Þýðing af "heimsins" til Ungverska


Hvernig á að nota "heimsins" í setningum:

Þeir sögðu við konuna: "Það er ekki lengur sakir orða þinna, að vér trúum, því að vér höfum sjálfir heyrt hann og vitum, að hann er sannarlega frelsari heimsins."
És azt mondják vala az asszonynak, hogy: Nem a te beszédedért hiszünk immár: mert magunk hallottuk, és tudjuk, hogy bizonnyal ez a világ idvezítõje, a Krisztus.
Hefur Guð ekki gjört speki heimsins að heimsku?
Nemde nem bolondsággá tette-é az Isten e világnak bölcsességét?
Hver sem því vill vera vinur heimsins, hann gjörir sig að óvini Guðs.
Aki tehát a világgal barátságban akar lenni, az ellensége lesz az Istennek.
Ef þeir, sem fyrir þekkingu á Drottni vorum og frelsara Jesú Kristi voru sloppnir frá saurgun heimsins, flækja sig í honum að nýju og bíða ósigur, þá er hið síðara orðið þeim verra en hið fyrra.
Mert ha az Úrnak, a megtartó Jézus Krisztusnak megismerése által a világ fertelmeit elkerülték, de ezekbe ismét belekeveredve legyõzetnek, az õ utolsó állapotjuk gonoszabbá lett az elsõnél.
Vér höfum séð og vitnum, að faðirinn hefur sent soninn til að vera frelsari heimsins.
És mi láttuk és bizonyságot teszünk, hogy az Atya elküldte a Fiút a világ üdvözítõjéül.
Ekki var Abraham eða niðjum hans fyrir lögmál gefið fyrirheitið, að hann skyldi verða erfingi heimsins, heldur fyrir trúar-réttlæti.
Mert nem a törvény által adatott az ígéret Ábrahámnak, vagy az õ magvának, hogy e világnak örököse lesz, hanem a hitnek igazsága által.
En hinn kvænti ber fyrir brjósti það, sem heimsins er, hversu hann megi þóknast konunni,
A ki pedig feleséget vett, a világiakra visel gondot, mimódon kedveskedhessék a feleségének.
Það er sáð var meðal þyrna, merkir þann, sem heyrir orðið, en áhyggjur heimsins og tál auðæfanna kefja orðið, svo það ber engan ávöxt.
A mely pedig a tövisek közé esett, ez az, a ki hallja az ígét, de e világnak gondja és a gazdagságnak csalárdsága elfojtja az ígét, és gyümölcsöt nem terem.
Allt þetta stunda heiðingjar heimsins, en faðir yðar veit, að þér þarfnist þessa.
Mert mind ezeket a világi pogányok kérdezik; a ti Atyátok pedig tudja, hogy néktek szükségetek van ezekre.
En vér höfum ekki hlotið anda heimsins, heldur andann, sem er frá Guði, til þess að vér skulum vita, hvað oss er af Guði gefið.
Mi pedig nem e világnak lelkét vettük, hanem az Istenbõl való Lelket; hogy megismerjük azokat, a miket Isten ajándékozott nékünk.
20 Jesús svaraði honum: "Ég hef talað opinskátt í áheyrn heimsins. Ég hef ætíð kennt í samkundunni og í helgidóminum, þar sem allir Gyðingar safnast saman, en í leynum hef ég ekkert talað.
20Jézus így válaszolt neki: Én nyilvánosan szóltam a világhoz: én mindig a zsinagógában és a templomban tanítottam, ahol a zsidók mind összegyűlnek, titokban nem beszéltem semmit.
800 milljķnir manna lifa í rústum gamla heimsins og í ofurbyggingum Ūess nũja.
800 millió ember él a régi világ romjaiban, és az új világ mega-épületeiben.
42 Þeir sögðu við konuna: "Það er ekki lengur sakir orða þinna, að vér trúum, því að vér höfum sjálfir heyrt hann og vitum, að hann er sannarlega frelsari heimsins."
42Az asszonynak pedig azt mondták: „Most már nem a te beszédedre hiszünk, mert magunk hallottuk és meggyőződtünk róla: ez valóban a világ üdvözítője.” Jézus Galileában.
Sú hryggð, sem er Guði að skapi, vekur afturhvarf til hjálpræðis, sem engan iðrar, en hryggð heimsins veldur dauða.
Mert az Isten szerint való szomorúság üdvösségre való megbánhatatlan megtérést szerez; a világ szerint való szomorúság pedig halált szerez.
12 En vér höfum ekki hlotið anda heimsins, heldur andann, sem er frá Guði, til þess að vér skulum vita, hvað oss er af Guði gefið.
Van azonban olyan kincs, amelyet magunkkal vihetünk, amelyet senki nem tud ellopni tőlünk, ami nem a mi megtakarításunk, hanem az, amit másoknak adtunk.
14 Við höfum séð og vitnum að faðirinn hefur sent soninn til að vera frelsari heimsins.
Ő a Mennyei Atya által el van hívva, és fel van kenve, hogy mindazok Megváltója legyen, akik Hozzá jönnek.
Booking.com: Hótel í vinsælustu borgum heimsins
Booking.com: Szállások 229 országban világszerte HUF
17 Ef sá, sem hefur heimsins gæði, horfir á bróður sinn vera þurfandi og lýkur aftur hjarta sínu fyrir honum, hvernig getur kærleikur til Guðs verið stöðugur í honum?
17Aki birtokolja a világ javait, és szűkölködni látja testvérét, de a szívét elzárja előle, hogyan marad meg abban az Isten szeretete? 18Gyermekeim!
Ef sá, sem hefur heimsins gæði, horfir á bróður sinn vera þurfandi og lýkur aftur hjarta sínu fyrir honum, hvernig getur kærleikur til Guðs verið stöðugur í honum?
A kinek pedig van mibõl élnie e világon, és elnézi, hogy az õ atyjafia szükségben van, és elzárja attól az õ szívét, miképen marad meg abban az Isten szeretete?
14 Vér höfum séð og vitnum, að faðirinn hefur sent soninn til að vera frelsari heimsins.
14Láttuk és tanúságot teszünk róla, hogy az Atya elküldte a Fiút a világ Üdvözítőjéül.
Hefur Guð ekki útvalið þá, sem fátækir eru í augum heimsins, til þess að þeir verði auðugir í trú og erfingjar þess ríkis, er hann hefur heitið þeim, sem elska hann?
Hallgassatok ide, szeretett testvéreim! Hát az Isten nem azokat választotta-e ki, akik a világ szemében szegények, hogy a hitben gazdagok legyenek, és örököljék az országot, amelyet azoknak ígért, akik õt szeretik?
Myrkur læddist aftur yfir skķga heimsins.
Sötétség kúszott vissza a világ erdejébe.
Væri ekki ķtrúlegt ef ūađ sem er í burđarliđnum hjá ūér tæki ūig einmitt til heimsins handan viđ ūennan?
Micsoda véletlen volna, ha annak, amibe épp belevágtál, köze volna a Világ Végéhez?
Frægustu sjķræningjar heimsins sameinast gegn ķvini okkar, og samt sitjiđ ūiđ hér skíthræddir í bađvatninu ykkar!
A világ leghírhedtebb kalózai mind összefognak közös ellenségünk ellen, és maga közben itt ül, és gőzöli a bütykeit!
En gođsögnin ķx og allir landkönnuđir komu til Nũja heimsins í leit ađ henni.
A legenda terjedt, és minden felfedező az Új világba jött, hogy a várost keresse.
Indland er viđ ūungamiđju heimsins og ég... ég er viđ miđju miđjunnar.
India a világ közepe lett, és én a középpont közepén vagyok.
Hitler er ekki ađeins erkiķvinur alls heimsins heldur erkiķvinur Ūũskalands.
Hitler nemcsak az egész világ közös ellensége, hanem Németországé is.
Ūađ er eitthvađ viđ ūađ ađ ūekkja lögun heimsins og sess manns í honum.
Van némi előnye, ha az ember pontosan tudja a helyét a világban.
Elise er viđ ūađ ađ verđa ūekktasti dansari landsins og ađ lokum einn af bestu danshöfundum heimsins.
Elise az egyik leghíresebb táncos lesz az országban, utána a világ egyik legjobb koreográfusa.
Ūađ er til fangelsi í eldri hluta heimsins.
Létezik egy börtön a világ egy jóval ősibb részén.
Ūú stjķrnar heimsins stærstu leyniöryggisūjķnustu og lætur örlög mannkynsins í hendur nokkurra viđundra.
A világ legnagyobb titkos biztonsági hálózatát vezeti, mégis egy csapat szörny kezébe tenné az emberi faj sorsát.
Hún er án efa heimsins ljúfasta, blíđasta og hlũjasta manneskja.
Igen. Lefogadom, hogy Elsa a legkedvesebb, gyengédebb melegszívűbb ember a földön.
Ég hef veriđ viđstaddur verstu hörmungar heimsins og starfađ fyrir verstu illmenni.
Ott voltam a legszörnyűbb katasztrófáknál, szolgáltam a legnagyobb gonosztevőket.
Hann hefur líklega flogið fram af brún heimsins.
Biztos elérte a világ szélét, és túlrepült.
AQI lagði fé til höfuðs ykkur og allir öfgamenn heimsins flykkjast hingað til að fá verðlaunin.
Az al-Káida vérdíjat fizet maguk után, úgyhogy a szélsőségesek most ide gyűlnek kaszálni.
Margir bestu... skútusiglingamenn heimsins kunna ekki að synda.
Tudja, hogy sokan a legjobb szólóvitorlázók közül nem is tudnak úszni?
Og ūú verđur myrtur... af heimsins besta elskhuga.
És a világ legjobb szeretője gyilkolja meg.
19 en áhyggjur heimsins, tál auðæfanna og aðrar girndir koma til og kefja orðið, svo það ber engan ávöxt.
De a világi gondok és a gazdagság csalárdsága és egyéb dolgok kívánsága közbejővén, elfojtják az ígét, és gyümölcstelen lesz. Márk.
Hún þjáist meira en helmingur karlkyns íbúa heimsins.
A világ több mint fele szenved.
14 Og vér höfum séð og vitnum, að faðirinn hefir sent soninn, til að vera frelsari heimsins.
14 És mi láttuk és bizonyságot teszünk, hogy az Atya elküldte a Fiút a világ üdvözítőjéül.
Jesús sagði: ég er ljós heimsins, sá sem fylgir mér mun ekki ganga í myrkri heldur hafa ljós lífsins
Egy másik alkalommal így beszélt Jézus: "Én vagyok a világ világossága. Aki követ, nem jár többé sötétségben, hanem övé lesz az élet világossága."
Guð hefur birt þeim það.20Því að hið ósýnilega eðli hans, bæði hans eilífi kraftur og guðdómleiki, er sýnilegt frá sköpun heimsins, með því að það verður skilið af verkum hans.
Róma 1:20 Mert a mi Istenben láthatatlan, tudniilik az ő örökké való hatalma és istensége, a világ teremtésétől fogva az ő alkotásaiból megértetvén megláttatik; úgy, hogy ők menthetetlenek.
13 Ekki var Abraham eða niðjum hans fyrir lögmál gefið fyrirheitið, að hann skyldi verða erfingi heimsins, heldur fyrir trúar-réttlæti.
13Azt az ígéretet ugyanis, hogy a világ örököse lesz, Ábrahám és utódai kapták, nem a törvény közvetítésével, hanem a hitből való megigazulás alapján.
20 Ef þeir, sem fyrir þekkingu á Drottni vorum og frelsara Jesú Kristi voru sloppnir frá saurgun heimsins, flækja sig í honum að nýju og bíða ósigur, þá er hið síðara orðið þeim verra en hið fyrra.
20Mert ha az Úrnak és az Üdvözítő Jézus Krisztusnak megismerése által megszabadultak a világ förtelmeitől, de ismét belekeveredve azokba elbuknak; ez az utóbbi állapotuk rosszabb lesz az elsőnél.
Þú getur staðið á einni hlið heimsins, hvíslað eitthvað og verið heyrt til þín á annari.
Állhatsz a világ egyik végén, suttogsz valamit, és a másik végén hallani fogják.
en áhyggjur heimsins, tál auðæfanna og aðrar girndir koma til og kefja orðið, svo það ber engan ávöxt.
De a világi gondok és a gazdagság csalárdsága és egyéb dolgok kívánsága közbejõvén, elfojtják az ígét, és gyümölcstelen lesz.
Daginn eftir sér hann Jesú koma til sín og segir: "Sjá, Guðs lamb, sem ber synd heimsins.
Másnap látá János Jézust õ hozzá menni, és monda: Ímé az Istennek ama báránya, a ki elveszi a világ bûneit!
Meðan ég er í heiminum, er ég ljós heimsins."
Míg e világon vagyok, e világ világossága vagyok.
1.3239421844482s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?