Enginn kveikir ljós og setur það í felur né undir mæliker, heldur á ljósastiku, svo að þeir, sem inn koma, sjái ljósið.
Ei kukaan, joka sytyttää lampun, pane sitä kätköön eikä vakan alle, vaan panee sen lampunjalkaan, että sisälletulijat näkisivät valon.
Því að eldur kviknaði í nösum mér, og hann logar lengst niður í undirheima, eyðir jörðina og ávöxtu hennar og kveikir í undirstöðum fjallanna.
Sillä minun vihani tuli on syttynyt, ja se leimuaa tuonelan syvyyksiin saakka; se kuluttaa maan kasvuinensa ja polttaa vuorten perustukset.
Enginn kveikir ljós og byrgir það með keri eða setur undir bekk, heldur láta menn það á ljósastiku, að þeir, sem inn koma, sjái ljósið.
Ei kukaan joka sytyttää lampun, peitä sitä astialla tai pane vuoteen alle, vaan panee sen lampunjalkaan, että sisälletulijat näkisivät valon.
Eða kona, sem á tíu drökmur og týnir einni drökmu, kveikir hún þá ekki á lampa, sópar húsið og leitar vandlega, uns hún finnur hana?
Tahi jos jollakin naisella on kymmenen hopearahaa ja hän kadottaa yhden niistä, eikö hän sytytä lamppua ja lakaise huonetta ja etsi visusti, kunnes hän sen löytää?
Eða kona sem á tíu drökmur og týnir einni drökmu, kveikir hún þá ekki á lampa, sópar húsið og leitar vandlega uns hún finnur hana?
Tai jos naisella on kymmenen hopearahaa ja hän kadottaa niistä yhden, niin totta kai hän sytyttää lampun, lakaisee huoneen ja etsii tarkoin, kunnes löytää sen.
18 Því að hið óguðlega athæfi brennur eins og eldur, eyðir þyrnum og þistlum og kveikir í þykkum skógarrunnum, svo að þeir hvirflast upp í reykjarmökk.
18 (H9:17) Sillä jumalatoin meno on sytytetty niinkuin tuli, ja kuluttaa orjantappurat ja ohdakkeet; joka palaa niinkuin paksussa metsässä, ja nostaa savun korkialle.
ūú sérđ hann ūegar ūú horfir út um gluggann...... eđaūegarūú kveikir á sjķnvarpinu.
Näet sen, kun katsot ikkunasta tai avaat television.
Ūú færđ upplũsingar um ađ ūetta fyrirtæki noti stođgrindur í framsætum sem standast ekki árekstraprķf, bremsuborđa sem ķnũtast eftir 1500 km., og bensín innspítingu sem springur og kveikir í fķlki.
Joku ilmoittaa sinulle, että tämä firma - asentaa etuistuinten kiinnittimiä, jotka eivät läpäise törmäystestejä - jarruhihnoja, jotka särkyvät 1600 kilometrin jälkeen - ja polttoainesuihkuttimia, jotka räjähtävät polttaen matkustajat hengiltä.
Ef ūú kyrkir kjúklinginn ūeirra, stelur hrísgrjķnum eđa kveikir í kofanum ūeirra segirđu bara: "Afsakiđ."
Esimerkiksi, kun kuristat heidän kanojaan, - varastat heidän riisinsä tai kärvennät heidän vitun olkimajansa. Sanot: "Anteeksi tuosta."
Hann kemur heim útúrdrukkinn og kveikir í arninum.
Hän tuli kotiin umpikännissä ja sytytti tulen.
Dularfullur klæđskiptingur í hâskķlanum umturnar ūyngdarlögmâlum, kallar fram djöful úr loftinu, kveikir næstum í.
Hann hugsar sig tvisvar um áđur en hann kveikir aftur í sígarettu.
Ja minä luulen että tämä mies miettii kahdesti ennenkuin sytyttää uudestaan.
Ef mađur kveikir á útvarpinu ūar heyrir mađur Grand Ole Opry.
Joka kerta, kun radion laittaa siellä päälle, - kuulee Grand Ole Opryn.
Farđu varlega, Ķli Lokbrá, ūú kveikir í öllu.
Varo vähän, yökukkuja. Saatat sytyttää koko paikan tuleen.
Pabbi sturlast, mamma dettur í ūađ, og brķđir minn kveikir í byggingu.
Isä saa raivarin, äiti vetää kännit, ja veli tuikkaa rakennuksen tuleen.
Nauðsynjar eru af skornum skammti og enginn veit hvaða neisti kveikir í púðurtunnunni.
Tarvikkeet ovat käymässä vaarallisen vähiin, - joten kuka tietää, mikä kipinä sytyttää tämän ruutitynnyrin.
Mjķlk er geymd í ísskápnum, stķra kassanum sem kveikir á sætu ljķsi ūegar ūú opnar hann.
"Maito on jääkaapissa." "Se on se kaunis laatikko, jossa syttyy valo, kun avaat oven."
Fröken Leefolt er međ svo mikiđ hárlakk ađ viđ springum allar ef hún kveikir í rettu.
Neiti Leefoltilla on niin paljon hiuslakkaa, että lennämme taivaan tuuliin, jos hän sytyttää savukkeen.
Ūađ gũs upp mikill reykur svo um leiđ og ūú kveikir í... ferđu ađ næsta bálkesti.
Lehdet savuttavat. Sytytä tämä - ja siirry eteenpäin.
Og ūegar viđ komum til Orlando ætluđum viđ ađ brenna bílinn svo Kenny stingur tusku í bensín- tankinn og kveikir í henni.
Ja ohitettuamme Orlandon, poltamme auton, - joten Kenny laittaa rätin tankkiin ja sytyttää sen.
Ūannig ađ... til ađ hringja fer hann ađ heiman, gengur nokkrar húsarađir... og kveikir svo á símanum.
Kun hän haluaa soittaa, hän poistuu kotoaan, kävelee kauemmas ja panee puhelimen päälle.
"Ūađ gæti gert ūađ." Og hann kveikir á eldspũtunni.
"Se voisi." Ja hän sytyttää tulitikun.
Ūú kemur hingađ međ tæki sem sogar næringuna úr matnum og kveikir síđan í húsinu.
Vehje vie ravinteet ruoasta ja polttaa koko talon.
Núningur kveikir eld og afleiđingin er nám.
Kitka sytyttää tulen. Se johtaa oppimiseen.
En í sumum tilvikum færðu þann valkost að hlaða niður internet- og skilaboðastillingum þegar þú kveikir á símanum í fyrsta skipti.
Joissakin tapauksissa annetaan mahdollisuus ladata Internet- ja viestiasetukset, kun puhelimeen kytketään virta ensimmäisen kerran.
Stjórnandi getur dæmt birtustig dagsljóssins og kveikir sjálfkrafa á ljósið.
Rekisterinpitäjä voi tuomita Päivänvalo kirkkautta ja vaihtaa automaattisesti valoa.
22 Því að eldur kviknaði í nösum mér, og hann logar lengst niður í undirheima, eyðir jörðina og ávöxtu hennar og kveikir í undirstöðum fjallanna.
5Moos. 32:22 Sillä minun vihani tuli on syttynyt, ja se leimuaa tuonelan syvyyksiin saakka; se kuluttaa maan kasvuinensa ja polttaa vuorten perustukset.
5 Vér höfum komist að raun um, að maður þessi er skaðræði, kveikir ófrið með öllum Gyðingum um víða veröld og er forsprakki villuflokks Nasarea.
5 Sillä me olemme löytäneet tämän miehen vahingolliseksi, joka nostaa kapinan kaikille Juudalaisille ympäri koko maanpiirin, ja on Natsarealaisten eriseuran päämies.
Tungan er líka eldur. Tungan er ranglætisheimur meðal lima vorra. Hún flekkar allan líkamann og kveikir í hjóli tilverunnar, en er sjálf tendruð af helvíti.
Myös kieli on tuli, on vääryyden maailma; kieli on se meidän jäsenistämme, joka tahraa koko ruumiin, sytyttää tuleen elämän pyörän, itse syttyen helvetistä.
Andi hans kveikir í kolum, og logi stendur úr gini hans.
Sen vatsapuolessa on terävät piikit, se kyntää mutaa leveälti kuin puimaäes.
elur fláræði í hjarta sínu, upphugsar ávallt illt, kveikir illdeilur.
kavaluus mielessä, pahaa aina hankitsee, riitoja rakentaa.
ljúgvottur sem lygar mælir, og sá er kveikir illdeilur meðal bræðra.
väärää todistajaa, joka valheita puhuu, ja riidan rakentajaa veljesten kesken.
Vélráður maður kveikir illdeilur, og rógberinn veldur vinaskilnaði.
Kavala mies rakentaa riitaa, ja panettelija erottaa ystävykset.
Því að hið óguðlega athæfi brennur eins og eldur, eyðir þyrnum og þistlum og kveikir í þykkum skógarrunnum, svo að þeir hvirflast upp í reykjarmökk.
Herran Sebaotin vihasta maa syttyy palamaan, ja kansa on kuin tulen syötävänä; toinen ei sääli toistansa.
Og maðurinn hefir tréð til eldiviðar, hann tekur nokkuð af því og vermir sig við, hann kveikir eld við það og bakar brauð, en auk þess býr hann til guð úr því og fellur fram fyrir honum. Hann smíðar úr því skurðgoð og knékrýpur því.
Se on ihmisillä polttopuuna; hän ottaa sitä lämmitelläkseen, sytyttää uunin ja paistaa leipää, vieläpä veistää siitä jumalan ja kumartaa sitä, tekee siitä jumalankuvan ja lankeaa maahan sen eteen.
Fagurgrænt olíutré, prýtt dýrlegum ávöxtum, nefndi Drottinn þig eitt sinn, en í hvínandi ofviðri kveikir hann eld kringum það, og greinar þess brotna.
`Vihreä öljypuu, ihana, kaunishedelmäinen` - sillä nimellä Herra sinua kutsui. Suuren jylinän pauhatessa hän sytytti sen tuleen, ja sen oksat turmeltuivat.
Vér höfum komist að raun um, að maður þessi er skaðræði, kveikir ófrið með öllum Gyðingum um víða veröld og er forsprakki villuflokks Nasarea.
Me olemme havainneet, että tämä mies on ruttotauti ja metelinnostaja kaikkien koko maailman juutalaisten keskuudessa ja nasaretilaisten lahkon päämies,
0.52238011360168s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?