Og liðu svo þrír dagar að þeir gátu ekki ráðið gátuna.
De három napig nem tudták megfejteni a találós kérdést.
En nú ávítar Guð þá og segir: Sjá, dagar koma, segir Drottinn, er ég mun gjöra nýjan sáttmála við hús Ísraels og við hús Júda,
Mert dorgálván õket, így szól: Ímé napok jõnek, ezt mondja az Úr, és az Izráel házával és Júdának házával új szövetséget kötök.
Því að þeir dagar munu koma yfir þig, að óvinir þínir munu gjöra virki um þig, setjast um þig og þröngva þér á alla vegu.
Mert jõnek reád napok, mikor a te ellenségeid te körülted palánkot építenek, és körülvesznek téged, és mindenfelõl megszorítanak téged.
Þú getur og gengið úr skugga um, að ekki eru nema tólf dagar síðan ég kom upp til Jerúsalem að biðjast fyrir.
Mert megtudhatod, hogy nincsen tizenkét napjánál több, mióta feljöttem imádkozni Jeruzsálembe.
Og hann sagði við lærisveinana: "Þeir dagar munu koma, að þér þráið að sjá einn dag Mannssonarins og munuð eigi sjá.
Monda pedig a tanítványoknak: Eljõ az idõ, mikor kívántok látni egyet az ember Fiának napjai közül, és nem láttok.
Sjá, fyrir því munu þeir dagar koma - segir Drottinn - að ekki mun framar sagt verða: "Svo sannarlega sem Drottinn lifir, sá er leiddi Ísraelsmenn út af Egyptalandi, "
Azért ímé, eljõnek a napok, ezt mondja az Úr, a mikor nem mondják többé; Él az Úr, a ki felhozta Izráel fiait Égyiptom földérõl;
En koma munu þeir dagar, er brúðguminn verður frá þeim tekinn, þá munu þeir fasta, á þeim degi.
De jõnek majd napok, a mikor elvétetik tõlük a võlegény, és akkor bõjtölni fognak azokon a napokon.
Og eftir að hann er hreinn orðinn, skulu honum taldir sjö dagar.
És megtisztulása után számláljanak néki hét napot.
31 Og allir dagar Lameks voru sjö hundruð sjötíu og sjö ár, þá andaðist hann.
31Lámek összesen hétszázhetvenhét esztendeig élt, azután meghalt.
En koma munu þeir dagar, er brúðguminn verður frá þeim tekinn. Þá munu þeir fasta.
De majd eljönnek azok a napok, amikor elvétetik tőlük a vőlegény, és akkor böjtölni fognak.
En koma munu þeir dagar, er brúðguminn verður frá þeim tekinn, þá munu þeir fasta á þeim dögum."
De eljõnek a napok, és mikor a võlegény elvétetik õ tõlök, akkor majd bõjtölnek azokban a napokban.
11 Og allir dagar Enoss voru níu hundruð og fimm ár, þá andaðist hann.
11Enós összesen kilencszázöt esztendeig élt, s aztán meghalt.
Og allir dagar Nóa voru níu hundruð og fimmtíu ár. Þá andaðist hann.
És vala Noé egész életének ideje kilenczszáz ötven esztendõ; és meghala.
31 Sjá, þeir dagar munu koma _ segir Drottinn _ að ég mun gjöra nýjan sáttmála við Ísraels hús og Júda hús,
31 Ímé, eljőnek a napok, azt mondja az Úr; és új szövetséget kötök az Izráel házával és a Júda házával.
Þegar átta dagar voru liðnir, skyldi umskera hann, og var hann látinn heita Jesús, eins og engillinn nefndi hann, áður en hann var getinn í móðurlífi.
És mikor betölt a nyolcz nap, hogy a kis gyermeket körülmetéljék, nevezék az õ nevét Jézusnak, a mint õt az angyal nevezte, mielõtt fogantatott volna anyja méhében.
Síðan vann Jakob fyrir Rakel í sjö ár, og þótti honum sem fáir dagar væru, sakir ástar þeirrar, er hann bar til hennar.
Szolgála tehát Jákób Rákhelért hét esztendeig, s csak néhány napnak tetszék az neki, annyira szereti vala õt.
27 Og allir dagar Metúsala voru níu hundruð sextíu og níu ár, þá andaðist hann.
27 Metúselah teljes életkora tehát kilencszázhatvankilenc év volt, amikor meghalt.
Tvö ár fjķrir mánuđir, 18 dagar, 36 klukkustundir, 15 mínútur.
Két év, négy hónap, 18 nap, - 36 óra, 15 perc.
Og heldur þú að hans dagar séu taldir, heldur þú það?
Szóval azt hiszed, hogy a pusztító napjainak vége?
Sumir dagar skilgreina tilveru þína út fyrir lífið.
Vannak meghatározó napok az életed idején kívül is.
8 En nú ávítar Guð þá og segir: Sjá, dagar koma, segir Drottinn, er ég mun gjöra nýjan sáttmála við hús Ísraels og við hús Júda,
17Mert így szól az Úr: Nem lesz Dávid olyan férfi híján, aki Izrael házának trónján ül.
En koma munu þeir dagar, er brúðguminn verður frá þeim tekinn.
Gênesis 2 Gênesis 2 1 És elvégezteték az ég és a föld, és azoknak minden serege.
A: Afhendingartími afhendingar: Um það bil 3-5 dagar eftir að greiðsla hefur verið staðfest.
A: Szállítási határidő: A fizetés megerősítése után 3-5 nap.
11 Og er fjörutíu dagar og fjörutíu nætur voru liðnar, fékk Drottinn mér báðar steintöflurnar, sáttmálstöflurnar.
A negyven nap és negyven éjjel elteltével az Úr átadott nekem két kõtáblát, a szövetség tábláit.
11 Og frá þeim tíma, er hin daglega fórn verður afnumin og viðurstyggð eyðingarinnar upp reist, munu vera eitt þúsund tvö hundruð og níutíu dagar.
Attól az idõtõl kezdve, amint megszûnik a mindennapi áldozat, és felállítják a vészt hozó undokságot, ezerkétszázkilencven nap lesz.
28 Jakob lifði í seytján ár í Egyptalandi, og dagar Jakobs, æviár hans, voru hundrað fjörutíu og sjö ár.
Jákob 17 évig élt Egyiptomban, száznegyvenhét éves lett, és beteltek napjai.
Companion Síðast uppfært: 2 dagar síðan
Free Legutóbbi frissítés: 2 hét ago
Geymsluþol eftir að innri umbúðir hafa verið rofnar: 28 dagar.
A közvetlen csomagolás első felbontása után felhasználható: 28 nap
5 Og er þessir dagar voru liðnir, hélt konungur veislu öllu fólki, sem var í borginni Súsa, bæði háum og lágum, í sjö daga, í forgarðinum að hallargarði konungs.
5 Amikor elmúltak ezek a napok, a király hét napig tartó lakomát rendezett a királyi palota kertjének udvarában az egész népnek, amely Súsán várában tartózkodott, a kicsinytől fogva a nagyig.
Fyrir fjöldaframleiðslu er leiðtími 20-30 dagar eftir að hafa fengið innborgunargreiðslu.
A tömegtermelés esetében az átfutási idő 20-30 nap a betét befizetésének kézhezvétele után.
22 Hvað fær þá maðurinn fyrir allt strit sitt og ástundun hjarta síns, er hann mæðist í undir sólinni? 23 Því að allir dagar hans eru kvöl, og starf hans er armæða.
24 Holott minden napja bánat, és búsulás az ő foglalatossága, még éjjel is nem nyugodott az ő elméje.
11:32 Og dagar Tara voru tvö hundruð og fimm ár. Þá andaðist Tara í Harran.
32 Táré pedig kétszázöt esztendős volt, amikor meghalt Háránban.
Þú hefur 7 daga til að hafa samband við okkur og 30 dagar til að skila því frá þeim degi sem það barst.
7 napod van a kapcsolatfelvételhez, és 30 nap áll rendelkezésére a kézhezvételtől számítva.
4 Og dagar Adams, eftir að hann gat Set, voru átta hundruð ár, og hann gat sonu og dætur.
5, 4 És telének Ádám napjai, minekutánna [1 Krón. 1, 1.] Séthet nemzette, nyolczszáz esztendőre, és nemze fiakat és leányokat.
22 Ef dagar þessir hefðu ekki verið styttir, kæmist enginn maður af. En vegna hinna útvöldu munu þeir dagar styttir verða.
20És ha az Úr meg nem rövidítette volna azokat a napokat, egyetlen test sem menekülne meg, de a választottakért, akiket kiválasztott, megrövidítette azokat a napokat.“
Og allir dagar Kenans urðu níu hundruð og tíu ár, þá andaðist hann.
És lõn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendõ; és meghala.
Og allir dagar Jareds voru níu hundruð sextíu og tvö ár, þá andaðist hann.
És lõn Járed egész életének ideje kilenczszáz hatvankét esztendõ; és meghala.
Og allir dagar Enoks voru þrjú hundruð sextíu og fimm ár.
És lõn Énókh egész életének ideje háromszáz hatvanöt esztendõ.
Og dagar Tara voru tvö hundruð og fimm ár. Þá andaðist Tara í Harran. /Abraham, Ísak og Jakob/
Vala pedig Tháré kétszáz öt esztendõs, és meghala Tháré Háránban.
Dagar Söru voru hundrað tuttugu og sjö ár, það var aldur Söru.
la pedig Sárának élete száz huszonhét esztendõ. [Ezek] Sára életének esztendei.
Er dagar hennar fullnuðust, að hún skyldi fæða, sjá, þá voru tvíburar í kviði hennar.
És betelének az õ szülésének napjai, és ímé kettõsök valának az õ méhében.
Dagar mínir voru skjótari en hraðboði, liðu svo hjá, að þeir litu enga hamingju.
Napjaim gyorsabbak valának a kengyelfutónál: elfutának, nem láttak semmi jót.
Dagar mínir eru liðnir, fyrirætlanir mínar sundurtættar, - hin dýrasta eign hjarta míns.
Az éjszakát nappallá változtatják, és a világosság csakhamar sötétséggé lesz.
Varpa þú brauði þínu út á vatnið, því þegar margir dagar eru um liðnir, munt þú finna það aftur.
Vesd a te kenyeredet a víz színére, mert sok nap mulva megtalálod azt.
Því sjá, þeir dagar munu koma - segir Drottinn - að ég mun snúa við hag lýðs míns, Ísraels og Júda - segir Drottinn - og láta þá hverfa aftur til þess lands, sem ég gaf feðrum þeirra, og þeir skulu taka það til eignar.
sszünnen [is] megjelent nékem az Úr, mert örökkévaló szeretettel szerettelek téged, azért terjesztettem reád az én irgalmasságomat.
Drottinn Guð hefir svarið við heilagleik sinn: Sjá, þeir dagar munu yfir yður koma, að þér skuluð verða burt færðar með önglum og hinar síðustu af yður með goggum.
Megesküdt az Úr Isten az õ szentségére, hogy ímé napok következnek reátok, a mikor szigonyokkal visznek el titeket, és a ti maradékotokat halászó horgokkal.
Jesús svaraði þeim: "Hvort geta brúðkaupsgestir verið hryggir, meðan brúðguminn er hjá þeim? En koma munu þeir dagar, er brúðguminn verður frá þeim tekinn. Þá munu þeir fasta.
És monda nékik Jézus: Vajjon szomorkodhatik-é a násznép a míg velök van a võlegény? de eljõnek a napok, a mikor elvétetik tõlök a võlegény, és akkor bõjtölni fognak.
"Þér horfið á þetta, en þeir dagar munu koma, að hér stendur ekki eftir steinn yfir steini, er eigi sé niður brotinn."
Ezekbõl, a miket láttok, jõnek napok, melyekben kõ kövön nem marad, mely le nem romboltatnék.
Því þeir dagar koma, er menn munu segja: Sælar eru óbyrjur og þau móðurlíf, er aldrei fæddu, og þau brjóst, sem engan nærðu.
Mert ímé jõnek napok, melyeken ezt mondják: Boldogok a meddõk, és a mely méhek nem szültek, és az emlõk, melyek nem szoptattak!
1.6681292057037s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?