Ūađ hefur merkingu fyrir mig og ég held ūađ hafi líka merkingu fyrir ađra.
Se merkitsee jotain minulle ja... Enpä tiedä. Se taitaa merkitä jotain muillekin.
Orđ hans mynda ekki merkingu á hefđbundinn hátt en ég tel ūau hafa mikiđ vægi.
Sanat eivät muodosta merkitystä perinteisessä mielessä, mutta se on kai syvällistä.
Ég ūarf engan í lífi mínu sem segir ūađ tilgangslaust ūví ūađ hefur merkingu fyrir mér.
En halua ketään, jonka mielestä sillä ei ole merkitystä. Sillä on minulle merkitystä.
Ef ūetta stríđ er raunverulega barátta gegn hinu illa látum ūađ ūá hafa merkingu.
Jos tämä sota on todella pahaa vastaan, - antakaa sen sitten merkitä jotain.
Ūú skilur ađ dverghamstur gæti haft vissa kynferđislega merkingu.
Kääpiöhamsteri lemmikkinä - voi sisältää seksuaalisia sävyjä.
Kennslan í þessum réttlætis virðuðu línum er full af merkingu og gæti verið mikils virði.
Näiden oikeudenmukaisesti kunnioitettujen linjojen opetus on täynnä merkitystä ja sillä voi olla suuri arvo.
17 Daníel sagði þá við konung: „Haltu sjálfur þeirri umbun og gefðu einhverjum öðrum gjafir þínar en letrið skal ég lesa, konungur, og segja þér merkingu þess.
25. Ariok vei Danielin kiiiruusti kuninkaan eteen, ja sanoi hänelle näin: minä olen löytänyt yhden miehen Juudalaisten vankien seasta, joka kuninkaalle selityksen sanoa taitaa.
Skilgreiningu og merkingu Hvað er flasspunktur?
Mikä on leimahduspiste? Määritelmä ja merkitys
En ef þessi orð eiga að hafa merkingu ætti að skýra þau á skiljanlegan hátt.
Silti, jos näillä sanoilla on merkitystä, ne on selitettävä ymmärrettävillä termeillä.
Guð er alvaldur í þeirri merkingu að hann er æðstur; öll sköpun hans hans, getur hvorki vitandi né óvitandi ruglað ætlunarverk hans (Sálmarnir 93:1; 95:3; Jeremías 23:20).
Hänen luomakuntansa ei kokonaisuudessaankaan voi tehdä tyhjiksi hänen päämääriään (Ps. 93:1; 95:3; Jer.
Guð er allt um kring í þeirri merkingu að hann sé alltaf nálægur, alls staðar. Þetta merkir ekki að Guð sé allt (Sálmarnir 139:7-13; Jeremías 23:23).
Jumala on kaikkialla läsnä oleva; tämä ei kuitenkaan tarkoita, että kaikissa ja kaikessa on jumala tai jumaluus (Ps. 139:7-13; Jer. 23:23).
Reglugerð ráðsins (EB) nr. 834/2007 frá 28. júní 2007 um lífræna framleiðslu og merkingu lífrænna vara og til niðurfellingar á reglugerð (EBE) nr. 2092/91
1) neuvoston asetuksella luonnonmukaisesta tuotannosta ja luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden merkinnöistä sekä asetuksen 2092/91 kumoamisesta annettua neuvoston asetusta (EY) N:o 834/2007;
Afleiðingar þessara orða eru hins vegar þveröfugar í sinni merkingu.
Näiden sanojen johdannaiset ovat kuitenkin merkityksessään vastakkaisia.
24 Þetta hefur óeiginlega merkingu: Konurnar merkja tvo sáttmála: Annar er sá frá Sínaífjalli og elur börn til ánauðar, það er Hagar;
24. Nämät jotakin merkitsevät; sillä nämät ovat ne kaksi Testamenttia: yksi Sinain vuoresta, joka orjuuteen synnyttää, joka on Agar.
Þó að einfaldasta hugurinn hafi skilið einhverja merkingu þessa orðs, þá hefur enginn lifað eins mikill og hefur leyst loka leyndardóm vitundarinnar.
Vaikka yksinkertaisin mieli voi vielä ymmärtää tämän sanan jonkin merkityksen, ei ole asunut ketään niin suurta ihmistä, joka olisi ratkaissut viimeisen tietoisuuden mysteerin.
3 Ég lét því birta tilskipun um að færa skyldi á minn fund alla vitringa í Babýlon til að segja mér merkingu draumsins.
6 (H4:3) Ja minä käskin kaikki viisaat Babelista tuoda minun eteeni, sanomaan minulle, mitä se uni tietäis.
Guð er almáttugur, í þeirri merkingu að hann sé alvaldur; hann getur gert allt sem hann langar til, en gjörðir hans verða alltaf í samræmi við persónugerð hans alla (Opinberunarbókin 19:6; Jeremías 32:17, 27).
Jumala on kaikkivaltias; hän voi tehdä mitä vain, mutta hänen toimintansa on aina sopusoinnussa hänen luonteensa kanssa (Ilm. 19:6; Jer. 32:17, 27).
Ef ég nú þekki ekki merkingu málsins, verð ég sem útlendingur fyrir þeim, sem talar, og hann útlendingur fyrir mér.
Mutta jos en tiedä sanojen merkitystä, olen minä puhujalle muukalainen, ja puhuja on minulle muukalainen.
0.44007706642151s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?