Þýðing af "fjárinn" til Ungverska


Hvernig á að nota "fjárinn" í setningum:

"Í þessum nýja heimi geturðu verið hver fjárinn sem þú vilt."
"És ebben a világban kurvára az lehetsz, aki csak akarsz."
Hver fjárinn var ūetta, Hinton T ower?
Hinton torony, mi a pokol volt ez?
Hver fjárinn er að þessu fólki?
Mi a fene van már ezekkel?!
Hver fjárinn er um ađ vera ūarna?
Mi az ördög folyik ott hátul?
Fjárinn, ég verđ ađ fara ađ skipuleggja mig.
Pokolba! Kicsit rendbe kell tennem maga.
Kourov, hver fjárinn er að gerast?
Kourov, mi a fene folyik ott lent?
Fjárinn. Mamma hans vinnur ekki úti og pabbi hans yfirgaf ūau ekki!
Randy mamája nem dolgozik, a papája nem hagyta el!
Ég veit ekki hver fjárinn ūetta er.
Fogalmam sincs, mi a túró lehet.
Fjárinn, hún er ūín, taktu hana.
A francba, a tied, vidd el nyugodtan.
Ég sver ađ ég veit ekki hver fjárinn gengur á!
Esküszöm, fogalmam sincs, hogy mi történik odakint!
Fjárinn, Carjack, viđ erum föst ūín megin.
Az istenit! Stoppos, lekötözték a gépet a te oldaladon.
Fjárinn, Leigh, ég er lögfræđingur, hún er ritari.
Ugyan már, én ügyvéd vagyok, ő meg gyakornok.
Var í vafa um ađ viđ hittumst, en svo hugsađi ég, fjárinn.
Eredetileg fontos volt, hogy sok közvetítö álljon közöttünk.
Fjárinn, ég fæddist hérna og ķlst hér upp og fjandinn hafi ūađ, ég ætla mér ađ deyja hérna!
A pokolba is, itt születtem, itt nöttem fel, itt is fogok meghalni!
Fjárinn sjálfur, herra Lamarr ūú notar tunguna betur en 20 dollara hķra.
A hétszentségit, Mr. Lamarr, maga még egy 20 dolláros kurvánál is jobban tudja használni a nyelvét!
Ljúkum ūessu af, fjárinn hafi ūađ!
Essünk túl rajta, a pokolba is!
Fjárinn, Nate, ūetta er rándũr fatnađur.
A francba is, Nate, ez nagyon drága anyagnak tűnik.
Fjárinn, ūađ er bara ūriđja heimsstyrjöldin hérna inni.
Haver, mintha a második világháborúban lennénk!
Hver fjárinn er á seyđi hérna?
Mi a fene folyik itt? Manók. Egyikben sem bízhatsz!
Ég veit að þér gramdist það þegar ég laug að þér um sjálfan mig, en... fjárinn, geturðu álasað mér fyrir það?
És tudom, hogy mérges voltál, amiért hazudtam magamról, de... A fenébe is, engem vádolsz?
Láttu mig í friði, fjárinn hafi það!
Csak hagyj békén, a fenébe is.
Fjárinn, Pápi, ég hélt ađ ūú kæmir ekki.
Francba, apu, nem gondoltam, hogy jössz.
Fjárinn. Ég vildi fylgja Will ađ skķlabílnum.
Szerettem volna látni, ahogy Will felszáll a buszra.
Hann reyndi ađ skera kalkúninn međ stķra hnífnum hans afa en rann til og skar sig og var alveg: "Ķ, fjárinn!"
Fel akarta vágni a pulykát tata késével, de megvágta az ujját. És azt mondta: "Ó, basszus!"
Fjárinn, Bradford, mig undrar fáviska ūín.
A picsába, Bradford. Elképesztő, mit nem tudsz.
Fjárinn, Tommy, hvernig átti ég ađ vita ađ ég myndi ekki sjá ykkur aftur?
A francba, Tommy. Honnan kellett volna tudnom, hogy nem találkozunk újra?
Ūiđ ūurfiđ ađ átta ykkur á hver fjárinn ūetta er.
Amit tennünk kell ki kell találnunk mi a fene ez.
Fjárinn, ég veit ekki, hefndu mín.
Akkor te is lődd őt fejbe!
0.47253084182739s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?