Ef við segjum: „Við höfum ekki synd, “ þá blekkjum við sjálf okkur og sannleikurinn er ekki í okkur.
Jos sanomme, ettei meillä ole syntiä, niin me eksytämme itsemme, ja totuus ei ole meissä. – 1.Joh.1:7-8 KR38
Gyðingar svöruðu honum: "Er það ekki rétt, sem vér segjum, að þú sért Samverji og hafir illan anda?"
Niin juutalaiset vastasivat ja sanoivat hänelle: "Emmekö ole oikeassa, kun sanomme, että sinä olet samarialainen ja että sinussa on riivaaja?"
Ef vér segjum: "Vér höfum samfélag við hann, " og göngum þó í myrkrinu, þá ljúgum vér og iðkum ekki sannleikann.
Jos sanomme, että meillä on yhteys hänen kanssaan, mutta vaellamme pimeydessä, niin me valhettelemme emmekä tee totuutta.
Annars gæti svo farið, að vér, - að vér ekki segjum þér -, þyrftum að bera kinnroða fyrir þetta traust, ef Makedónar skyldu koma með mér og finna yður óviðbúna.
muutoin, jos makedonialaisia tulee minun kanssani ja he tapaavat teidät valmistumattomina, me - ettemme sanoisi te - ehkä joutuisimme häpeään tässä luottamuksessamme.
8 Ef vér segjum:,, Vér höfum ekki synd, `` þá svíkjum vér sjálfa oss og sannleikurinn er ekki í oss.
Joh. 1:8 Jos sanomme, ettei meillä ole syntiä, niin me eksytämme itsemme, ja totuus ei ole meissä.
10 Ef vér segjum að vér höfum ekki syndgað, þá gjörum vér hann að lygara, og orð hans er ekki í oss.
Jos väitämme, ettemme ole syntiä tehneet, teemme hänestä valehtelijan eikä hänen sanansa ole meissä.”
Því að það segjum vér yður, og það er orð Drottins, að vér, sem verðum eftir á lífi við komu Drottins, munum alls ekki fyrri verða en hinir sofnuðu.
Sillä sen me sanomme teille Herran sanana, että me, jotka olemme elossa, jotka jäämme tänne Herran tulemukseen, emme suinkaan ehdi ennen niitä, jotka ovat nukkuneet.
15 Því að það segjum vér yður, og það er orð Drottins, að vér, sem verðum eftir á lífi við komu Drottins, munum alls ekki fyrri verða en hinir sofnuðu.
(1 Tess 4:15-5:2) Sillä sen me sanomme teille Herran sanana, että me, jotka olemme elossa, jotka jäämme tänne Herran tulemukseen, emme suinkaan ehdi ennen niitä, jotka ovat nukkuneet.
1:8 Ef vér segjum:,, Vér höfum ekki synd, `` þá svíkjum vér sjálfa oss og sannleikurinn er ekki í oss.
Jos sanomme, ettei meill„ ole synti„, niin me eksyt„mme itsemme, ja totuus ei ole meiss„.
6 Ef vér segjum að vér höfum samfélag við hann, og göngum þó í myrkrinu, þá ljúgum vér og iðkum ekki sannleikann.
Jos sanomme, että meillä on yhteys hänen kanssaan, mutta vaellamme pimeydessä, niin me valhettelemme emmekä tee totuutta. – 1.Joh.1:5-6 KR38
6 Ef vér segjum: "Vér höfum samfélag við hann, " og göngum þó í myrkrinu, þá ljúgum vér og iðkum ekki sannleikann.
Jos sanomme, että meillä on yhteys hänen kanssaan, mutta vaellamme pimeydessä, me valehtelemme emmekä toimi totuuden mukaan.
31 Og þeir hugleiddu þetta með sér og sögðu: Ef vér segjum: frá himnum, mun hann segja: Hví trúðuð þér honum þá ekki?
Niin he aprikoivat keskenään: Jos me sanomme: taivaasta, niin hän sanoo: Miksi ette siis uskoneet häntä?
En ūú verđur ađ skilja, ungi Hobbiti, ađ ūađ tekur langan tíma ađ segja eitthvađ á gömlu entískunni og viđ segjum aldrei neitt nema ūađ sé ūess virđi ađ gefa sér langan tíma til ađ segja ūađ.
Mutta ymmärrä se, nuori hobitti - että kestää pitkän aikaa - sanoa mitään vanhalla entinkielellä - emmekä me sano mitään - ellei sen sanomiseen - kannata käyttää runsaasti aikaa.
Ef þau haIda sig fjarri Iandi okkar segjum við bIeiknefjunum ekki hvað þau eru í raun.
Jos he pysyisivät poissa mailtamme, - niin emme paljastaisi kalpenaamoille, - mitä he todella olivat.
Annađhvort gerirđu ūađ sem viđ segjum eđa ég gref öxina í landráđahöfuđ ūitt.
Joko tottelet, tai isken kirveen petturinkalloosi.
Segjum bara ađ hún hafi hlotiđ makleg málagjöld.
Sanotaan vain, että hän sai ansionsa mukaan.
þú ert hetja, enn ríkislögreglumaður, en bara hér í Ashecliffe vegna Iögreglumáls, og þú hefur flett ofan af samsæri þannig að allt sem við segjum þér um sjálfan þig og gjörðir þínar getur þú afgreitt sem lygi.
Olet sankari ja yhä seriffi. Olet täällä vain tutkimuksen vuoksi. Olet paljastanut salaliiton, - jotta voit pitää valheina kaikkea, mitä kerromme sinulle itsestäsi ja teoistasi.
Á næsta sviđi segjum viđ honum ađ skapa eitthvađ sjálfur.
Seuraavalla tasolla syötämme hänelle: "Haluan luoda jotain omaa."
Viđ segjum honum ađ hann dreymi og ūađ dregur mikla athygli ađ okkur.
Koska siinä kohde kuulee näkevänsä unta, jolloin herätämme huomiota.
Svo hallið ykkur aftur og njótið fituskena poppsins og annars Sælgætis á meðan við segjum ykkur undarlega og furðulega sögu hetju sem á enn eftir að binast í hans eigin sögu.
Joten istukaa rauhassa. Nauttikaa kevytpoppareista ja leffaeväistä. Kerromme hämmentävän tarinan sankarista, - joka on vasta matkalla omaan tarinaansa.
Vinir, áður en við Ieggjumst til hvílu vil ég að við höldumst öll í hendur og segjum nokkuð við Anda vestursins.
Kuomat, ennen kuin käydään maaten, - liittäkäämme kätemme yhteen - ja lausukaamme sananen lännen hengelle.
Segjum ađ okkur vanti 3-4 milljķnir upp á... eftir ūví hvađ viđ getum prúttađ ūau niđur.
Sanotaan, että meiltä puuttuu kolmesta neljään miljoonaan, - riippuen mitä saamme.
Segjum... ađ mađur vilji kaupa hest.
Sanotaanpa että mies haluaa ostaa hevosen.
Segjum ađ Barr hafi ekki gert ūetta eđa einhver hafi fengiđ hann til ūess.
Sanotaan, että Barr on syytön. Tai että hän teki sen painostettuna. Mikä on lopputulema?
Segjum ađ ūađ virki, ađ ūér takist ūađ.
Sanotaan, että se toimisi. Jos saisit sen toimimaan.
Ég veit ekki hvađ ūú átt viđ en segjum sem svo ađ ūú haldir ūig viđ ūessa sögu.
En tiedä, mistä puhut. Mutta oletetaan, että pysyt tarinassasi.
Ekki á sama hátt og við segjum það alla daga.
En sillä tavalla, kun se sanotaan toiselle koko ajan.
Vér segjum: "Trúin var Abraham til réttlætis reiknuð."
Mehän sanomme: "Jumala katsoi Abrahamille vanhurskaudeksi uskon."
48 Gyðingar svöruðu honum: "Er það ekki rétt, sem vér segjum, að þú sért Samverji og hafir illan anda?"
48 Juutalaiset sanoivat Jeesukselle: "Sinä olet samarialainen, ja sinussa on paha henki.
fólk býr til hamingju, eins og þessir herramenn virðast hafa gert, þá brosum við að þeim, en við rúllum aftur augunum og segjum kaldhæðnislega,
kun ihmiset syntetisoivat onnea näiden herrojen tapaan, me hymyilemme ja pyörittelemme silmiämme ja sanomme:
Þú kemur með, segjum, sex hluti, og þú spyrð viðfangsefnið að raða þeim í röð frá þeim hlut sem þeim líkar best við til þess hlutar sem þeim líkar síst við.
Esitetään vaikkapa kuusi esinettä, ja koehenkilöä pyydetään laittamaan ne paremmuusjärjestykseen.
það viljum vér eigi dylja fyrir niðjum þeirra, er vér segjum seinni kynslóð frá lofstír Drottins og mætti hans og dásemdarverkum og þeim undrum er hann gjörði.
sitä me emme heidän lapsiltansa salaa, vaan me kerromme tulevalle polvelle Herran ylistettävistä teoista, hänen voimastansa ja ihmeistänsä, jotka hän on tehnyt.
Ef vér segjum:, Frá mönnum, ' megum vér óttast lýðinn, því að allir telja Jóhannes spámann."
Mutta jos sanomme: `Ihmisistä`, niin meidän täytyy peljätä kansaa, sillä kaikki pitävät Johannesta profeettana."
Nær þá sæluboðun þessi aðeins til umskorinna manna? Eða líka til óumskorinna? Vér segjum: "Trúin var Abraham til réttlætis reiknuð."
Koskeeko sitten tämä autuaaksi ylistäminen ainoastaan ympärileikattuja, vai eikö ympärileikkaamattomiakin? Sanommehan: "Aabrahamille luettiin usko vanhurskaudeksi".
Svo sannarlega sem Guð er trúr: Það, sem vér segjum yður, er ekki bæði já og nei.
Mutta Jumala sen takaa, että puheemme teille ei ole "on" ja "ei".
Því að svo mörg sem fyrirheit Guðs eru, þá er játun þeirra í honum. Þess vegna segjum vér og fyrir hann amen Guði til dýrðar.
Sillä niin monta kuin Jumalan lupausta on, kaikki ne ovat hänessä "on"; sentähden tulee hänen kauttaan myös niiden "amen", Jumalalle kunniaksi meidän kauttamme.
0.72160506248474s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?