Þá sagði Drottinn við Abraham: "Hví hlær Sara og segir:, Mun það satt, að ég skuli barn fæða svo gömul?'
Mutta Herra sanoi Aabrahamille: "Miksi Saara nauroi ajatellen: `Synnyttäisinkö minä todella, minä, joka olen näin vanha?`
12 Og Sara hló með sjálfri sér og mælti: "Eftir að ég er gömul orðin, skyldi ég þá á munúð hyggja, þar sem bóndi minn er einnig gamall?"
12 Sentähden Saara naurahti itseksensä ja ajatteli: "Heräisikö minussa, näin kuihduttuani, vielä halu?
Hvað þarf ég að vera gamall/gömul til að leigja bíl?
Kuinka vanha minun tulee olla voidakseni vuokrata ajoneuvon?
18 ára gömul og hún hefur aldrei veriđ ķhamingjusöm öll ūessi ár.
Hän on 18-vuotias. Hän ei ole kokenut yhden yhtäkään onnetonta päivää.
Heyrđu, ūetta er orđin gömul tugga!
Hei, tämä alkaa käydä vähän väsyttäväksi!
Ūađ er gömul bátaolíustöđ á ferjubryggjunni á Staten /sland.
Staten Islandin lautan laiturilla on vanha tankkausasema.
Er gefiđ til kynna ađ gömul stöđ sé á endanum á Manhattan?
Näkyykö kartassa vanha asema Manhattanin saaren kärjessä?
Er hún ekki ađeins of gömul fyrir ūig?
Eikö hän ole liian vanha sinulle?
Eitt ūoldi ég aldrei... ađ sjá gamlan ķgeđslegan og skítugan rķna... gķlandi söngva forfeđra sinna... og ropandi ūess á milli... líkt og gömul skítahljķmsveit væri í andfúlum iđrum hans.
En inhoa mitään niin kuin saastaisia juoppoja jotka ulvoo isiltä opittuja paskalauluja ja kuolaa aina väliin kuin suolissa soittaisi jokin paskaorkesteri.
Hún var hálfjapanskt og hálfkínverskt hermannabarn sem kynntist dauđanum ūegar hún var níu ára gömul.
Kiinalais-japanilainen, amerikkalainen varuskuntalapsi - tutustui kuolemaan 9-vuotiaana.
25 ára gömul átti hún ūátt í morđi níu saklausra manna ūeirra á međal ķfæddri dķttur minni, í lítilli kapellu í El paso.
25-vuotiaana hän oli tappamassa yhdeksää viatonta ihmistä joista yksi oli syntymätön tyttäreni, kappelissa El Pasossa.
Áđur en ūiđ verđiđ gömul, jafnvel áđur en ūiđ verđiđ miđaldra, munuđ ūiđ byrja ađ gefa líffærin ykkar.
Ennen kuin olette vanhuksia... Ennen kuin olette edes keski-ikäisiä, - alatte luovuttaa elintärkeitä elimiänne.
Ūú sagđir ađ viđ yrđum saman og yrđum gömul saman.
Sanoit, että olisimme yhdessä ja vanhenisimme yhdessä!
Hún var orđin svo gömul og hægfara, Skeeter.
Hänestä oli tullut vanha ja hidas.
Ūađ er gömul lestarbrú á Commerce eftir ūjķđveginn.
Commercessa on vanha rautatiesilta, moottoritien jälkeen.
Nķgu gömul til ađ skilja án ūess ađ hafna á geđspítala.
Tarpeeksi vanha päättyneeseen avioliittoon ja mielisairaalaan.
Myndin er gömul, en ūetta er hún.
Kuva on vanha, mutta hän se on.
Amma ūín var gömul og veik og hún dķ.
Isoäitisi oli vanha ja sairas ja kuoli.
Af hverju er nornin alltaf gömul herfa međ oddhatt og kústskaft?
Miksi noita on aina akka, jolla on kartiomainen hattu ja luuta?
Nú er hún orđin gömul en herbergi Charlies er mjög notalegt.
Se näyttää vanhalta mutta Charlien huone on mukava.
Kun olit lapsi - sanoit, että vanha nainen vainosi sinua.
Hún er Robin og ég Leðurblökumaðurinn en hún er gömul, svört og blind...
Hän on Robinini, paitsi vanha, musta ja sokea.
Átta daga gömul skal öll sveinbörn umskera meðal yðar, ættlið eftir ættlið, bæði þau, er heima eru fædd, og eins hin, sem keypt eru verði af einhverjum útlendingi, er eigi er af þínum ættlegg.
Sukupolvesta sukupolveen ympärileikattakoon jokainen poikalapsi teidän keskuudessanne kahdeksan päivän vanhana, niin hyvin kotona syntynyt palvelija kuin muukalaiselta, keneltä tahansa, rahalla ostettu, joka ei ole sinun jälkeläisiäsi.
En Abraham og Sara voru gömul og hnigin á efra aldur, svo að kvenlegir eðlishættir voru horfnir frá Söru.
Mutta Aabraham ja Saara olivat iäkkäät, eikä Saaran enää ollut, niinkuin naisten tavallisesti on.
Og Sara hló með sjálfri sér og mælti: "Eftir að ég er gömul orðin, skyldi ég þá á munúð hyggja, þar sem bóndi minn er einnig gamall?"
Sentähden Saara naurahti itseksensä ja ajatteli: "Heräisikö minussa, näin kuihduttuani, vielä halu? Ja myös minun herrani on vanha."
og gamla, bætta skó á fætur sér og fóru í gömul föt, og allt brauð, sem þeir höfðu í nesti, var hart og komið í mola.
ja panivat kuluneet, paikatut kengät jalkaansa ja kuluneet vaatteet päällensä; ja kaikki heidän eväsleipänsä olivat kuivia ja murentuneita.
Hlýð þú föður þínum, sem hefir getið þig, og fyrirlít ekki móður þína, þótt hún sé orðin gömul.
Kuule isääsi, joka on sinut siittänyt, äläkä äitiäsi halveksi, kun hän on vanhennut.
0.76372003555298s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?