Þýðing af "hlustiđ" til Finnneska


Hvernig á að nota "hlustiđ" í setningum:

Hlustiđ á: "símalínur voru tepptar á síkagķsvæđinu á gamlárskvöld ūegar krakki hringdi til útvarpsins og sagđi ađ pabba sinn ūyrfti konu."
Kuunnelkaa tätä. Puhelinlinjat ruuhkautuivat jouluaattona, - kun lapsi soitti radio-ohjelmaan ja kertoi isänsä tarvitsevan uuden vaimon.
Hlustiđ nú á. Viđ leikum vinstri tvist- sikk 22 högna.
Teemme Left Deuce Zig 22 Tomcat -kuvion.
Öfl lofts og hugvits, hlustiđ á mig!
Voimat ilman ja keksinnön. Kuulkaa minua!
Verndarar suđursins, öfl elds og tilfinninga, hlustiđ á okkur!
Eteläisen vahtitornin Vartijat, tervehdin Teitä. Voimat tulen ja tunteen. Kuulkaa meitä!
Verndarar vestursins, öfl vatns og innsæis, hlustiđ á okkur!
Pohjoisen vahtitornin Vartijat, tervehdin Teitä! Voimat veden ja näkemyksen. Kuulkaa meitä!
Verndarar norđursins, öfl mķđur jarđar, hlustiđ á okkur!
Lännen vahtitornin Vartijat, tervehdin Teitä voimat Äidin ja Maan.
Hlustiđ á Svínakķtilettuhrađlestina og takiđ ráđum á dimmri og stormasamri nķttu.
Kuunnelkaa te vain kyljys pikavuoroa ja kuunnelkaa näitä neuvoja tässä myrskyssä
Hlustiđ nú, fíflin ykkar, og hlustiđ vel.
Ja muistakaa tämä, paskiaiset, ja tarkkaan!
Hlustiđ á: "Ég heyri enga eftirsjá.
Mitenkäs se meni? "Se tyyppi ei tunnu katuvan.
Hlustiđ! Fađir minn hefur ūegar barist hetju
Pyydän, herra, isäni on jo taistellut rohkeasti-
Hlustiđ á tuldur gamals manns og sjáiđ ūessa loga međ heiđarlegri fyrirspurn og heiđarlegri eftirtekt.
Kuuntele vanhuksen mutinoita ja tukahduta liekit vilpittömillä kysymyksillä ja havainnoilla.
Svo næstu 24 klst. Ūegiđ ūiđ báđir og hlustiđ á hann.
Joten ole seuraavat 24 tuntia vaiti ja kuuntele häntä.
Ūiđ sitjiđ hér og hlustiđ á ūennan djöful!
Te kaikki istutte siinä kuuntelemassa tätä paholaista.
Svo viđ verđum ađ fara til ūeirra og segja ūeim:, Hlustiđ á, landiđ er í okkar eigu.
Menemme sinne sanomaan: "Nämä ovat meidän maitamme.
Hlustiđ vel, dömur, ūví ég segi ūetta bara einu sinni og ūađ eru bara ūrjú lítil orđ.
Kuunnelkaa, naiset, sanon tämän kerran - kolmella sanalla.
Hlustiđ nú, ūađ varđ breyting á síđustu mínútu en ég held ađ ūiđ verđiđ ekki fyrir vonbrigđum.
On tapahtunut viime hetken muutos, mutta te tuskin petytte.
Af hverju hlustiđ ūiđ aldrei á mig?
Miksi te ihmiset ette koskaan kuuntele minua?
Hlustiđ nú á dálítiđ sem markar ūáttaskil.
Nyt haluan kaikkien kuuntelevan uutta pelastussuunnitelmaamme.
Hlustiđ annars á hann og leggist á gķlfiđ!
Kuunnelkaa häntä ja menkää maahan. Taaksepäin.
Hlustiđ á hann og ūiđ muniđ lifa eins og Nķi ūegar Hann reiđist ūeim vantrúuđu.
Jos kuuntelette häntä, selviätte kuten Nooa, kun herra rankaisee uskonnottomia.
Hlustiđ á tķnlist, krakkar, ég ūarf ađ nota fullorđinsorđ.
Lapset, kuulokkeet päälle. Aiomme käyttää voimasanoja.
En hlustiđ nú, fyrsta reglan til ađ lifa af, alveg sama hver stađan er, ađ halda rķ sinni.
Mutta kuunnelkaa, ensimmäinen selviytymissääntö on, että ei saa joutua paniikkiin.
Andiđ nú djúpt... og hlustiđ á tifiđ.
Vetäkää syvään henkeä - ja kuunnelkaa tikitystä.
0.19327998161316s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?