Þýðing af "skepna" til Finnneska


Hvernig á að nota "skepna" í setningum:

Við hann sagði hann: "Hlaup þú og tala þú svo til þessa unga manns:, Jerúsalem skal liggja opin og ógirt sökum þess fjölda manna og skepna, sem í henni verða,
Ja hän sanoi tälle: "Juokse, puhu tälle nuorukaiselle ja sano: Jerusalem on oleva muuriton paikkakunta, sillä niin paljon siinä on ihmisiä ja eläimiä.
Því að þeir þoldu ekki það, sem fyrir var skipað: "Þó að það sé ekki nema skepna, sem kemur við fjallið, skal hún grýtt verða."
sillä he eivät voineet kestää tätä käskyä: "Koskettakoon vuorta vaikka eläinkin, se kivitettäköön";
Og Drottinn lét þetta fram fara að næsta morgni. Dó þá allur kvikfénaður Egypta, en engin skepna dó af fénaði Ísraelsmanna.
Ja seuraavana päivänä Herra teki niin, ja kaikki Egyptin karja kuoli; mutta israelilaisten karjasta ei kuollut ainoatakaan.
Og Drottinn mun gjöra þann mun á kvikfénaði Ísraelsmanna og kvikfénaði Egypta, að engin skepna skal deyja af öllu því, sem Ísraelsmenn eiga.'"
Mutta Herra on tekevä erotuksen israelilaisten karjan ja egyptiläisten karjan välillä, niin ettei mitään kuole siitä, mikä on israelilaisten omaa.`"
Og hver sem snertir nokkuð óhreint, hvort heldur það er óhreinn maður eða óhrein skepna, eða hvaða óhrein viðurstyggð sem er, og etur þó af heillafórnarkjöti, sem Drottni er fært, hann skal upprættur verða úr þjóð sinni."
Jos joku koskee johonkin saastaiseen, mihin tahansa, joko ihmisen saastaan tahi saastaiseen karjaeläimeen tai mihin inhottavaan saastaan tahansa, ja syö yhteysuhriteuraan lihaa, joka on Herran oma, hänet hävitettäköön kansastansa."
Engin mannshönd skal snerta hann, heldur skal hann grýttur eða skotinn til bana, hvort það er heldur skepna eða maður, þá skal það ekki lífi halda.
Älköön kenenkään käsi häneen koskeko, vaan hänet kivitettäköön tahi ammuttakoon kuoliaaksi.
Ég á viđ, hann er indæll ķdrukkinn en ef hann kemst í áfengi verđur hann ķttaleg skepna.
Herttainen selvin päin, mutta - vähän viiniä, ja hups, mikä peto.
Ég hef veitt allt sem hægt er ađ veiđa, en hreyfingar ūessara skepna...
Näiden liikenopeus on aivan omaa luokkaansa. - Ovatko ne nopeita kaksijalkaisiksi?
Sérhver skepna syngur honum óð sauðnautin og krókódílastóð
Nyt kaikki luodut maan näin laulakaa Saan kuoron suusta suuhun raikumaan
ūessi skepna myrti 20 milljķnir manna og er hún fyrsti sendiherra okkar utan sķlkerfis okkar?
20 miljoonaa kuollutta hänen takiaan ja hän on ensimmäinen avaruuden suurlähettiläämme?
Enn er gríđarleg skepna laus ūarna úti, međ svona stķran kjaft.
Liikkeellä on edelleen hai - jolla on näin suuri suu.
Ég vissi alltaf ađ ūú værir skepna!
Tiesin aina, että olet paska ämmä.
Sum stađar eru asnar álitnir vitrastir allra skepna.
Tiedäthän, joissakin kulttuureissa aaseja pidetään kaikista eläimistä viisaimpina.
Ég vinn eins og skepna viđ ađ moka grafir.
Raadan niska limassa, haudaten kuolleita ihmisiä. Ymmärrätkö?
Ég veit bara ađ rostungar hafa næststærsta lim allra skepna.
Tiedän mursuista vain, että niillä on nisäkkäistä toiseksi suurin penis.
"John, ūú ert skepna af ūví ađ ūú kysstir Barböru."
Entä "John, olet persläpi, koska suutelit Barbaraa"?
Þú varst skepna þá og ert það ennþá.
Olit eläin. Ja olet edelleen eläin.
En ūví miđur voru sumir of gráđugir og vitlausir... og héldu ūví fram ađ ķdrepandi skepna ætti ekki ađ vera falin.
Mutta epäonnekseni eräät ihmiset, jotka eivät tajunneet parastaan - luulivat että se jota ei voi tappaa, on liian arvokas - vain heitettäväksi pois.
Og undir stjķrn Ríkharđs er England allt önnur skepna.
Rikhardin komennossa Englanti on kuin joukko erilaisia eläimiä.
Ūessi ķgeđslega skepna, eins og ūú kallar hana, jafnast á viđ 1 OO ūína líka.
Olennoksi kutsumasi on sata kertaa minua arvokkaampi.
Svona skepna hlũtur ađ koma úr ķrofinni ætt.
Näin voimakkaalla otuksella täytyy olla takana pitkä, yhtenäinen sukupuu.
Hvers konar sjúk skepna teiknar typpi ađ sprauta sæđi í munninn á átta ára barni?
Millainen sairas elukka piirtää ejakuloivan peniksen kahdeksanvuotiaan suuhun?
Ūú situr í fangelsi næstu 40 árin hlekkjađur eins og skepna.
Olet seuraavat 40 vuotta kahleissa kuin eläin.
Hann er skepna en viđ vissum ūađ alveg.
Hän on elukka. Se tiedettiin jo.
Ūetta hér er uxi grimm skepna sem lifđi hér á jörđinni ūegar viđ bjuggum í hellum.
Tämä tässä on aurochs. Raju, häijy olento, joka käyskenteli maapallolla, meidän vielä eläessä luolissa.
Ūetta er sjaldgæf og dũrmæt skepna.
Se on harvinainen ja arvokas eläin.
Hann leitar á kunnuglegar slķđir eins og skepna.
Hän pyrkii tutulle maaperälle kuin eläin.
Þetta var ekki grimm skepna heldur greind og blíð vera og sál hennar endurspeglaði mína sál.
Se ei ollut verenhimoinen peto, vaan älykäs, lempeä olento, jonka sielu oli kuin minulla.
Graves fullyrti alltaf að skepna orsakaði ókyrrðina.
Vaka väitti aina, että otus aiheutti häiriöt.
9.12 Og Guð sagði: 'Þetta er merki sáttmálans, sem ég gjöri milli mín og yðar og allra lifandi skepna, sem hjá yður eru, um allar ókomnar aldir: 9.13 Boga minn set ég í skýin, að hann sé merki sáttmálans milli mín og jarðarinnar.
12 Jumala sanoi vielä: "Tämä on merkkinä liitosta, jonka minä teen teidän sekä kaikkien maan päällä elävien olentojen kanssa kaikkiin tuleviin sukupolviin asti:
Hjálpa honum til að losna við þær með því að safna þeim saman í threes eða fleiri af sama skepna.
Auttaa häntä päästä eroon niistä kokoamalla ne yhteen kolmosta tai useamman saman olennon.
4 Og Drottinn mun gjöra þann mun á kvikfénaði Ísraelsmanna og kvikfénaði Egypta, að engin skepna skal deyja af öllu því, sem Ísraelsmenn eiga."`
4 Ja Herra on eroittava Israelin karjan Egyptin karjasta, niin ettei mitään kuole kaikesta kuin Israelin lapsilla on.
6 Og Drottinn lét þetta fram fara að næsta morgni. Dó þá allur kvikfénaður Egypta, en engin skepna dó af fénaði Ísraelsmanna.
6. Seuraavana päivänä Herra teki niin. Kaikki Egyptin karja kuoli, mutta israelilaisten karjasta ei kuollut ainoatakaan.
Og Guð sagði: "Þetta er merki sáttmálans, sem ég gjöri milli mín og yðar og allra lifandi skepna, sem hjá yður eru, um allar ókomnar aldir:
Ja Jumala sanoi: "Tämä on sen liiton merkki, jonka minä ikuisiksi ajoiksi teen itseni ja teidän ja kaikkien elävien olentojen välillä, jotka teidän luonanne ovat:
Þá sendi Faraó menn, og sjá: Engin skepna hafði farist af fénaði Ísraelsmanna.
Ja kun farao lähetti tiedustelemaan, niin katso, israelilaisten karjasta ei ollut kuollut ainoatakaan.
Öll tíund af nautgripum og sauðfé, öllu því, er gengur undir hirðisstafinn, hver tíunda skepna skal vera helguð Drottni.
Ja kaikki kymmenykset raavaskarjasta ja pikkukarjasta, joka kymmenes eläin kaikesta, mikä kulkee paimenen sauvan alitse, olkoot pyhä lahja Herralle.
fór ég á fætur um nótt og fáeinir menn með mér, án þess að hafa sagt nokkrum manni frá því, er Guð minn blés mér í brjóst að gjöra fyrir Jerúsalem, og án þess að nokkur skepna væri með mér, nema skepnan, sem ég reið.
minä nousin yöllä, ja muutamat miehet minun kanssani, ilmoittamatta kenellekään, mitä Jumalani oli pannut minun sydämeeni ja määrännyt tehtäväksi Jerusalemille. Eikä minulla ollut mukanani muuta juhtaakaan kuin se juhta, jolla minä ratsastin.
þá var ég fáráðlingur og vissi ekkert, var sem skynlaus skepna gagnvart þér.
silloin minä olin järjetön enkä mitään älynnyt, olin sinun edessäsi kuin nauta.
Hinn réttláti er nærgætinn um þörf skepna sinna, en hjarta óguðlegra er hart.
Vanhurskas tuntee, mitä hänen karjansa kaipaa, mutta jumalattomain sydän on armoton.
Ég gekk inn og litaðist um. Voru þar ristar allt umhverfis á vegginn alls konar myndir viðbjóðslegra orma og skepna og öll skurðgoð Ísraelsmanna.
Niin minä menin ja näin, ja katso: kaikenkaltaisia inhottavia matelijain ja karjaeläinten kuvia ja kaikenkaltaisia Israelin heimon kivijumalia oli piirretty seinään yltympäri.
Enginn maður skal stíga þar fæti sínum og engin skepna skal stíga þar fæti sínum, og það skal vera óbyggt í fjörutíu ár.
Ei käy siellä ihmisjalka, ei käy siellä eläimen jalka, eikä asuta siellä neljäänkymmeneen vuoteen.
1.8036370277405s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?