Þýðing af "bindur" til Finnneska

Þýðingar:

yhdistää

Hvernig á að nota "bindur" í setningum:

Ég mun fá þér lykla himnaríkis og hvað sem þú bindur á jörðu mun bundið á himnum og hvað sem þú leysir á jörðu mun leyst á himnum.“
Ja minä annan sinulle taivaan valtakunnan avaimet; ja mitä sinä maan päällä sidot, pitää sidotun oleman taivaissa, ja mitä sinä päästät maan päällä, sen pitää oleman päästetyn taivaissa."
Hann læknar þá, er hafa sundurkramið hjarta, og bindur um benjar þeirra.
Hän parantaa ne, joilla on särjetty sydän, ja sitoo heidän haavansa.
Þetta maltneska leyfi er mjög eftirsótt þar það bindur bæði fyrirtækið og framkvæmdastjóra þess við strangar reglur og tryggir eins örugga spilun og hægt er.
Maltalainen lisenssi on hyvin haluttu, sillä sekä yhtiöltä että johtajilta vaadittu due diligence -selvitys takaa turvallisimman mahdollisen peliympäristön.
3 Hann læknar þá, er hafa sundurkramið hjarta, og bindur um benjar þeirra.
3 Hän parantaa murretut sydämet, ja sitoo heidän kipunsa.
" Dag nokkurn fær sá sem er útvalinn handa mér í hendur töfralykilinn sem bindur enda á meydķm minn."
On kirjoitettu: " Eräänä päivänä valittuni tulee taika-avaimineen..." "... jolla hän voi päättää neitsyyteni."
Ūú bindur barniđ okkar og læsir hurđinni?
Sidoit oman lapsesi ja lukitsit oven?
Ūađ er tími kraftaverka, ūannig ađ vertu kátur og hringdu í mig ūegar ūú bindur enda á ūetta.
Se on ihmeiden aikaa, joten iloitse ja ilmoita kun pääset viimeiseen lukkoon.
Og fífliđ bindur ūađ viđ kúna sína.
Tämä kaveri leikkii Einsteinia ja sitoo lehmänsä siihen.
Ūú færđ ūér band og bindur um tána á sokknum og ūađ verđur höfuđiđ.
Otetaan vain narua, kierretään se jalkaosan ympäri - ja siitä tulee pää.
Viđ vorum saman... um hríđ. En hún bindur sig ekki.
Me menimme ulos pari kertaa mutta hän ei ole se tyyppi joka haluaa sitoutua.
Ūađ bindur svo um hnútana... ađ mađur kemst ekki áfram í lífinu.
He vain pitävät huolen siitä... ettette etene elämässä.
Og ūá á hann viđ afhjúpun sem bindur endi á ferilinn.
"Pääjutulla" hän tarkoittaa uran päättävää paljastusta.
Afl mķđur náttúru verđur sv o sk elfilegt ađ ūađ bindur endi á ūennan heim viđ vetrarsķlstöđur, 21. 12. 2012.
Luontoäidin voimat - ovat niin musertavia, että tämä maailma loppuu - talvipäivänseisauksena 21. joulukuuta 2012.
Hitastig jarđskorpunnar... hún bindur landiđ og heldur ūví föstu, hitastigiđ hækkar ört, mun hrađar en áætlađ var.
Maanalaisen kuoren lämpötila, - eli sementin, joka pitää maan paikallaan, - nousee paljon odotettua nopeammin.
Hún fer međ mig í Disneyland, les fyrir mig og bũr til kakķ, bindur um sárin mín, knúsar mig og hún...
Hän vie minut Disneylandiin ja lukee minulle - ja keittää kaakaota - ja laastaroi haavat ja halaa ja...
Gróðursett tré – Trjágróður bindur mikið magn koltvísýringi og stuðlar þannig að því að draga úr loftslagsbreytingunum.
Istuta puu – Puut sitovat hiilidioksidia ja auttavat torjumaan ilmastonmuutosta.
Þyngdarmagnið sem gúmmíband bindur niður getur verið mismunandi, allt eftir stillingum þess.
Paino, jonka kumisolmio voi käsitellä, vaihtelee sen kokoonpanon mukaan.
Hvenær bindur Guð enda á illskuna hér á jörð?
Milloin Jumala poistaa pahuuden maan päältä?
Slík almenn meginregla bindur einnig aðildarríkin þegar þau starfa innan ramma löggjafar Evrópusambandsins.
Tällaiset yleiset periaatteet velvoittavat myös jäsenvaltioita niiden toimiessa EU:n lainsäädännön puitteissa.
En töfraljómurinn, sem stafar af ræktun skynfæranna, bindur hann enn betur við skynfærin og gerir hann að þræll þeirra en hingað til.
Mutta aistien viljelystä johtuva glamour sitoo hänet entistä tiiviimmin aisteihin ja tekee hänestä enemmän heidän orjansa kuin aiemmin.
Hver hreyfingin er bara í aðgerðum sínum, en hver hreyfing mun halda sálinni í eigin heimi svo framarlega sem Glamour hennar ríkir og mynda nýja hlekki í keðjunni sem bindur sálina við hjól endurfæðingarinnar.
Jokainen liikkeistä on vain toiminnassaan, mutta jokainen liike pidättää sielun omassa maailmassa niin kauan kuin sen glamouri vallitsee, ja luo uusia linkkejä ketjussa, joka sitoo sielun uudestisyntymisen pyörään.
Það bindur næringarefni í jarðveginum, geymir þau og gerir aðgengileg fyrir plöntur.
Se sitoo ravinteita maaperään ja varastoi niitä, jotta kasvit voivat niitä käyttää.
Það bindur ekki aðeins glerið og bygginguna þétt saman í langan tíma, heldur hefur það einnig áhrif á ytri öfl eins og vindmagn og þyngdaraflag.
Se ei vain sitoa lasia ja rakennusta tiukasti yhteen pitkään, vaan vaikuttaa myös ulkoisiin voimiin, kuten tuulen ja painovoiman kuormaan.
Ef þú festir þig og bindur þig við hugsun geturðu ekki hagað þér eins vel og ef þú ert óbundinn og frjáls (ur) til að starfa án tengsla.
Jos kiinnität ja sitoudut siihen ajatuksella, et voi toimia yhtä hyvin kuin olet sitoutumaton ja vapaa toimimaan ilman kiintymystä.
Rétt eins og hvert annað vinnupall er mikilvægt að nota stig þegar þú bindur kerru þína.
Aivan kuten mikä tahansa muu rakennusteline, on tärkeää käyttää tasoa, kun sidot perävaunun.
En deyi maðurinn, er hún leyst undan lögmálinu, sem bindur hana við manninn.3Því mun hún hórkona teljast, ef hún, að manninum lifandi, verður annars manns.
2 Sillä vaimo, joka miehen hallussa on, niinkauvan kuin mies elää, on häneen lailla sidottu, mutta jos mies kuolee, niin hän on miehen laista vapaa.
Hann bindur við víntré ösnufola sinn, við gæðavínvið son ösnu sinnar, hann þvær klæði sín í víni og möttul sinn í vínberjablóði.
Hän sitoo aasinsa viinipuuhun, viiniköynnökseen aasinsa varsan; hän huuhtoo vaatteensa viinissä; viittansa rypäleen veressä.
Því að hann særir, en bindur og um, hann slær, og hendur hans græða.
Sillä hän haavoittaa, ja hän sitoo; lyö murskaksi, mutta hänen kätensä myös parantavat.
Hann leysir fjötra konunganna og bindur reipi um lendar sjálfra þeirra.
Kuningasten kurituksesta hän kirvoittaa ja köyttää köyden heidän omiin vyötäisiinsä.
hann bindur vatnið saman í skýjum sínum, og þó brestur skýflókinn ekki undir því,
Hän sitoo vedet pilviinsä, eivätkä pilvet halkea niiden alla.
Hann bindur fyrir vatnsæðarnar, til þess að þær tárist ekki, og leiðir leynda hluti fram í dagsbirtuna.
Vesisuonet estetään tihkumasta, ja salatut saatetaan päivänvaloon.
Sláttumaðurinn skal eigi fylla hönd sína né sá fang sitt sem bindur,
josta ei leikkaaja täytä kättänsä eikä lyhteen sitoja syliänsä.
Sá sem sýnir heimskum manni sæmd, honum fer eins og þeim, er bindur stein í slöngvu.
Yhtä kuin sitoisi kiven linkoon kiinni, on antaa kunniaa tyhmälle.
Þá mun tunglsljósið verða sem sólarljós, og sólarljósið sjöfaldast, eins og sjö daga ljós, þann dag er Drottinn bindur um sár þjóðar sinnar og græðir hennar krömdu undir.
Ja kuun valo on oleva kuin auringon valo, ja auringon valo on oleva seitsenkertainen, oleva niinkuin seitsemän päivän valo, sinä päivänä, jona Herra sitoo kansansa vammat ja parantaa siihen isketyt haavat.
Gift kona er að lögum bundin manni sínum, meðan hann lifir. En deyi maðurinn, er hún leyst undan lögmálinu, sem bindur hana við manninn.
Niinpä sitoo laki naidun vaimon hänen elossa olevaan mieheensä; mutta jos mies kuolee, on vaimo irti tästä miehen laista.
Menn sverja eið við þann, sem æðri er, eiðurinn er þeim staðfesting og bindur enda á öll andmæli.
Sillä ihmiset vannovat suurempansa kautta, ja vala on heille asian vahvistus ja tekee lopun kaikista vastaväitteistä.
0.72819113731384s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?