Þýðing af "högg" til Finnneska


Hvernig á að nota "högg" í setningum:

Þessa sömu nótt sagði Drottinn við hann: "Tak uxa föður þíns og annan uxa, sjö vetra gamlan, og brjót Baalsaltari föður þíns og högg þú upp aséruna, sem hjá því er.
Ja sinä yönä Herra sanoi hänelle: "Ota härkä, joka isälläsi on, ja toinen seitsenvuotias härkä ja hajota Baalin alttari, joka isälläsi on, ja hakkaa maahan asera-karsikko, joka on sen vieressä.
Högg og smán mun hann hljóta, og skömm hans mun aldrei afmáð verða.
Hän saa vaivan ja häpeän, eikä hänen häväistystään pyyhitä pois.
Og er þeir höfðu lostið þá mörg högg, vörpuðu þeir þeim í fangelsi og buðu fangaverðinum að gæta þeirra vandlega.
Ja kun olivat heitä paljon pieksättäneet, heittivät he heidät vankeuteen ja käskivät vanginvartijan tarkasti vartioida heitä.
Í það sama sinn sagði Drottinn við mig: "Högg þér tvær töflur af steini, eins og hinar fyrri voru, og kom til mín upp á fjallið. Þú skalt og gjöra þér örk af tré.
"Silloin Herra sanoi minulle: `Veistä itsellesi kaksi kivitaulua, entisten kaltaista, ja nouse vuorelle minun tyköni; tee myös itsellesi puusta arkki.
Í gamla daga hefđi eitt högg nægt Nicky.
Ennen Nicky olisi kaatanut hänet yhdellä iskulla.
Ég slķ hana ūví nokkur högg svo hún ūagnađi.
Läimäytin häntä, jotta hän olisi hiljaa.
Stundum heyrđirūú ađeins ūung högg sem kæfđu hrķpin.
Joskus huudon yli eikuulunutmuuta kuin matalia, kovia läsähdyksiä.
Ūađ er erfitt ađ spá um ūetta... en ég get sagt ađ slæmt högg... getur valdiđ lömun, flogum... og jafnvel skyndilegum dauđa.
Näissä on vaikea antaa ennusteita mutta vääränlainen isku voi johtaa halvaantumiseen tai jopa kuolemaan.
Af brotinu sést... ađ hún fékk högg á hnakkann.
Murtuman suunnasta näkee että häntä lyötiin takaapäin.
Högg á hausinn og ég er frjáls eins og fuglinn.
Isku päähän ja olen vapaa kuin lintu.
Sir Ulrich hefur yfir, fimm högg gegn tveimur.
Sir Ulrich voittaa viidellä kahta vastaan.
Af ūví ađ hann a annađ met, í ūví ađ kyla vitlaust ūrjú högg í röđ.
Koska hänellä on kaksi muuta ennätystä, joista useimmat eivät tiedä. Hänellä on liigan munausennätys.
Já, við fyrsta högg sjáið þið lygina miklu koma í ljós fyrir framan nefið á ykkur!
Silti jo ensimmäisellä iskulla - erottaa todellisuuden näennäisestä.
Fyrir einungis 13 árum virtist sovéski herinn ķsigrandi en Charlie lét engan bilbug á sér finna og veitti ūungt högg sem drķ úr mætti kommúnistaveldisins.
Vain 13 vuotta sitten neuvosto- armeija tuntui voittamattomalta, - mutta Charlie, pelottomasti järjesti kuolettavan iskun, - joka heikensi kommunisti-imperiumia.
Slæmt fall, högg á rangan stađ, spilar ekki rúgbí framar.
Paha kaatuminen, isku pahaan paikkaan, ja rugbyn pelaaminen jää.
Já, ūađ hlũtur ađ vera erfitt ađ finna stúlku sem ūolir högg nú til dags.
Täytyy olla vaikeaa löytää tänä päivänä tyttö, joka kestää iskuja.
Sjáiđ ūetta, vélmenniđ litla er stađiđ á fætur og fær strax á sig fleiri högg frá Seifi.
Katsokaapa tätä. Pikku botti on jaloillaan, - ja saa toisen kipinöivän iskun Zeukselta.
Ūetta var ansi gott högg hjá friđarsinna.
Ei se mitään. Se oli aika hyvä lyönti pasifistiksi.
Það minnir á sig í hverri viðureign, við hvert högg.
Sen muistaa joka matsissa, joka iskulla.
"Enginn leikmaður sem fékk högg hlaut hálsáverka eða heilahristing."
"Pelaajat eivät saaneet taklauksista niskavammoja tai aivotärähdyksiä."
Höfuðkúpan í þér gæti brotnað við gríðarlegt högg.
Koska kallonne voi haljeta kovan paineen alla.
Það að auki hefur verið notað til að forðast högg og einnig hjartasjúkdóm.
Se lisäksi on todella käytetty ehkäisemään aivohalvauksen ja sydänvaivoja.
7 Hann sagði þá við víngarðsmanninn:, Í þrjú ár hef ég nú komið og leitað ávaxtar á fíkjutré þessu og ekki fundið. Högg það upp.
7 Niin hän sanoi viinamäen rakentajalle:katso, minä olen kolme vuotta tullut ja etsinyt hedelmää tästä fikunapuusta, ja en löydä, hakkaa se pois:miksi se myös maata turmelee?
Drottinn sagði við Móse: "Högg þér tvær töflur af steini, eins og hinar fyrri voru. Mun ég þá rita á töflurnar þau orð, sem stóðu á hinum fyrri töflunum, er þú braust í sundur.
Ja Herra sanoi Moosekselle: "Veistä itsellesi kaksi kivitaulua, entisten kaltaista, niin minä kirjoitan niihin tauluihin ne sanat, jotka olivat entisissä tauluissa, jotka sinä murskasit.
og hinn seki hefir unnið til húðstroku, þá skal dómarinn láta leggja hann niður og láta slá hann í viðurvist sinni eins mörg högg og hæfir misgjörð hans.
ja jos syyllinen tuomitaan raippoihin, niin käskeköön tuomari hänen laskeutua maahan ja annattakoon läsnä ollessaan hänelle hänen rikostaan vastaavan määräluvun raippoja.
Hann má láta slá hann fjörutíu högg, en ekki fleiri, til þess að bróðir þinn verði ekki fyrirlitlegur í augum þínum, ef haldið er áfram að slá hann enn mörg högg.
Neljäkymmentä raippaa saa hän hänelle antaa, ei enempää, ettei veljeäsi häväistäisi sinun silmiesi edessä antamalla hänelle vielä useampia lyöntejä.
Ávítur fá meira á hygginn mann en hundrað högg á heimskingja.
Nuhde pystyy paremmin ymmärtäväiseen kuin sata lyöntiä tyhmään.
Varir heimskingjans valda deilum, og munnur hans kallar á högg.
Tyhmän huulet tuovat mukanaan riidan, ja hänen suunsa kutsuu lyöntejä.
Refsidómar eru búnir spotturunum og högg baki heimskingjanna.
Tuomiot ovat valmiina pilkkaajille ja lyönnit tyhmien selkään.
Blóðugar skrámur hreinsa illmennið og högg, sem duglega svíða.
Mustelmat ja haavat puhdistavat pahantekijän, lyönnit puhdistavat sydämen kammiot.
sem laust þjóðflokkana í bræði högg á högg ofan, og kúgaði þjóðirnar í reiði með vægðarlausri kúgan.
joka kiukussa löi kansoja, löi lakkaamatta, joka vihassa vallitsi kansakuntia, vainosi säälimättä.
þá mun hann svara: "Það er eftir högg, sem ég fékk í húsi ástvina minna."
vastaa hän: "Ne lyötiin minun ystäväini huoneessa".
Sá þjónn, sem veit vilja húsbónda síns og hefur ekki viðbúnað né gjörir vilja hans, mun barinn mörg högg.
Ja sitä palvelijaa, joka tiesi herransa tahdon, mutta ei tehnyt valmistuksia eikä toiminut hänen tahtonsa mukaan, rangaistaan monilla lyönneillä.
En hinn, sem veit hann ekki, en vinnur til refsingar, mun barinn fá högg.
Sitä taas, joka ei tiennyt, mutta teki semmoista, mikä lyöntejä ansaitsee, rangaistaan vain muutamilla lyönneillä.
Hann sagði þá við víngarðsmanninn:, Í þrjú ár hef ég nú komið og leitað ávaxtar á fíkjutré þessu og ekki fundið. Högg það upp. Hví á það að spilla jörðinni?'
Niin hän sanoi viinitarhurille: `Katso, kolmena vuotena minä olen käynyt etsimässä hedelmää tästä viikunapuusta, mutta en ole löytänyt. Hakkaa se pois; mitä varten se vielä maata laihduttaa?`
Eru þeir þjónar Krists? - Nú tala ég eins og vitfirringur! - Ég fremur. Meira hef ég unnið, oftar verið í fangelsi, fleiri högg þolað og oft dauðans hættu.
He ovat Kristuksen palvelijoita - puhun kuin mieltä vailla - minä vielä enemmän. Olen nähnyt vaivaa enemmän, olen ollut useammin vankeudessa, minua on ruoskittu ylen paljon, olen monta kertaa ollut kuoleman vaarassa.
0.95710206031799s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?