42 Og hann bauð oss að prédika fyrir lýðnum og vitna, að hann er sá dómari lifenda og dauðra, sem Guð hefur fyrirhugað.
Megparancsolta nekünk, hogy hirdessük a népnek, és tanúsítsuk, hogy õ az, akit az Isten az élõk és holtak bírájául rendelt.
Þær urðu mjög hræddar og hneigðu andlit til jarðar. En þeir sögðu við þær: "Hví leitið þér hins lifanda meðal dauðra?
És mikor õk megrémülvén a földre hajták orczájokat, azok mondának nékik: Mit keresitek a holtak között az élõt?
Ef ekki er til upprisa dauðra, þá er Kristur ekki heldur upprisinn.
Mert ha nincsen halottak feltámadása, akkor Krisztus sem támadott fel.
6 En með því að Páll vissi, að einn hluti þeirra voru Saddúkear, en annar hlutinn Farísear, þá hrópaði hann upp í ráðinu: Þér bræður, eg er Farísei, sonur Farísea. Eg er lögsóttur fyrir vonina og upprisu dauðra.
Mikor pedig Pál eszébe vette, hogy az egyik részök a sadduczeusok, a másik pedig a farizeusok közül való, felkiálta a tanács elõtt: Atyámfiai, férfiak, én farizeus vagyok, farizeus fia, a halottak reménysége és feltámadása miatt vádoltatom én.
21 Því að þar eð dauðinn kom fyrir mann, kemur og upprisa dauðra fyrir mann.
21 1Kor 15, 21 Miután ugyanis ember által van a halál, szintén ember által van a halottak feltámadása is.
• Í heimi dauðra er það sama sól og tungl og stjörnur eins og í heiminum okkar?
• A halottak világában ugyanaz a nap és a hold és a csillagok, mint a világunkban?
Því að þar eð dauðinn kom fyrir mann, kemur og upprisa dauðra fyrir mann.
Miután ugyanis ember által van a halál, szintén ember által van a halottak feltámadása is.
Þeir dýrkuðu Baal Peór og átu fórnir dauðra skurðgoða.
Majd hozzácsapódtak a Baál-Peorhoz, és ették a holtak áldozatait.
12 En ef nú Kristur er prédikaður, að hann sé upprisinn frá dauðum, hvernig segja þá nokkurir á meðal yðar, að upprisa dauðra sé ekki til?
n Először is, ha a halottak nem támadnak fel, akkor Krisztus sem támadott fel. „Ha azért Krisztusról hirdettetik, hogy a halottak közül feltámadott, mimódon mondják némelyek ti köztetek, hogy nincsen halottak feltámadása?
13 Ef ekki er til upprisa dauðra, þá er Kristur ekki heldur upprisinn.
13 1Kor 15, 13 Mert ha nincsen halottak feltámadása, akkor Krisztus sem támadott fel.
Kannski hefur verið svo mikið að gera vegna upprisu dauðra.
Talán azért van annyi dolgunk, mert feltámadnak a halottak.
Hún er álitin hið helga gral allra dauðra tungumála en við höfum ekki ráðið fram úr öllu orðasafninu.
A kollégám csak úgy tekint arra a nyelvre, mint a holt nyelvek "Szent grál"-jára. De a teljes lexikont még nem sikerült megérteni.
Við fréttum að stórir hópar beinagrinda og dauðra nálgist.
Jelentéseket kaptunk, hogy csontvázak és Holtak tömegei tartanak felénk.
Þeir eru sem englar á himni. 31 En um upprisu dauðra ættuð þið að hafa lesið það sem Guð segir við ykkur: 32 Ég er Guð Abrahams, Guð Ísaks og Guð Jakobs.
31Nem olvastátok a halottak feltámadásáról, amit Isten mondott nektek: 32‘Én vagyok Ábrahám Istene és Izsák Istene és Jákob Istene?’
50 ókeypis snúningar (engin innborgun) í bók dauðra!
50 ingyenes pörgetések (nincs befizetés) A halottak könyve!
Eins og dauðinn kom með manni, þannig kemur upprisa dauðra með manni.
15:21 Miután ugyanis ember által van a halál, szintén ember által van a halottak feltámadása is.
28 Þeir dýrkuðu Baal Peór og átu fórnir dauðra skurðgoða.
28 Ž 106, 28 Majd hozzácsapódtak a Baál-Peorhoz, és ették a holtak áldozatait.
Þeir eru sem englar á himni. 31 En um upprisu dauðra hafið þér ekki lesið það sem Guð segir við yður:
31 A halottak feltámadása felõl pedig nem olvastátok-é, a mit az Isten mondott néktek, így szólván:
Ef ekki er til upprisa dauðra, þá er Kristur ekki heldur upprisinn en ef Kristur er ekki upprisinn, þá er ónýt prédikun okkar, ónýt líka trú ykkar.
Mert ha nincsen halottak feltámadása, akkor Krisztus sem támadott fel. 14 Ha pedig Krisztus fel nem támadott, akkor hiábavaló a mi prédikálásunk, de hiábavaló a ti hitetek is.
Ég er lögsóttur fyrir vonina um upprisu dauðra."
A halottak feltámadásába vetett hitem miatt állok a fõtanács elõtt."
„Hví leitið þér hins lifanda meðal dauðra?
„Mit keresitek a holtak között az élőt?
Tveir englar tóku á móti þeim og sögðu: „Hví leitið þér hins lifanda meðal dauðra?
Ekkor két angyal állt eléjük és ezt mondták: „Mit keresitek a holtak között az élőt?
21 Nema það sé þetta eina, sem ég hrópaði, þegar ég stóð meðal þeirra:, Fyrir upprisu dauðra er ég lögsóttur í dag frammi fyrir yður."`
21 ha csak nem annak az egy mondatnak tekintetében, amelyet közöttük állva kiáltottam, hogy: A halottak feltámadása miatt vádoltok a mai napon.''
Og vænti upprisu dauðra, og lífs um ókomnar aldir.
Várom a holtak feltámadását és az eljövendő örök életet.
LINA Open-Close Dispersion Blöndunarvél fyrir andlega innspýting mótun getur hreinsað upp jafnvel klístrað efni án dauðra horna; Hægt er að aðskilja blöndunarhólfið og rotana alveg.
A LINA nyitott-közeli diszperziós keverőgép a mentális fröccsöntéshez akár ragacsos anyagokat is tisztíthat holt sarkok nélkül; A keverőkamra és a forgórészek teljesen elválaszthatók.
42 Þannig er og um upprisu dauðra.
42 1Kor 15, 42 Épenígy a halottak feltámadása is.
Ég játa eina skírn til fyrirgefningar syndanna. Og vænti upprisu dauðra, og lífs um ókomnar aldir.
Hiszem a katolikus Anyaszentegyházat; a szentek közösségét, a bűnök bocsánatát; a test feltámadását és az örök életet.
Þér líkist hvítum kölkuðum gröfum sem sýnast fagrar utan en innan eru þær fullar af dauðra manna beinum og alls kyns óþverra.
Fehérre meszelt sírokhoz hasonlíttok, amelyek kívülről ékeseknek látszanak, de belül holtak csontjaival és mindenféle undoksággal vannak tele.
5 Þær urðu mjög hræddar og hneigðu andlit til jarðar. En þeir sögðu við þær: "Hví leitið þér hins lifanda meðal dauðra?
5 Majd amikor megrémülve a földre szegezték tekintetüket, azok így szóltak hozzájuk: "Mit keresitek a holtak között az élőt?
En þeir sögðu við þær: "Hví leitið þér hins lifanda meðal dauðra?
De azok így szóltak hozzájuk: "Miért keresitek az élőt a halottak között?
en þér er fleygt út, langt frá gröf þinni, eins og auvirðilegum kvisti. Þú ert þakinn dauðra manna búkum, þeirra er lagðir voru sverði, eins og fótum troðið hræ.
pedig [messze] vettetel sírodtól, mint valami hitvány gally, takarva megölettekkel, fegyverrel átverettekkel, sziklasírba leszállókkal, mint valami eltapodott holttest!
En um upprisu dauðra hafið þér ekki lesið það sem Guð segir við yður:
A halottak feltámadása felõl pedig nem olvastátok-é, a mit az Isten mondott néktek, így szólván:
Vei yður, fræðimenn og farísear, hræsnarar! Þér líkist hvítum kölkuðum gröfum, sem sýnast fagrar utan, en innan eru fullar af dauðra manna beinum og alls kyns óþverra.
Jaj néktek képmutató írástudók és farizeusok, mert hasonlatosak vagytok a meszelt sírokhoz, a melyek kívülrõl szépeknek tetszenek, belõl pedig holtaknak csontjaival és minden undoksággal rakvák.
Ekki er hann Guð dauðra heldur lifenda. Þér villist stórlega."
Az Isten nem holtaknak, hanem élõknek Istene. Ti tehát igen tévelyegtek.
Ekki er hann Guð dauðra, heldur lifenda, því að honum lifa allir."
Isten pedig nem a holtaknak, hanem az élõknek [Istene:] mert mindenek élnek õ néki.
Þeir voru æfir af því að postularnir voru að kenna fólkinu og boða upprisu dauðra í Jesú.
Neheztelve a miatt, hogy õk a népet tanítják, és hirdetik a Jézusban a halálból való feltámadást;
Þegar þeir heyrðu nefnda upprisu dauðra, gjörðu sumir gys að, en aðrir sögðu: "Vér munum hlusta á þetta hjá þér öðru sinni."
Mikor pedig a halottak feltámadásáról hallottak, némelyek gúnyolódtak; mások pedig mondának: Majd még meghallgatunk téged e felõl.
Nema það sé þetta eina, sem ég hrópaði, þegar ég stóð meðal þeirra:, Fyrir upprisu dauðra er ég lögsóttur í dag frammi fyrir yður.'"
Hacsak ez egy szó tekintetében nem, melyet közöttük állva kiáltottam, hogy: A halottak feltámadása felõl vádoltatom én tõletek e mai napon.
Þannig er og um upprisu dauðra. Sáð er forgengilegu, en upp rís óforgengilegt.
Épenígy a halottak feltámadása is. Elvettetik romlandóságban, feltámasztatik romolhatatlanságban;
Vér förum ekki að byrja aftur á undirstöðuatriðum eins og afturhvarfi frá dauðum verkum og trú á Guð, kenningunni um skírnir og handayfirlagningar, upprisu dauðra og eilífan dóm.
A mosakodásoknak, tanításnak, kezek rátevésének, holtak feltámadásának és az örök ítéletnek.
og frá Jesú Kristi, sem er votturinn trúi, frumburður dauðra, höfðinginn yfir konungum jarðarinnar.
És a Jézus Krisztustól, a ki a hû tanúbizonyság, a halottak közül az elsõszülött, és a föld királyainak fejedelme.
0.56434679031372s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?