Þýðing af "dapur" til Ungverska

Þýðingar:

szomorú

Hvernig á að nota "dapur" í setningum:

En konungur sagði við mig: "Hví ert þú svo dapur í bragði, þar sem þú ert þó ekki sjúkur?
És monda nékem a király: Miért szomorú a te orczád, holott te beteg nem vagy?
Hví skyldi ég ekki vera dapur í bragði, þar sem borgin, er geymir grafir forfeðra minna, er í eyði lögð og hlið hennar í eldi brennd?"
De miért is ne volna szomorú az arcom, amikor az a város, ahol atyáim sírjai vannak, romokban hever, és kapuit tûz emésztette meg."
Verđur ūú dapur ūegar ūú horfir á ūetta í ūessu ljķsi?
És téged elszomorít, ha így látod a dolgokat?
Ég kvađst dapur yfir ađ sjá svo margar brúđir sem verđa ef til vill ekkjur innan skamms.
Azt válaszoltam, hogy sajnálom, hogy ilyen sok menyasszony talán hamarosan özvegy lesz.
Ūarftu ađ vera dapur fyrir dapurt lag og ástfanginn fyrir ástarlag?
Ha szomorú dalt írsz te is szomorú vagy?
Ūetta er fyrsti morgunninn sem ég minnist ūess ađ hafa ekki opnađ augun og fundist ég vera dapur.
Hosszú ideje, először ma reggel ébredtem úgy... hogy nem éreztem... szomorúságot.
Halda áfram ađ vera dapur á hverjum einasta degi
Minden áldott nap új dögös szöveggel előjönni
Ég verđ dapur ūegar ég sé myndirnar og minjagripina.
Ezeket a képeket nézve inkább szánalmat érzek.
Ūú yrđir dapur ef ūú vaknađir og ættir ekki fjölskyldu.
Csodálkoznál, ha reggelre eltűnne a családod.
Ķūarfi ađ vera dapur yfir ūví.
Nem kell úgy kétségbe esni egy fog miatt.
Hvernig verđurđu svona dapur og tilfinninganæmur og kemur öllum til ađ gráta?
Hogy vagy ily komor és érzelmes, hogy mindenki így sír?
Verđur mađur dapur sama hvađ gott gerist?
Tehát én boldogtalan leszek, ha jó dolgok történnek velem?
Pabbi segir ekki vera dapur og passađu mömmu ūína.
Nos, az apukád azt mondja, hogy ne legyél szomorú, és nagyon vigyázz anyára, rendben?
Ég var dapur út af sjálfum mér, ekki út af bitinu, heldur vegna ūess ég missti agann og stillinguna.
Csalódott voltam, magamban csalódtam. Nem azért mert megharaptam őt, hanem azért, mert elvesztettem az önfegyelmem.
Ég var svo dapur ūegar ég hélt ađ ég myndi ekki sjá ūig framar.
De nagyon megviselt. Azt hittem, nem látlak többé.
Ūú virtist svo dapur ađ ég ákvađ ađ færa ūér gķđgæti.
Szomorú voltál, hát hoztam egy kis csemegét.
Engar áhyggjur, mamma. McQueen er dapur.
Ne aggódj, mamma, McQueen nagyon szomorú.
Hann er alvöruskrímsli, ekki dapur, ástsjúkur og göfugur.
A pasi egy igazi szörny, nem búslakodik, szerelmes vagy nemes.
Ég sé ađ hann er dapur ūķtt hann líti betur út.
Látom rajta, hogy szomorú, bár sokkal jobban néz ki.
Ūess vegna verđ ég dapur yfir löskuđum vélum.
Lehet, azért szomorú, az elromlott gépem.
Ūú sagđir ađ Sophie vildi ekki ađ ég yrđi dapur til æviloka.
Mondtad hogy Sophie nem szeretné, hogy szomorú legyek a felmaradt éveimbe.
Ūegar ég er dapur virđist tíminn líđa hægt.
Már éjszaka be kellett volna fejeznem. Csak 4 óra múlt.
Þessir horfnir, og ekkert sem tekur sæti, heimurinn missir allan lit og fegurð og verður dapur, þurr eyðimörk.
Ezek eltűntek, és nincs helye helyükre, a világ minden színét és szépségét elveszíti, és egy sötét, száraz sivataggá válik.
En ekki vera dapur og niðurdreginn heima, það er til lausn!
De ne legyen szomorú, depressziós, és otthon, van megoldás!
Og „Stóri konungur hinnar töfrandi andlits, “ höfðingi allra gulklæddra, var dapur og sá syndir hinna svörtu.
És a "Káprázatos arc nagy királya", a Sárga arcú főnök vezetője szomorú volt, látva a fekete arcú bűnök bűneit.
Það er mjög dapur staðreynd að sanna að samfélagið okkar hefur tilhneigingu til að sérsníða á kostnað mannlegra samskipta.
Ez egy nagyon szomorú tény, amely bizonyítja, hogy társadalmunk hajlamos az egyénre szabni az emberi kapcsolatok kárára.
22 En hann varð dapur í bragði við þetta orð og fór burt hryggur, því að hann átti miklar eignir.
23 Az pedig ezeket hallván, igen megszomorodék; mert igen gazdag vala.
Um kvöldið kom músin aftur til hússins, áhyggjufullur, ein og dapur, til að horfast í augu við músarbakka bóndans, en þegar hann kom, heyrði hann mikla hávaða, eins og músaspjaldssveifla fórnarlambsins.
Aznap este az egér visszatért a házba, aggódva, egyedül és szomorúan, hogy szembenézzen a gazda egérfogójával, de amikor megérkezett, nagy zajt hallott, mint például az egérfogó, amely elkapja az áldozatát.
Natalia Lebedeva, heimilisfastur í borginni Balakhna, er dapur móðir og hamingjusamur kona.
Natalia Lebedeva, Balakhna városának lakója szomorú anya és boldog felesége.
2 En konungur sagði við mig: "Hví ert þú svo dapur í bragði, þar sem þú ert þó ekki sjúkur?
2 És monda a király Eszternek másodnapon is, borivás közben: Mi a te kivánságod Eszter királyné?
Fyrst af öllu þarftu að leyfa þér að deila sársauka og dapur hjá þeim sem eru í kringum þig.
Először is meg kell engedned magadnak, hogy ossza meg fájdalmad és szomorúságodat a körülötted lévőekkel.
Ef vinur þinn er dapur út af einhverju, þá ert þú líklegri til að bjóða fram tilfinningalegan stuðning frekar en að stinga upp á leiðum til að takast á við vandann.
Ha a barátja szomorkodik valami miatt, akkor ön inkább érzelmi támogatást ad neki, mint hogy módszereket javasoljon a probléma megoldására.
Ef þú ert dapur og einmana = (Skrifaðu nafn þitt og naf...
Ha szomorú és magányos = (írd be a neved és az Ön nevét...
Glatt hjarta gjörir andlitið hýrlegt, en sé hryggð í hjarta, er hugurinn dapur.
A vidám elme megvidámítja az orczát; de a szívnek bánatja miatt a lélek megszomorodik.
Samaríubúar munu verða skelfingu lostnir út af kálfinum í Betaven, já, lýðurinn mun dapur verða út af honum, enn fremur hofgoðarnir, sem hlökkuðu yfir honum, því að dýrð hans er horfin út í buskann.
Beth-Aven borjúi miatt aggódnak Samaria lakói. Bizony megsiratja azt az õ népe, és papjai is remegnek miatta, az õ dicsõsége miatt; mert eltávozott az attól.
En hann varð dapur í bragði við þessi orð og fór burt hryggur, enda átti hann miklar eignir.
Az pedig elszomorodván e beszéden, elméne búsan; mert sok jószága vala.
0.51329898834229s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?