér skuluð gleðjast frammi fyrir Drottni Guði yðar, þér og synir yðar og dætur, þrælar yðar og ambáttir, ásamt levítunum, sem eru innan borgarhliða yðar, því að þeir hafa eigi hlutskipti né óðal með yður.
És örvendezzetek az Úrnak, a ti Isteneteknek színe elõtt, mind ti, mind a ti fiaitok, és leányaitok, mind a ti szolgáitok és szolgálóleányaitok, mind a lévita, a ki a ti kapuitokon belõl lészen; mert nincs néki része vagy öröksége ti veletek.
Þetta er hlutskipti óguðlegs manns hjá Guði, arfleifð ofbeldismanns, sú er hann fær frá hinum Almáttka:
Ez a gonosz embernek osztályrésze Istentõl, és a kegyetlenek öröksége a Mindenhatótól, a melyet elvesznek:
13 Þetta er hlutskipti óguðlegs manns hjá Guði, arfleifð ofbeldismanns, sú er hann fær frá hinum Almáttka:
13 Ez jut a bűnös embernek Istentől, ilyen örökséget kapnak az erőszakoskodók a Mindenhatótól:
Fyrir því gef ég honum hina mörgu að hlutskipti, og hann mun öðlast hina voldugu að herfangi, fyrir það, að hann gaf líf sitt í dauðann og var með illræðismönnum talinn. En hann bar syndir margra og bað fyrir illræðismönnum.
Azért részt osztok néki a nagyokkal, és zsákmányt a hatalmasokkal oszt, mivelhogy életét halálra adta, és a bûnösök közé számláltatott; pedig õ sokak bûnét hordozá, és a bûnösökért imádkozott!
Þetta er óguðlegs manns hlutskipti frá Guði og arfleifð sú, sem honum er úthlutuð af hinum Almáttka.
Ez a gonosz ember fizetése Istentõl, és az õ beszédének jutalma a Mindenhatótól.
Þannig fengu Merarí synir, eftir ættum þeirra, þeir er enn voru eftir af ættum levítanna, í sitt hlutskipti tólf borgir alls.
A Mérári fiainak városai az õ családjaik szerint, a kik a Léviták családjai közül maradtak fel, valának az õ sorsuk szerint összesen tizenkét város.
Þá báru Jósefs synir sig upp við Jósúa og sögðu: "Hví hefir þú ekki gefið mér nema eitt hlutskipti og einn hlut að óðali, og er ég þó fjölmennur, þar sem Drottinn hefir blessað mig allt til þessa?"
József fiai pedig szóltak vala Józsuéval, mondván: Miért adtál nékem egy sors szerint való örökséget és egy osztályrészt, holott én sok nép vagyok, mivelhogy ez ideig megáldott engem az Úr?!
Drottinn sagði við Aron: "Þú skalt ekkert óðal eignast í landi þeirra og ekki eiga hlutskipti meðal þeirra. Ég er hlutskipti þitt og óðal þitt meðal Ísraelsmanna.
Monda pedig az Úr Áronnak: Az õ földjökbõl örökséged nem lesz, sem osztályrészed nem lesz néked õ közöttök: Én vagyok a te osztályrészed és a te örökséged Izráel fiai között.
Ég er ekki sáttur viđ mitt hlutskipti.
Hát nekem nem tetszik ez a szerep.
Þú ert fimm sinnum fallegri en við hinar og Ijúfust í lund svo það verður víst þin hlutskipti.
És miután te sokkal csinosabb vagy mint mi, többiek, és te vagy a legalkalmazkodóbb, gyanítom, neked kell megalapoznod a jövőnket.
Ég er ánægð með mitt hlutskipti.
Azt hiszem igazán elégedett lehetek a helyzetemmel.
Mér ūykir leitt hvernig hlutskipti ūitt er, í alvöru.
Sajnálom, hogy ilyen sors jutott magának.
Faðir minn sagði mér að sætta mig við hlutskipti mitt í lífinu, að heimurinn skuldaði mér ekki neitt.
Apám azt mondogatta, legyek elégedett azzal, amit az élettől kaptam. Hogy a világ semmivel se tartozik nekem.
12 Og þér skuluð gleðjast frammi fyrir Drottni Guði yðar, þér og synir yðar og dætur, þrælar yðar og ambáttir, ásamt levítunum, sem eru innan borgarhliða yðar, því að þeir hafa eigi hlutskipti né óðal með yður.
Mózes 5. könyve, a törvény summája 12:12 Örvendezzetek Isteneteknek, az ÚRnak színe előtt fiaitokkal és leányaitokkal, szolgáitokkal és szolgálóitokkal együtt, meg a lévitával együtt, aki a lakóhelyeden van, mert neki nincs örökrésze közöttetek.
40 Þannig fengu Merarí synir, eftir ættum þeirra, þeir er enn voru eftir af ættum levítanna, í sitt hlutskipti tólf borgir alls.
Dán fiai közül azoknak szülöttei az õ nemzetségeik szerint, az õ atyáiknak háznépe szerint, a nevek száma szerint, húsz esztendõstõl fogva és feljebb, minden hadba mehetõ;
20 Drottinn sagði við Aron: "Þú skalt ekkert óðal eignast í landi þeirra og ekki eiga hlutskipti meðal þeirra. Ég er hlutskipti þitt og óðal þitt meðal Ísraelsmanna.
És mondta az Örökkévaló Áronnak: országukban nem kapsz birtokot és osztályrészed ne legyen közöttük; én vagyok a te osztályrészed és birtokod Izrael fiai közepette.
En Símeon skal hafa sitt hlutskipti næst Benjamíns landamerkjum, frá austrinu inn til vestursins.
24 Benjámin határa mellett a keleti oldaltól a nyugati oldalig Simeoné lesz egy rész.
9 En sjá. Mér er úthlutað þessum dögum, og það er hlutskipti mitt, að sál mín fyllist hryggð yfir ranglæti bræðra minna.
9 De íme, az rendeltetett nekem, hogy ezek legyenek az én napjaim, és hogy lelkemet bánat töltse el testvéreim gonoszsága miatt.
20 Drottinn sagði við Aron: "Þú skalt ekkert óðal eignast í landi þeirra og ekki eiga hlutskipti meðal þeirra.
Monda pedig az Úr Áronnak: Az ő földjökből örökséged nem lesz, sem osztályrészed nem lesz néked ő közöttök: Én vagyok a te osztályrészed és a te örökséged Izráel fiai között. 21
Þessu ber vitni texti hins heilaga vers, þar sem þess er getið að eftir að hún hafði fætt Jesú kveinaði hún yfir hlutskipti sínu og hrópaði:,, Ó að ég hefði dáið áður en til þessa kom og væri öldungis gleymd!“[44] Ég sver við Guð!
Erről tanúskodik a szent vers szövege, mely megemlíti, hogy miután Mária Jézust megszülte, megsiratta nyomorúságát, és így kiáltott: „Bárcsak még ezelőtt meghaltam volna és lennék feledéssel elfelejtett!”1 Istenre esküszöm!
Þetta er hlutskipti þjóna Drottins og það réttlæti, er þeir fá hjá mér - segir Drottinn.
Ez az Úr szolgáinak öröksége, és a gyõzelem, amelyet neki juttatok - mondja az Úr.
En maðurinn er fær um að losa sig við hugsun sína og vaxa úr vexti námsins vegna þess að hann er maður plöntu af andlegum uppruna sem hefur skyldu og hlutskipti að vaxa úr skynsömum konungsríkjum náttúrunnar og inn í lýsandi svið andlegrar þekkingar.
De az ember képes levonni a gondolatait és a tanulás növekedéseiből, mert ő egy szellemi eredetű ember-növény, amelynek kötelessége és sorsága a természet érzéki királyságaiból és a lelki tudás fényes szférájából származik.
Þetta er hlutskipti þjóna Drottins og það réttlæti, er þeir fá hjá mér _ segir Drottinn.
Azokat kívánom közel engedni magamhoz, akik az Úr ügyét és szolgáit szívükön hordják.
Þessi hughrif standa í bakgrunni og kasta myndum sínum á hugann og hugurinn hefur hlutskipti sitt gefið af þessum myndum.
Ezek a benyomások a háttérben állnak, és a képeiket az elme felé dobják, és az elme megvan a sorsa, amit ezek a képek adnak neki.
Ég er hlutskipti þitt og óðal þitt meðal Ísraelsmanna.
Én vagyok a te osztályrészed és örökséged Izráel fiai között.
Því að hlutskipti Drottins er lýður hans, Jakob úthlutuð arfleifð hans.
Mert az Úrnak része az õ népe, Jákób néki sorssal jutott öröksége.
svo hafa mér hlotnast mæðumánuðir og kvalanætur orðið hlutskipti mitt.
Úgy részesültem én keserves hónapokban, és nyomorúságnak éjszakái jutottak számomra.
Drottinn er hlutskipti mitt og minn afmældi bikar; þú heldur uppi hlut mínum.
Az Úr az én osztályos részem és poharam; te támogatod az én sorsomat.
Þótt hold mitt og hjarta tærist, er Guð bjarg hjarta míns og hlutskipti mitt um eilífð.
Ha elfogyatkozik is testem és szívem: szívemnek kõsziklája és az én örökségem te vagy, oh Isten, mindörökké!
Drottinn er hlutskipti mitt, ég hefi ákveðið að varðveita orð þín.
Azt mondám Uram, hogy az én részem a te beszédeidnek megtartása.
Að kveldi er þar skelfing, áður en morgnar eru þeir allir á burt. Þetta er hlutskipti þeirra, er oss ræna, og örlög þeirra, er frá oss rupla.
tvének idején rémülés száll reájok [és] minekelõtte megvirrad, nem lesznek: ez jutalmok pusztítóinknak és sorsok rablóinknak!
Engin vopn, sem smíðuð verða móti þér, skulu verða sigurvænleg, og allar tungur, sem upp rísa gegn þér til málaferla, skalt þú kveða niður. Þetta er hlutskipti þjóna Drottins og það réttlæti, er þeir fá hjá mér - segir Drottinn.
Egy ellened készült fegyver sem lesz jó szerencsés, és minden nyelvet, mely ellened perbe száll, kárhoztatsz: ez az Úr szolgáinak öröksége, és az õ igazságuk, mely tõlem van, így szól az Úr.
Fyrir þá smán, er þér þolduð, skuluð þér fá tvöfalt. Í stað háðungar skulu þeir fagna yfir hlutskipti sínu. Fyrir því skulu þeir eignast tvöföld óðul í landi sínu, og eilíf gleði skal falla þeim í skaut.
alázatotokért kettõs [jutalmat vesztek], és a szidalom helyett örvendenek örökségükben; ekként két részt öröklenek földükben, örökös örömük lesz.
Geigur og gildra urðu hlutskipti vort, eyðing og tortíming.
Rettegés és tõr van mi rajtunk, pusztulás és romlás.
En þú, gakk áfram til endalokanna, og þú munt hvílast og upp rísa til að taka þitt hlutskipti við endi daganna."
Te pedig menj el a vég felé; és majd nyugszol, és felkelsz a te sorsodra a napoknak végén.
3.2172288894653s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?