Þjónarnir sögðu við hann: Viltu að við förum og reytum það?
És fölkelték őt és mondának néki: Mester, nem törődöl vele, hogy elveszünk?
Þeir svöruðu: "Vér eigum ekki meira en fimm brauð og tvo fiska, nema þá vér förum og kaupum vistir handa öllu þessu fólki."
17 Azok pedig mondának néki: Nincsen itt, csupán öt kenyerünk és két halunk.
Eftir nokkra daga sagði Páll við Barnabas: "Förum nú aftur og vitjum bræðranna í hverri borg, þar sem vér höfum boðað orð Drottins, og sjáum, hvað þeim líður."
Egynéhány nap mulva pedig monda Pál Barnabásnak: Visszatérve most, látogassuk meg a mi atyánkfiait minden városban, melyben hírdettük az Úrnak ígéjét, hogyan vannak.
3 En menn Davíðs sögðu við hann: "Sjá, vér erum hræddir um oss hér í Júda, hvað mun þá, ef vér förum til Kegílu á móti herfylkingum Filista?"
Sámuel 1. könyve 23:3 A Dávid emberei azonban mondának néki: Ímé, mi itt Júdában is félünk, mennyivel inkább, ha Kehillába megyünk a Filiszteusok táborára.
Að þeim liðnum sagði hann við lærisveina sína: "Förum aftur til Júdeu."
Ez után aztán monda tanítványainak: Menjünk ismét Júdeába.
15Þegar englarnir voru farnir frá þeim til himins sögðu hirðarnir sín á milli: "Förum beint til Betlehem að sjá það sem gerst hefur og Drottinn hefur kunngjört okkur."
És történt, hogy amikor az angyalok visszatértek tőlük a mennybe, a pásztorok így szóltak egymáshoz: „Menjünk át Betlehembe, és lássuk azt a dolgot, ami történt, s amelyet az Úr hírül adott nekünk.”
6 Já, sá dagur mun koma, að varðmennirnir kalla á Efraím-fjöllum: Standið upp, förum upp til Síon, til Drottins, Guðs vors!
6 Mert lészen egy nap, mikor a pásztorok kiáltnak az Efraim hegyén: Keljetek fel, és menjünk fel Sionba az Úrhoz, a mi Istenünkhöz.
Hann tók þá tólf til sín og sagði við þá: "Nú förum vér upp til Jerúsalem, og mun allt það koma fram við Mannssoninn, sem skrifað er hjá spámönnunum.
És maga mellé vévén a tizenkettõt, monda nékik: Ímé felmegyünk Jeruzsálembe, és beteljesedik minden az embernek Fián, a mit a próféták megírtak.
15 Þegar englarnir voru farnir frá þeim til himins, sögðu hirðarnir sín á milli: "Förum beint til Betlehem að sjá það, sem gjörst hefur og Drottinn hefur kunngjört oss."
Mihelyt az angyalok visszatértek a mennybe, a pásztorok így szóltak egymáshoz: "Menjünk el Betlehembe, hadd lássuk a valóra vált beszédet, amit az Úr tudtunkra adott!"
Þegar englarnir voru farnir frá þeim til himins, sögðu hirðarnir sín á milli: "Förum beint til Betlehem að sjá það, sem gjörst hefur og Drottinn hefur kunngjört oss."
És lõn, hogy mikor elmentek az angyalok õ tõlök a mennybe, mondának a pásztoremberek egymásnak: Menjünk el mind Bethlehemig, és lássuk meg e dolgot, a melyet az Úr megjelentett nékünk.
Förum yfir ūetta einu sinni enn.
Vegyük át még egyszer. Ez a súgógép.
Hann hefur ūegar setiđ inni í 14 ár og veriđ samstarfsfús í einni mikilvægustu rannsķkn ūessa embættis og viđ förum ūess á leit ađ honum verđi sleppt fyrr.
Letöltött 14 évet, és rendkívüli együttműködést tanúsított hivatalunk egyik legfontosabb nyomozásában. ezért határozottan jóváhagyjuk korai szabadlábra-helyezési kérelmét.
A mélyebb szinteken jobban lesz, a fájdalmai csökkenni fognak.
Förum í bílinn og höldum áfram.
Csak szálljunk vissza a kocsiba. - Maradjunk mozgásban.
Hvernig væri ađ sleppa pokunum í ūetta sinn en næst höfum viđ pokana í lagi og förum í fullum skrúđa.
Mit szólnátok hozzá, ha mostan csuklya nélkül, de legközelebb csecse csuklyákkal nekivágunk, és uccu neki!
Komdu niđur međ seđlana og förum saman í sturtu.
Hozd le a pénzt, és együtt lezuhizunk.
Fáum ūá lánađ hjķliđ hans Franz og förum héđan.
Akkor vegyük kölcsön Franz Deutscher biciklijét, és tűnjünk el innen.
Skilaðu bara drekunum okkar og þá förum við, skrýtni, fjandsamlegi maður sem við þekkjum ekki.
Engedd el a sárkányunkat, és elmegyünk, kedves mogorva, ellenséges ismeretlen.
TARS, förum einu sinni enn yfir ferðalag okkar.
Hé, TARS! Halljam még egyszer az útitervet.
Þegar við förum nógu hratt í kringum Gargantúa notum við Lendingarfar 1 og Ranger 2 til að efla þrýstikraftinn og ýta okkur frá togi svartholsins.
Ha már eléggé felgyorsultunk a Gargantua körül,... rakétának használjuk,... a leszálló egységet, meg a Ranger 2-est,... és ellökjük magunkat a fekete lyuktól.
Og margar þjóðir munu búast til ferðar og segja: "Komið, förum upp á fjall Drottins, til húss Jakobs Guðs, svo að hann kenni oss sína vegu og vér megum ganga á hans stigum, " því að frá Síon mun kenning út ganga og orð Drottins frá Jerúsalem.
2 Pogányok is sokan mennek, és mondják: Jertek, menjünk fel az Úr hegyére és a Jákób Istenének házához, hogy megtanítson minket az ő útaira, és járjunk az ő ösvényein!
12 Á fyrsta degi ósýrðu brauðanna, þegar menn slátruðu páskalambinu, sögðu lærisveinar hans við Jesú: „Hvert vilt þú að við förum og búum þér páskamáltíðina?“
A kovásztalan kenyér ünnepének első napján a tanítványok ezzel a kérdéssel fordultak Jézushoz:,, Hogyan akarod, hol készítsük el neked a húsvéti vacsorát?”'
Við förum fram á valkvætt samþykki áður en viðkvæmum persónuupplýsingum er miðlað.
Egyértelmű beleegyezése szükséges bármilyen érzékeny személyes információ megosztásához.
Þessi merkilegu sannindi ættu að hafa veruleg áhrif á, hvað við gerum og hvert við förum með líkama okkar.
Ennek a nagy igazságnak meghatározónak kellene lennie arra nézve, hogy mit csinálunk, és merre tartunk.
7 Að þeim liðnum sagði hann við lærisveina sína: "Förum aftur til Júdeu."
János 11:7 Ez után aztán monda tanítványainak: Menjünk ismét Júdeába.
Því förum við þess á leit að næst þegar þú heimsækir þessa vefsíðu ættir þú að skoða skilmálana aftur og veita athygli þeim breytingum eða endurbótum sem gætu hafa verið gerðar.
Ezért arra kell kérnünk, hogy a következő alkalommal, amikor felkeresi ezt a weboldalt, tekintse meg ismét a feltételeket, és ellenőrizze, hogy történt-e bármilyen módosítás vagy kiegészítés.
31 Hann tók þá tólf til sín og sagði við þá: "Nú förum vér upp til Jerúsalem, og mun allt það koma fram við Mannssoninn, sem skrifað er hjá spámönnunum.
31Azután maga mellé vette a tizenkettőt, és így szólt hozzájuk: „Most felmegyünk Jeruzsálembe, és az Emberfián beteljesedik mindaz, amit a próféták megírtak.
Séu ópersónugreinanlegar upplýsingar sameinaðar persónuupplýsingum, förum við með slíkar upplýsingar sem persónuupplýsingar.
Mindazonáltal, amennyiben nem személyes adatok személyes adatokhoz kapcsolódnak, az ilyen összekapcsolt adatokat a jelen Adatvédelmi nyilatkozat alkalmazásában személyes adatként kezeljük.
Við förum með upplýsingar þær sem safnast í gegnum kökur og aðrar tækniráðstafanir sem ópersónugreinanlegar upplýsingar.
A sütik és egyéb technológiák segítségével begyűjtött adatokat nem személyes adatokként kezeljük.
Við förum með upplýsingar sem við söfnum með kökum og annarri tækni sem ópersónugreinanlegar upplýsingar.
A sütik és egyéb technológiák útján gyűjtött információkat nem személyes adatként kezeljük.
12 Á fyrsta degi ósýrðu brauðanna, þegar menn slátruðu páskalambinu, sögðu lærisveinar hans við hann: "Hvert vilt þú, að vér förum og búum þér páskamáltíðina?"
Márk 14:11 Márk 14:12 És a kovásztalan kenyerek ünnepének első napján, mikor a húsvéti bárányt vágják vala, mondának néki az ő tanítványai: Hol akarod, hogy elmenvén megkészítsük, hogy megehesd a húsvéti bárányt?
Séu IP tölur hins vegar taldar persónuupplýsingar samkvæmt landslögum förum við með slíkar upplýsingar sem persónuupplýsingar.
Mindazonáltal, mivel az IP (Internet Protocol)-címek és hasonló azonosítók a jogszabályok alapján személyes adatnak minősülnek, mi is ilyenként kezeljük őket.
Þið hafið ábyggilega heyrt þetta áður, en förum yfir þetta aftur.
Valószínűleg hallottátok már mindezt korábban, de fussuk át újra.
"Nú förum vér upp til Jerúsalem. Þar verður Mannssonurinn framseldur æðstu prestum og fræðimönnum. Þeir munu dæma hann til dauða
Ímé, felmegyünk Jeruzsálembe, és az embernek Fia átadatik a fõpapoknak és írástudóknak; és halálra kárhoztatják õt,
Standið upp, förum! Sá er í nánd, er mig svíkur."
Keljetek föl, menjünk: ímé elközelgett, a ki engem elárul.
Fyrsta dag vikunnar, er vér vorum saman komnir til að brjóta brauðið, talaði Páll til þeirra. Hann var á förum daginn eftir. Entist ræða hans allt til miðnættis.
A hétnek elsõ napján pedig a tanítványok egybegyûlvén a kenyér megszegésére, Pál prédikál vala nékik, mivelhogy másnap el akara menni; és a tanítást megnyújtá éjfélig.
Þegar ég var á förum til Makedóníu, hvatti ég þig að halda kyrru fyrir í Efesus. Þú áttir að bjóða sumum mönnum að fara ekki með annarlegar kenningar
A miképpen Maczedóniába menetelemkor kértelek téged, hogy maradj Efézusban, hogy megmondjad némelyeknek, ne tanítsanak más tudományt,
1.1425340175629s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?