Þýðing af "sótt" til Finnneska

Þýðingar:

sairastui

Hvernig á að nota "sótt" í setningum:

Hún hélt, að hann væri grasgarðsvörðurinn, og sagði við hann: "Herra, ef þú hefur borið hann burt, þá segðu mér, hvar þú hefur lagt hann, svo að ég geti sótt hann."
Tämä luuli häntä puutarhuriksi ja sanoi hänelle: "Herra, jos sinä olet kantanut hänet pois, sano minulle, mihin olet hänet pannut, niin minä otan hänet." – Joh.20:15 KR38
En þér hafið snúið yður aftur og vanhelgað nafn mitt, þar sem þér hafið hver og einn sótt aftur þræl sinn og ambátt, er þér höfðuð gefið algjörlega frjáls, og neytt þau til að vera þræla yðar og ambáttir.
Mutta sitten te olette jälleen kääntyneet pois ja häväisseet minun nimeni: olette ottaneet takaisin jokainen orjansa ja orjattarensa, jotka olitte päästäneet vapaiksi omiin valtoihinsa, ja olette pakottaneet heidät olemaan orjinanne ja orjattarinanne.
Og er þeir höfðu etið upp kornið, sem þeir höfðu sótt til Egyptalands, sagði faðir þeirra við þá: "Farið aftur og kaupið oss nokkuð af vistum."
Ja kun he olivat syöneet loppuun sen viljan, jonka olivat tuoneet Egyptistä, sanoi heidän isänsä heille: "Menkää jälleen ostamaan meille vähän elintarpeita".
Hvern hefir hann sótt að ráðum, þann er gæfi honum skilning og kenndi honum leið réttvísinnar, uppfræddi hann í þekkingu og vísaði honum veg viskunnar?
Kenen kanssa hän on neuvotellut, joka olisi hänelle ymmärrystä antanut ja opettanut oikean polun, opettanut hänelle tiedon ja osoittanut hänelle ymmärryksen tien?
Leyfið, að sótt sé lítið eitt af vatni, að þér megið þvo fætur yðar, og hvílið yður undir trénu.
Sallikaa tuoda vähän vettä pestäksenne jalkanne ja levätkää puun siimeksessä.
Þú getur sótt um aðgang ef hópur er opinn með því að ýta á viðeigandi hnapp.
Jos ryhmä on avoin, voit liittyä siihen klikkaamalla painiketta.
4 En er Jesús heyrði það, sagði hann: Þessi sótt er ekki til dauða, heldur vegna dýrðar Guðs, til þess að sonur Guðs vegsamist fyrir hana.
Mutta sen kuultuansa sanoi Jeesus: Tämä tauti ei ole kuolemaksi, vaan Jumalan kunniaksi, että Jumalan Poika sen kautta kirkastuisi.
Hvernig veit ég hvort sótt hafi verið um heimildarbeiðni á kreditkortið mitt?
Mistä tiedän, että luottokortiltani on tehty katevaraus?
Get ég sótt um ferðaleyfi og farið til Bandaríkjanna með Visa Waiver kerfinu?
Voinko hakea matkustuslupaa ja matkustaa Visa Waiver-ohjelman kautta?
4 Leyfið, að sótt sé lítið eitt af vatni, að þér megið þvo fætur yðar, og hvílið yður undir trénu.
4 Saanko tuoda teille vähän vettä, jotta voitte pestä jalkanne ja levähtää puun varjossa?
Ef hallæri verður í landinu, ef drepsótt kemur, eða korndrep eða gulnan, engisprettur eða jarðvargar, ef óvinir hans þrengja að honum í einhverri af borgum hans, eða plágu eða sótt ber að höndum, þá heyr þú,
Jos maahan tulee nälänhätä, rutto, jos tulee nokitähkä ja viljanruoste, jos tulevat heinäsirkat ja tuhosirkat, jos vihollinen ahdistaa sitä maassa, jossa sen portit ovat, jos tulee mikä tahansa vitsaus tai vaiva,
Ef hallæri verður í landinu, ef drepsótt kemur eða korndrep eða gulnan, engisprettur eða jarðvargar, ef óvinir hans þrengja að honum í einhverri af borgum hans, eða einhver plága eða sótt
Jos maahan tulee nälänhätä, rutto, jos tulee nokitähkä ja viljanruoste, jos tulevat heinäsirkat ja tuhosirkat, jos sen viholliset ahdistavat sitä maassa, jossa sen portit ovat, jos tulee mikä tahansa vitsaus tai vaiva,
14 Hvern hefir hann sótt að ráðum, þann er gæfi honum skilning og kenndi honum leið réttvísinnar, uppfræddi hann í þekkingu og vísaði honum veg viskunnar?
Keneltä hän neuvoa kysyy, joka hänelle ymmärrystä antais, ja opettais hänelle oikeuden tien, ja antais hänelle tiedon, ja opetais hänelle ymmärryksen tien?
En einn góðan veðurdag þegar komið er kvöld, verðið þið sótt.
Ja sitten eräänä päivänä, kun ilma on tyyni ja yö on koittanut, he tulevat luoksenne.
Jæja, þegar það líður hjá, gætirðu þá sótt sáraumbúðirnar í eldhúsið?
No... kun se tunne häviää, hakisitko kääreitä keittiöstä?
Kevin hefur sótt þessa kirkju frá því hann var smástubbur.
Kevin on käynyt kirkossa pienestä pitäen.
Við höfum sótt fram á einum stað en hörfað á öðrum.
Etenemme yhdellä lohkolla ja vetäydymme toisella.
Elsku David, þegar þú ert einmana getum við sótt annað fólk frá tímaskeiði þínu í fortíðinni.
Rakkain David, kun olet yksin - me voimme tuoda muita menneisyydestäsi.
Ef þú getur sótt annað fólk því geturðu þá ekki sótt hana?
Jos voitte tuoda takaisin muita - miksette pysty tuomaan häntä?
Af því við getum bara sótt fólk sem við gröfum upp úr ísnum.
Voimme tuoda niitä, joiden ruumiit me kaivamme jäästä.
Núna geturðu sótt hana, er það ekki?
Nyt voit tuoda hänet takaisin. Etkö vain?
En ef ég get ekki sótt hana núna?
Jos en löydä sitä tähän hätään?
Þá getum við sótt þá, hreinsað og sent aftur út að vinna.
Voimme perua sen, puhdistaa ne ja palauttaa ne palvelukseen.
Eftir að þú hefur sótt og notið forritið, deila því með vinum þínum í gegnum Twitter, Facebook eða tölvupósti.
Kun olet ladannut ja sisäistänyt sisältöä, sinun kannattaa jakaa se ystävien kautta Twitter, Facebook, tai sähköpostitse.
Eftir að þú hefur sótt og notið efni, þú getur deila því með vinum þínum í gegnum Twitter, Facebook, eða í tölvupósti.
Voit jakaa sisältöä ystävien kautta Twitter, Facebook, tai sähköpostitse.
37 En á þeim dögum tók hún sótt og andaðist. Var hún lauguð og lögð í loftstofu. 38 Nú er Lýdda í grennd við Joppe, og höfðu lærisveinarnir heyrt, að Pétur væri þar.
9:38 Ja että Lydda oli läsnä Joppea, niin opetuslapset, kuin he kuulivat Pietarin siellä olevan, lähettivät hänen tykönsä kaksi miestä rukoilemaan, ettei hän viivyttelisi heidän tykönsä tulla.
Mælt er með að sótt sé um ESTA a.m.k. 72 klst fyrir brottför.
1) USA:n viranomaiset suosittelevat, että ESTA-hyväksyminen haetaan viimeistään 72 tuntia ennen lähtöä.
Netsamfélagsins hugtök geta einnig sótt um.
Sosiaalisen verkostoitumisen palvelu ehtoja voidaan soveltaa myös.
Við innritun þarf að framvísa kreditkortinu sem notað var við bókun og verður þá sótt um viðbótarheimildarbeiðni.
Varaukseen käytetty luottokortti tulee esittää sisäänkirjautumisen yhteydessä, ja sille tehdään ylimääräinen katevaraus.
Þú getur sótt og spilað þennan leik fyrir frjáls.
Voit ladata ja pelata tätä peliä ilmaiseksi.
Þín eigin innlegg geta verið sótt annað hvort með því að smella á "Sýna innleggin þín" inná stjórnborðinu eða á þinni eigin prófíl síðu.
Omat viestisi näet klikkaamalla “Katso omia viestejäsi”-linkkiä omissa asetuksissa tai klikkaamalla “Etsi käyttäjän viesteistä”-linkkiä omalla profiilisivullasi tai klikkaamalla “Pikalinkit”-valikkoa foorumin ylälaidassa.
Það getur verið að sótt sé um heimildarbeiðni á kreditkortið þitt til þess að tryggja að það sé gilt og/eða næg heimild sé til staðar.
Luottokorttisi saatetaan tarkistaa (tekemällä kortilta katevaraus) voimassaolon ja/tai riittävien varojen varmistamiseksi.
2 Og er þeir höfðu etið upp kornið, sem þeir höfðu sótt til Egyptalands, sagði faðir þeirra við þá: "Farið aftur og kaupið oss nokkuð af vistum."
2. ja kun he olivat syöneet loppuun viljan, jonka olivat tuoneet Egyptistä, heidän isänsä sanoi heille: "Menkää jälleen ostamaan meille vähän ruokaa."
16 En þér hafið snúið yður aftur og vanhelgað nafn mitt, þar sem þér hafið hver og einn sótt aftur þræl sinn og ambátt, er þér höfðuð gefið algjörlega frjáls, og neytt þau til að vera þræla yðar og ambáttir.
16 Mutta te olette taas siitä poikenneet, ja saastuttaneet minun nimeni, että jokainen on taas ottanut sekä mies- että vaimo-orjansa, jotka te olitte vapaaksi tehneet, että heidän piti oleman itse omansa, ja vaaditte heitä taas orjaksenne.
45 Þegar hann kom nú til Galíleu, tóku Galíleumenn honum vel, þar eð þeir höfðu séð allt sem hann gjörði á hátíðinni í Jerúsalem, enda höfðu þeir sjálfir sótt hátíðina.
44 Hän oli itse sanonut, ettei profeettaa pidetä arvossa kotiseudullaan, 45 mutta kun hän nyt tuli Galileaan, galilealaiset ottivat hänet ystävällisesti vastaan.
Ekki skal tilgreina neina uppfærslu eða endurnýjunardagsetningu sem er sótt í þjónustunni eða á tengdum vefsíðum til að gefa til kynna að allar upplýsingar í þjónustunni eða á tengdum vefsíðum hafi verið breytt eða uppfærð.
Palvelussa tai siihen liittyvässä verkkosivustossa ei ole määritelty mitään päivitystä tai päivityspäivää, jotta voidaan osoittaa, että kaikki palvelussa tai siihen liittyvässä verkkosivustossa olevat tiedot on muutettu tai päivitetty.
Núverandi pocketmags notendur geta sótt kaup sín með því að skrá þig inn á reikninginn sinn.
Olemassa pocketmags käyttäjät voivat hakea niiden ostot kirjautumalla tililleen.
Hver getur sótt um ESTA undir Visa Waiver Program (VWP)?
Kuka voi hakea ESTA:a Visa Waiver ohjelman puitteissa (VWP)? Kelpoisuustesti
Vinsamlegast athugaðu að vegna ákveðinna verða eða sértilboða þá getur verið að sótt sé um heimildarbeiðni á kreditkortið þitt eða það gjaldfært (stundum án þess að boðið sé upp á endurgreiðslu) við pöntun eða staðfestingu á bókuninni.
Tiettyjen hintojen (joista ei palauteta maksua) tai erikoistarjousten kohdalla Matkantarjoaja voi vaatia, että maksu tehdään etukäteen pankkisiirtona (jos saatavilla) tai luottokortilla.
Ekki skal tilgreina neina uppfærslu eða endurnýjunardagsetningu sem er sótt í þjónustunni eða á tengdum vefsíðum til að gefa til kynna að allar upplýsingar í þjónustunni eða á tengdum vefsíðum hafi verið breytt eða uppfærð. BÖNNUÐ NOTKUN
Mitään tiettyä palvelun päivitystä tai päivityspäivämäärää palvelussa tai siihen liittyvässä verkkosivustossa ei pidä ottaa osoituksena siitä, että kaikkia palvelun tai siihen liittyvän verkkosivuston tietoja on muokattu tai päivitetty.
Þótt þeir séu megraðir af hungri og tærðir af sýki og eitraðri sótt, þá mun ég hleypa tönnum villidýranna á þá, ásamt eitri þeirra, er í duftinu skríða.
He nääntyvät nälkään ja menehtyvät ruttoon, kulkutautien poltteeseen; minä lähetän heidän kimppuunsa petojen hampaat ja tomussa matelevaisten myrkyn.
Þegar hann kom nú til Galíleu, tóku Galíleumenn honum vel, þar eð þeir höfðu séð allt sem hann gjörði á hátíðinni í Jerúsalem, enda höfðu þeir sjálfir sótt hátíðina.
Kun hän siis tuli Galileaan, ottivat galilealaiset hänet vastaan, koska olivat nähneet kaikki, mitä hän oli tehnyt Jerusalemissa juhlan aikana; sillä hekin olivat tulleet juhlille.
Þegar hann heyrði það, mælti hann: "Þessi sótt er ekki banvæn, heldur Guði til dýrðar, að Guðs sonur vegsamist hennar vegna."
Mutta sen kuultuaan Jeesus sanoi: "Ei tämä tauti ole kuolemaksi, vaan Jumalan kunniaksi, että Jumalan Poika sen kautta kirkastuisi".
1.5535910129547s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?