Þýðing af "hlustið" til Ungverska

Þýðingar:

figyeljetek

Hvernig á að nota "hlustið" í setningum:

16 Hlustið eigi á Hiskía! Því að svo segir Assýríukonungur: Gjörið frið við mig og gangið mér á hönd, þá skal hver yðar mega eta af sínum vínviði og sínu fíkjutré og hver yðar drekka vatn úr sínum brunni,
16 Ezékiásra ne hallgassatok, mert azt mondja Assiria királya: Tegyetek velem szövetséget és jőjjetek ki hozzám, és akkor kiki ehetik szőlőjéből és az ő olajfájáról, és ihatja kútjának vizét.
2 Heyrið þetta, þér öldungar, og hlustið, allir íbúar landsins!
2 Vének, halljátok ezt, és figyeljen a föld minden lakója!
Þið eruð hér eða hlustið vegna þess að þið viljið vita meira um mormóna og það sem trúboðar okkar kenna.
Azért vagytok most velünk, hogy többet tudjatok meg a mormonokról, és arról, hogy mit tanítanak a misszionáriusaink.
49:2 Heyrið þetta, allar þjóðir, hlustið á, allir heimsbúar,
Halljátok meg ezt mind ti népek, figyeljetek mind ti, e világ lakói!
Hlustið á, þér auðmenn, grátið og kveinið yfir þeim bágindum, sem yfir yður munu koma.
Nosza immár ti gazdagok, sírjatok, jajgatván a ti nyomorúságaitok miatt, a melyek elkövetkeznek reátok.
Ef við viljum heyra í klarinettu... Hlustið.
Ha klarinétot akarunk hallani, csak hallga!
Komið strax í leikfimisalinn og hlustið á tilkynningu.
Mindenki jöjjön a tornaterembe. Fontos bejelentést hallhatunk.
Hlustið á mig, þau höfðu ekki hugmynd um að við biðum þeirra.
Idehallgass, fogalmuk sem volt, mi vár rájuk.
‚‚Krjúpið í gyllta safni heilagrar visku og hlustið eftir hljóði
"Térdelj le a szent bölcsesség aranyozott múzeumában. Hallgasd a csörgedező víz hangját.
2 Þá stóð Davíð konungur upp og mælti: "Hlustið á mig, þér bræður mínir og lýður minn!
Dávid felállt, és ezt mondta: "Hallgassatok meg, testvéreim és népem.
Þegar ég deili nú með ykkur fáeinum hversdagslegum dæmum um meðlimi, sem hafa lært að fylgjast fyrst með og þjóna síðan, hlustið þá eftir kenningum Jesú sem þær bera vott um.
Amint most megosztok veletek néhány hétköznapi példát olyan egyháztagokról, akik megtanultak először figyelni és aztán szolgálni, figyeljétek Jézus tanításainak példáját.
22 Þér bræður og feður, hlustið nú á málsvörn mína fyrir yður.
1 Atyámfiai, férfiak és atyák, hallgassátok meg védekezésemet, amelyet most hozzátok intézek.
"Bræður og feður, hlustið á það, sem ég ætla að flytja yður mér til varnar."
Atyámfiai, férfiak és atyák, hallgassátok meg az én beszédemet, a melylyel most magamat elõttetek mentem.
3 Hlustið á hann, sem er amálsvari hjá föðurnum, sem talar máli yðar hjá honum
3 Hallgassátok meg azt, aki aszószólótok az Atyánál, aki szót emel ügyetekben őelőtte
6 Hlýðið á, þér sem í kirkju minni eruð og þér öldungar, hlustið saman og heyrið rödd mína meðan enn heitir í adag og herðið eigi hjörtu yðar
6 Hallgassatok ide, Ó ti, egyházam népe, és ti, elderek, hallgassatok együtt, és halljátok meg hangomat, míg amát mondunk, és ne keményítsétek meg a szíveteket;
1 Hlýðið á, ó, þér fólk, og opnið hjörtu yðar og leggið við eyru úr fjarlægð, og hlustið, þér sem kallið yður fólk Drottins, og heyrið orð Drottins og vilja hans varðandi yður.
1 Hallgassatok ide, Ó ti, emberek, és nyissátok ki a szíveteket és füleljetek messziről; és hallgassatok ide ti, akik az Úr népének nevezitek magatokat, és halljátok az Úr szavát és titeket illető akaratát.
Hlustið vandlega: „Ég hef prestdæmið; þið bræðurnir hérna hafið prestdæmið; við höfum meðtekið Melkísedeksprestdæmið ‒ sem Elía hafði og aðrir spámenn og Pétur, Jakob og Jóhannes.
Jól figyeljetek: „Viselem a papságot. Férfitestvéreim, ti is viselitek a papságot. Megkaptuk a melkisédeki papságot, amellyel Illés és más próféták, valamint Péter, Jakab és János is rendelkezett.
36.15 Og látið eigi Hiskía koma yður til að treysta á Drottin með því að segja:, Drottinn mun vissulega frelsa oss; þessi borg skal ekki verða Assýríukonungi í hendur seld.` 36.16 Hlustið eigi á Hiskía!
15 És ne biztasson titeket Ezékiás az Úrral, Mondván: Kétségtelen Megszabadít az Úr minket, nem adatik a Város az assiriai Király kezébe!
21.1 Þá svaraði Job og sagði: 21.2 Hlustið gaumgæfilega á mál mitt, og látið það vera huggun af yðar hendi.
21:1 Felele pedig Jób, és monda: 21:2 Jól hallgassátok meg az én beszédemet, és legyen ez a ti vigasztalástok [helyett.]
1 Hlýðið á, ó, fólk kirkju minnar, segir Drottinn Guð yðar, og hlustið á orð Drottins varðandi yður
1 Hallgassatok ide, Ó ti, egyházam népe, mondja az Úr, a ti Istenetek, és halljátok meg az Úr titeket illető szavát
Hlustið, þér himnar, því að nú mun ég mæla, og jörðin hlýði á mál munns míns!
Figyeljetek egek, hadd szóljak! Hallgassa a föld is számnak beszédeit!
Þá stóð Davíð konungur upp og mælti: "Hlustið á mig, þér bræður mínir og lýður minn!
felálla Dávid király az õ lábaira, és monda: Halljátok meg [szómat] atyámfiai és én népem!
Heyrið átölur mínar og hlustið á ásakanir vara minna.
Halljátok meg, kérlek, az én feddõzésemet, és figyeljetek az én számnak pörlekedéseire.
Hlustið gaumgæfilega á mál mitt, og látið það vera huggun af yðar hendi.
l hallgassátok meg az én beszédemet, és legyen ez a ti vigasztalástok [helyett.]
Heyrið, þér vitrir menn, orð mín, og þér fróðir menn, hlustið á mig.
Halljátok meg bölcsek az én szavaimat, és ti tudósok hajtsátok hozzám füleiteket!
Vitið það, lýðir, og hlustið á, allar fjarlægar landsálfur! Herklæðist, þér skuluð samt láta hugfallast! Herklæðist, þér skuluð samt láta hugfallast!
Fenekedjetek csak népek és romoljatok meg; figyeljetek, valakik messze laktok; készüljetek és megrontattok; készüljetek és megrontattok.
Hlustið á og heyrið mál mitt! Hyggið að og heyrið orð mín!
Vegyétek füleitekbe és halljátok szavam', figyeljetek és hallgassátok beszédem'!
Verið hljóð og hlustið á mig, þér eylönd. Safni þjóðirnar nýjum kröftum, gangi svo nær og tali máli sínu. Vér skulum eigast lög við.
Hallgassatok reám, ti szigetek, és a népek vegyenek új erõt, közelgjenek, majd szóljanak, együtt hadd szálljunk perbe!
Heyrið þetta, þér öldungar, og hlustið, allir íbúar landsins! Hefir slíkt nokkurn tíma til borið á yðar dögum eða á dögum feðra yðar?
Vének! halljátok meg ezt, és hallgassátok meg, e földnek minden lakói! Történt-é ilyen a ti idõtökben, vagy a ti atyáitoknak idejében?
0.51474094390869s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?