Gyðingum hef ég ekkert rangt gjört, það veistu fullvel.
Juutalaisia vastaan en ole mitään rikkonut, niinkuin sinäkin aivan hyvin tiedät.
Forðastu lygimál og ver eigi valdur að dauða saklauss manns og réttláts, því að eigi mun ég réttlæta þann, sem með rangt mál fer.
Pysy erilläsi väärästä asiasta, äläkä surmaa viatonta ja syytöntä, sillä minä en julista syyllistä syyttömäksi.
Og enginn skyldi gjöra bróður sínum rangt til né blekkja hann í slíkum sökum. Því að Drottinn hegnir fyrir allt þvílíkt, eins og vér höfum áður sagt yður og brýnt fyrir yður.
ettei kukaan sorra veljeänsä eikä tuota hänelle vahinkoa missään asiassa, sillä Herra on kaiken tämän kostaja, niinkuin myös ennen olemme teille sanoneet ja todistaneet.
ūú hefur sannfært mig um ađ ofurofbeldi og morđ... er rangt, rangt og hryllilega rangt!
että tappaminen ja väkivalta on... kauhean väärin!
Ūađ er erfitt ađ játa ađ mađur hafi rangt fyrir sér.
On kova juttu myöntää olleensa väärässä.
Ég held ég hafi valið rangt starf hjá hinu opinbera.
Taisin valita väärän alan julkisista palveluista.
Viđ skulum vona ađ hún hafi rangt fyrir sér.
Toivotaan, että hän on väärässä sen suhteen.
Jafnvel núna hugsar hún um velferđ ūína, sũnir fram á ađ ūađ sem ūú segir um hana er rangt.
Huomaatko? Hän välittää hyvinvoinnistasi. Vaikka olet juuri kertonut hänestä valheita.
En sé ūađ rangt og ūiđ finniđ ūessar verur ūarna niđri, hafiđ ekki samband viđ ūær, ūiđ taliđ ekki viđ ūær.
Jos olen väärässä, ja löydämme ne te ette ota niihin yhteyttä. Te ette puhu niille.
Ef ūú heldur ađ veđmáliđ sé ķgilt núna hefurđu rangt fyrir ūér.
Älä luulekaan, ettei veto olisi voimassa.
Ég hef aldrei haft jafn rangt fyrir mér á ævinni.
En ole eläissäni ollut yhtä väärässä.
Það var rangt hjá mér að káfa á brjóstunum á frú Miller.
Se oli kyllä väärin, että hyväilin rouva Millerin rintoja.
Það var rangt, ég skil það nú, en...
Tajuan nyt, että olin väärässä, mutta...
Það er rangt að halda að stríðið breyti þér ekki.
Jos luulet, ettei tämä sota muuta sinua, olet väärässä.
Ef þetta er rangt þarftu að taka mjög persónulega ákvörðun.
Jos olet väärässä, joudut tekemään hyvin henkilökohtaisen päätöksen.
Ég hef ekki gert neitt rangt en það er verið að refsa mér.
En ole tehnyt mitään väärää, mutta minua rangaistaan.
Teidän ollessa, saatamme aloittaa sodan täysin uuden lajin kanssa.
Ef þú fékkst ekki tölvupóst gæti verið að þú hafi skráð rangt tölvupóstfang eða að tölvupósturinn hafi lent í ruslasíu.
Mikäli et saanut sähköpostia: oletko varma, että annoit toimivan sähköpostiosoitteen?
Það er ekkert rangt við að nota orðið „Þrenning“, þó það komi ekki fyrir í Biblíunni.
Tätä aihetta tutkiessa kannattaa muistaa, että sanaa ”kolminaisuus” ei käytetä Raamatussa.
Hann sagði þá við einn þeirra: Vinur, ekki geri ég þér rangt til, sömdum við ekki um einn denar?
13 Mutta isäntä sanoi yhdelle miehistä: 'Ystäväni, enhän minä tee sinulle vääryyttä. Emmekö me sopineet denaarista?
Hann sagði þá við einn þeirra:, Vinur, ekki gjöri ég þér rangt til, sömdum við ekki um einn denar?
Niin hän vastasi eräälle heistä ja sanoi: `Ystäväni, en minä tee sinulle vääryyttä; etkö sopinut minun kanssani denarista?
Þú hefur slegið inn rangt netfang!
Viestiä ei lähetetty - tarkista sähköpostiosoitteesi!
Líklegast er að; þú settir inn rangt notendanafn eða aðgangsorð (athugaðu Emailið sem þér var sent þegar þú fyrst skráðir þig) eða umsjónarmaðurinn hefur eytt aðgangi þínum af einhverjum orsökum.
Yleisimmät syyt tähän ovat; annoit väärän käyttäjätunnuksen tai salasanan (tarkista sähköpostistasi tiedot jotka sait kun rekisteröidyit) tai ylläpito on poistanut käyttäjätunnuksesi jostain syystä.
En við enda verkefnisins, þá komst ég að því að hjúkrunarfræðingarnir höfðu rangt fyrir sér.
Tämä prosessi opetti, että hoitajat olivat väärässä.
Hér var frábært fólk sem meinti vel, og með mikla reynslu, en samt sem áður höfðu þau rangt fyrir sér, fyrirsjáanlega, og alltaf.
He olivat ihania ihmisiä, joilla oli hyvä tarkoitus, paljon kokemusta, ja silti he olivat ennustettavan väärässä koko ajan.
Og hún sagði, miðað við það að mér findist innsæi mitt vera rétt - hélt hún að innsæi sitt væri rétt - það var erfitt fyrir hana að framkvæma svo erfiða tilraun til þess að komast að því hvort hún hefði rangt fyrir sér.
Ja hän sanoi, "ottaen huomioon, että pidin omaa intuitiotani oikeana..." -- hän piti omaa intuitiotaan oikeana -- oli hyvin vaikea saada hänet tekemään vaikea koe, jossa yritettäisiin selvittää onko hän väärässä.
og það sem þeim er sagt að gera er rangt.
ja mitä heille on kerrottu, on väärin.
Viljið þér mæla það, sem rangt er, Guði til varnar, og honum til varnar mæla svik?
Tahdotteko puolustaa Jumalaa väärällä puheella ja puhua vilppiä hänen puolestaan;
Sjá, í þessu hefir þú rangt fyrir þér, svara ég þér, því að Guð er meiri en maður.
Katso, sinä et ole oikeassa - niin minä vastaan sinulle - sillä Jumala on suurempi kuin ihminen.
Hver hefir fyrirskipað honum veg hans, og hver dirfist að segja: "Þú hefir gjört rangt"?
Kuka määrää hänen tiensä, ja kuka sanoo: `Sinä teit väärin`?
Þannig er atferli hórkonunnar: Hún neytir, þurrkar sér um munninn og segir: "Ég hefi ekkert rangt gjört."
Samoin ovat avionrikkoja-vaimon jäljet: hän syö, pyyhkii suunsa ja sanoo: "En ole pahaa tehnyt".
sem lánar ekki fé gegn leigu og tekur ekki vexti af lánsfé, sem heldur hendi sinni frá því, sem rangt er, og dæmir rétt í deilumálum manna,
ei anna rahaansa korolle, ei ota voittoa, vaan pidättää kätensä vääryydestä, tekee oikean tuomion miesten välillä,
heldur hendi sinni frá því, sem rangt er, tekur ekki vexti né fjárleigu, heldur skipanir mínar og breytir eftir boðorðum mínum, - sá skal ekki deyja sakir misgjörða föður síns, heldur skal hann vissulega lífi halda.
pidättää kätensä kurjasta, ei ota korkoa eikä voittoa, vaan tekee minun oikeuksieni mukaan, vaeltaa käskyjeni mukaan - hänen ei ole kuoltava isänsä syntivelan tähden, hän totisesti saa elää.
Ef ráðvandur maður hverfur frá ráðvendni sinni og gjörir það, sem rangt er, þá hlýtur hann að deyja vegna þess. Vegna glæps þess, er hann hefir framið, hlýtur hann að deyja.
Jos vanhurskas kääntyy pois vanhurskaudestansa ja tekee vääryyttä, sentähden hänen on kuoltava; vääryytensä tähden, jota on tehnyt, hänen on kuoltava.
Sá, sem rangt gjörir, skal fá það endurgoldið, sem hann gjörði rangt, og þar er ekki manngreinarálit.
Sillä se, joka tekee väärin, on saava takaisin, mitä on väärin tehnyt; ja henkilöön ei katsota.
0.91846704483032s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?