Älä huoli, mi reina bonita, tulemme vielä olemaan yhdessä.
Hve fögur orđ streyma af vörum ūínum.
Voi kuinka kauniita sanojat huulesi huokuvat!
Hún er fögur sál sem hefur ūrķast frá ūér, George.
Hän on kaunis sielu, joka on kehittynyt sinusta poispäin, George.
Jeminn, ungfrú Charming, húđ ūín er einstaklega fögur.
Neiti Charming, miten kaunis iho teillä onkaan.
Ég skrifa ástarljķđ sem engin fögur mær heyrir.
Kirjoitan rakkausrunoja, joita suloiset neidot eivät kuule.
Þú ert jafn fögur og daginn sem þú hvarfst.
Olet yhtä kaunis kuin silloin kun menetin sinut.
En ég þér færi baugagull, ég fögur ljóð skal kveða þér.
Sulle kannan kultasormukset -Runojakin laulan. -Ihanko totta?
Mađur fyllist auđmũkt ađ sjá hve fögur jörđin er héđan, frú forseti.
Olen todella nöyrä tämän kauneuden edessä, rouva presidentti.
17 Að vísu getur þakkargjörð þín verið fögur, en hinn uppbyggist ekki.
17 Sinä tosin hyvästi kiität, vaan ei se toinen siitä parane.
4 Fögur ertu, vina mín, eins og Tirsa, yndisleg eins og Jerúsalem, ægileg sem herflokkar.
4 Sinä olet ihana, minun kultani, niinkuin Tirtsa, kaunis niinkuin Jerusalem, peljättävä niinkuin sotajoukko.
14 Þegar Abram kom til Egyptalands sáu Egyptar að konan var mjög fögur.
14 Kun Abram saapui Egyptiin, egyptiläiset havaitsivat, että Sarai oli hyvin kaunis nainen.
Og Guð Drottinn lét uppvaxa af jörðunni allra handa tré sem fögur voru að sjá og lystileg að eta, og lífsins tré í miðjum aldingarðinum og það skilningstré góðs og ills. [
Herra Jumala kasvatti maasta esiin kaikenlaisia puita, jotka olivat kauniita katsella ja joiden hedelmät olivat hyviä syödä, ja paratiisin keskelle hän kasvatti elämän puun sekä hyvän- ja pahantiedon puun.
Lát eigi, þegar þú hefir etið og ert mettur orðinn og hefir reist fögur hús og býr í þeim,
Kun sinä syöt ja tulet ravituksi, kun rakennat kauniita taloja ja asut niissä,
Nú vildi svo til eitt kvöld, að Davíð reis upp úr hvílu sinni og fór að ganga um gólf uppi á þaki konungshallarinnar. Sá hann þá ofan af þakinu konu vera að lauga sig. En konan var forkunnar fögur.
Niin tapahtui eräänä iltana, kun Daavid oli noussut vuoteeltansa ja käveli kuninkaan linnan katolla, että hän katolta näki naisen peseytymässä; ja nainen oli näöltään hyvin ihana.
Hversu fögur ertu, vina mín, hversu fögur ertu! Augu þín eru dúfuaugu.
"Katso, kaunis sinä olet, armaani; katso, kaunis olet, silmäsi ovat kyyhkyläiset."
Já, fögur ertu, vina mín, já, fögur ertu. Augu þín eru dúfuaugu fyrir innan skýluraufina. Hár þitt er eins og geitahjörð, sem rennur niður Gíleaðfjall.
"Katso, kaunis sinä olet, armaani; katso, kaunis sinä olet. Kyyhkyläiset ovat sinun silmäsi huntusi takana; sinun hiuksesi ovat kuin vuohilauma, joka laskeutuu Gileadin vuorilta.
Öll ertu fögur, vina mín, og á þér eru engin lýti.
Kaikin olet kaunis, armaani, ei ole sinussa ainoatakaan virheä."
Hver er sú sem horfir niður eins og morgunroðinn, fögur sem máninn, hrein sem sólin, ægileg sem herflokkar?
"Kuka on neito, joka ylenee kuin aamunkoi, kauniina kuin kuu, kirkkaana kuin päivänpaiste, peljättävänä kuin sotajoukot?"
Hversu fögur ertu og hversu yndisleg ertu, ástin mín, í yndisnautnunum.
"Kuinka kaunis olet, kuinka suloinen, sinä rakkaus, riemuinesi!
Drottinn allsherjar mælir í eyra mér: Í sannleika skulu mörg hús verða að auðn, mikil og fögur hús verða mannlaus.
Minun korviini kuului Herran Sebaotin sana: Totisesti, ne monet talot tulevat autioiksi, ne suuret ja kauniit asujattomiksi.
Egyptaland er mjög fögur kvíga, kleggjar úr norðri koma yfir hana.
Kaunis hieho on Egypti. Paarma tulee, tulee pohjoisesta!
Að vísu getur þakkargjörð þín verið fögur, en hinn uppbyggist ekki.
Sinä kyllä kiität hyvin, mutta toinen ei siitä rakennu.
1.2208330631256s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?