Þá gekk spámaður fyrir Ísraelskonung og mælti til hans: "Ver hugrakkur og hygg vandlega að, hvað þú skulir gjöra, því að næsta ár mun Sýrlandskonungur fara með her á hendur þér."
Ja profeetta astui Israelin kuninkaan eteen ja sanoi hänelle: "Vahvista itsesi, ymmärrä ja katso, mitä sinun on tehtävä, sillä vuoden vaihteessa hyökkää Aramin kuningas sinun kimppuusi".
"Ég geng nú veg allrar veraldar, en ver þú hugrakkur og lát sjá, að þú sért maður.
"Minä menen kaiken maailman tietä; ole luja ja ole mies.
Hrķi af Loxley er myndarlegur og hugrakkur.
Loxleyn Robin on komea ja rohkea.
Ef ūú lendir í vandræđum ekki vera hugrakkur.
Älä yritä olla urhea, vaan juokse pakoon.
Ég var bara að reyna að vera hugrakkur eins og þú.
Yritin olla yhtä rohkea kuin sinä.
Ég sagđi ađ mér ūætti ekki merkilegt ađ vera hugrakkur.
En tosiaan tajua oikein mikä urheudessa on niin hienoa.
Jafnvel enn í dag er reimt í skķgunum fyrir vestan og enginn hugrakkur mađur vogar sér ūangađ.
Metsässä kummittelee edelleen. Urheatkaan eivät uskaltaudu sinne.
Sammy, ūú verđur ađ vera hugrakkur og...
Sammy, sinun täytyy vain olla rohkea ja...
Ūú ert hugrakkur en ūetta á ég.
Olet urhea poika, mutta tuo on minun.
Skáti er áreiđanlegur, tryggur, hjálplegur, vingjarnlegur, kurteis, gķđur, hlũđinn, glađlyndur, sparsamur, hugrakkur, hreinlegur og lotningarfullur.
Partiolainen on luotettava, uskollinen, ystävällinen, kohtelias tottelevainen, iloinen, säästäväinen urhea, puhdas ja kunnioittava.
Vertu hugrakkur, sannur og ķeigingjarn og ūá verđurđu einhvern tíma raunverulegur drengur.
Todista olevasi rohkea, rehellinen ja epäitsekäs. Niin sinusta tulee oikea poika.
Hann er afar hugrakkur og mjög spakur.
Se on todella urhea ja todella viisas.
Enginn stríđsmađur á ūessari jörđ er eins hugrakkur og Mannverurnar.
Heitä rohkeampia sotureita ei maa ole päällään kantanut,
Ég veit um einn sem er eins hugrakkur og hvađa Mannvera.
Tiedän yhden, joka on yhtä urhea kuin ihmisoIento.
Ūú ert hugrakkur og traustur en treystir ekki hjartanu.
Olet urhea ja lojaali, mutta et luota sydämeesi.
Ör, fyrsti stũrimađur, áreiđan- legur, hugrakkur og sannur.
Olette tavanneetkin jo perämieheni, Hra Arrowin.
Ūú ert ungur og hugrakkur, Kátur kær, en hlutverki ūínu í ūessari sögu er lokiđ.
Olet nuori ja rohkea, mestari Merri. Mutta osuutesi tässä tarinassa on ohi.
ūetta var rétt hjá ūér. ūú varst hugrakkur ađ fara upp á sviđ.
Kunnioitan sinua kun menit lavalle siellä. Sinulla on hullu sydän.
Ađ ég mun skilyrđislaust hlũđa Adolf Hitler, foringja ūũska ríkisins og ūjķđarinnar, æđsta yfirmanni hersins, og ađ ég mun ávallt vera reiđubúinn, sem hugrakkur hermađur, ađ fķrna lífinu fyrir ūennan eiđ...
Olen kuuliainen Adolf Hitlerille, Saksan valtakunnan ja kansan Johtajalle, asevoimien ylipäällikölle. Urheana sotilaana olen aina valmis uhraamaan henkeni valan tähden...
Annađhvort ertu mjög hugrakkur eđa snarbrjálađur ađ taka aftur til starfa.
Olet joko todella rohkea tai täysin hullu tullessasi pois eläkkeeltäsi.
Ei, ei! Vässykkä tarkoittaa, suurta, urheaa, - rohkeaa, miestä jolla on leijonan sydän.
Ūú ūarft bara ađ vera hugrakkur í 20 sekúndur.
Tarvitsee olla rohkea vain 20 sekunnin ajan.
Ūú varst hugrakkur ađ skora á Seif.
Se oli röyhkeä liike, haastaa Zeus sillä tavalla.
Ég hef alltaf veriđ hugrakkur en núna er ég hræddur.
Olin urhea poika, äiti, mutta minua pelottaa.
Og hann vann mikinn sigur á Sýrlendingum. 22 Þá gekk spámaður fyrir Ísraelskonung og mælti til hans: "Ver hugrakkur og hygg vandlega að, hvað þú skulir gjöra, því að næsta ár mun Sýrlandskonungur fara með her á hendur þér."
22 Ja profeetta astui Israelin kuninkaan eteen ja sanoi hänelle: "Vahvista itsesi, ymmärrä ja katso, mitä sinun on tehtävä, sillä vuoden vaihteessa hyökkää Aramin kuningas sinun kimppuusi".
Vona á Drottin, ver öruggur og hugrakkur, já, vona á Drottin.
Odota Herraa. Ole luja, ja vahva olkoon sinun sydämesi. Odota Herraa.
0.9434769153595s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?