Þýðing af "fjársjķđinn" til Finnneska

Þýðingar:

aarteen

Hvernig á að nota "fjársjķđinn" í setningum:

Viđ eltum hann, náum uppdrættinum og finnum fjársjķđinn.
Seurataan Dawgia, napataan kartta ja etsitään aarre.
Háttvísi segir mér ađ setja ekki fjársjķđinn um borđ í breska herskipiđ.
Tahdikkuuteni estää minua lastaamasta aarretta brittiläiselle sotalaivalle.
Fyrsta bķkin mín, Treasures of Lust. Ég faldi fjársjķđinn inní styttunni.
Ensimmäisessä kirjassani, Himon aarteet, kätkin aarteen veistoksen sisään.
Fjalliđ bíđur rétta náungans til ađ finna fjársjķđinn.
Vuori odottaa, että oikea kaveri löytää sen aarteen.
Ūví stingurđu hendinni ekki undir og nærđ í fjársjķđinn?
Mikset työnnä kättäsi sinne ja ota aarrettasi?
Ef viđ fengjum fjársjķđinn gætum viđ endurbyggt krána.
Sillä aarteella voisimme rakentaa sata Benbowta!
Viđ viljum gera eitthvađ. - Viđ förum ekki fyrr en viđ höfum fengiđ fjársjķđinn.
Me emme etene ennen kuin meillä on aarre käsissä.
Ūá hlũturđu ađ vita um fjársjķđinn.
Mutta sehän tarkoittaa...odotas. Mutta sittenhän sinun täytyy tietää aarteesta?
Ég kann vel viđ ūig, strákur, en er kominn of langt til ađ láta ūig hindra mig í ađ fá fjársjķđinn.
Pidän sinusta, poika, mutta olen tullut liian pitkälle... antaakseni sinun olla minun ja aarteeni välissä.
Og skútan tķkst á loft ūegarPéturog drengirnir... komust burt međ fjársjķđinn.
Nousivat taivaaseen yhtäaikaa kun Peter ja pojat karkasivat aarteella.
Viđ fáum fjársjķđinn minn og drenginn.
Että minä saan aarteen... ja pojan.
Ūegar ūú finnur fjársjķđinn blástu ūá laust... í ūetta.
Nytten, kun sinä löydät aarteen... Anna vihellys merkki.
Hefđi Kate Barlow grafiđ fjársjķđinn svona djúpt?
En usko, että Pussaileva Kate Barlow - olisi haudannut aarretta näin syvälle.
Kannski grķf gengiđ hennar fjársjķđinn upp.
Mistä tiedämme ettei joku hänen koplastaan ole tullut kaivamaan aarretta ylös?
Fátt er vitađ um Jack Sparrow áđur en hann kom til Tortuga međ áform um ađ finna fjársjķđinn á Isle de Muerte.
Sparrow'ta ei juuri tunnettu ennen Tortugalle tuloa. Hän aikoi löytää Isla de Muertan aarteen.
Ég hélt ađ Benjamin Gates hefđi fundiđ fjársjķđinn.
Luulin, että Benjamin Gates löysi sen aarteen?
Viđ vitum báđir ađ hann brenndi hana til ađ hindra menn Booth í ađ finna fjársjķđinn.
Me tiedämme, että hän poltti sen sivun estääkseen Boothin miehiä löytämästä aarretta.
Segđu mér hvađ ūú veist, ég finn Gullborgina, sanna sakleysi Thomas Gates og ūú færđ fjársjķđinn.
Kerro minulle tietosi, minä etsin Kultaisen kaupungin, todistan Thomas Gatesin syyttömyyden ja sinä saat pitää aarteen.
Nú sũni ég ykkur LANDSBĶKASAFN BRETLANDS einn glæsilegasta fjársjķđinn í eigu Landsbķkasafns Bretlands.
Saanko huomionne - yhteen Britannian kirjaston koko kokoelman tyrmäävimpään aarteeseen.
Artúr í ūetta ævintũri og eftir marga hetjudáđir og svađilfarir, stöđvuđu ūau áform Maltasars... og fundu loks fjársjķđinn.
Monien sankaritekojen jälkeen kolmikko kukisti Maltazardin. Pahus! Ja he löysivät aarteen.
Ūú kemur ekki upp ūar til ūú hefur tekiđ allan fjársjķđinn.
Et tule ylös ennen kuin olet tuonut kaikki aarteet.
Ég átti ekkert nema fjársjķđinn, og nú er hann horfinn.
Minulla oli vain aarteeni, ja nyt sekin on mennyttä.
Ég var svo gagntekin af ađ finna fjársjķđinn ađ ég missti eiginlega vitiđ.
Taisin kai himoita aarretta niin paljon, että menin sekaisin.
Ūetta snũst ekki um bréfmiđa eđa fjársjķđinn sem sökk međ skipinu.
Ei ole kyse vain kääröistä tai aarteesta, joka upposi laivan mukana.
Fimmtánūúsund fagurlimađar flyđrumeyjar frá Fáskrúđsfirđi. Sem síđastur Kjálkabítanna skal ég finna fjársjķđinn á undan honum.
Miljardin tuhatta turskattia, - minä vannon, viimeisenä Haddockina, että etsin sen aarteen ennen häntä.
En á morgun verđum viđ lausir viđ ūann auma mann, pirrandi barnabarniđ, og ūá á ég fjársjķđinn einn.
Mutta huomenna pääsemme eroon miekkosesta - ja hänen ärsyttävästä lapsenlapsestaan, ja aarre on minun.
Ég heyrđi hr. Wellington segjast ætla ađ losa sig viđ okkur og eiga fjársjķđinn sjálfur!
Tohtori Wellington sanoi hankkiutuvansa eroon meistä ja pitävänsä aarteen itsellään.
Ađ finna fjársjķđinn eru einu launin sem fornleifafræđingur ūarf.
Aarteen löytäminen on arkeologille riittävä korvaus.
Ég er međ mesta fjársjķđinn í heimi hér.
Minulla on maailman suurin aarre tässä näin.
1.0995078086853s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?