Þýðing af "sitoo" til Íslenska

Þýðingar:

bindur

Hvernig á að nota "sitoo" í setningum:

Hän parantaa ne, joilla on särjetty sydän, ja sitoo heidän haavansa.
Hann læknar þá, er hafa sundurkramið hjarta, og bindur um benjar þeirra.
Tämä kaveri leikkii Einsteinia ja sitoo lehmänsä siihen.
Og fífliđ bindur ūađ viđ kúna sína.
Meillä ei vain vieläkään ole mitään, mikä sitoo San Franciscon Hinkleyyn.
Ég er ađ segja ađ viđ höfum engar sannanir um tengsl San Francisco og Hinkley.
Joten tämä sopimus sitoo hallituksenne käyttämään meitä vedentoimittajana.
Í ūessum samningi er kveđiđ á um ađ nũja ríkisstjķrnin ūín leiti til okkar međ kaup á vatni.
Kaikkia tämän sovittelun aikana tehtyjä sopimuksia sitoo ja suojaa - liittovaltion laki 325A, jae 4.
Kinkabe samūykkir í meginatriđum söluskilmálana og metur virđi fyrirtækis ykkar á 625 milljķn dali.
On vain yksi sääntö, joka sitoo kaikkia ihmisiä, yksi johtava periaate, - joka määrittää kaikki suhteet maan päällä.
Ūađ er bara ein regla sem tengir alla menn, eitt lögmál sem skilgreinir öll sambönd á Guđs grænni jörđ.
Etuistuinten runko sitoo kehoon kohdistuvia kuormia rajussa laskeutumisessa, ja turvavyöt kiristyvät automaattisesti (lisävaruste) pitääkseen kuljettajan ja etumatkustajan tukevasti paikoillaan.
Framsætisgrindin dregur úr högginu og valfrjálsar útgáfur af öryggisbeltum frá Volvo Cars herðast sjálfkrafa.
Niinpä sitoo laki naidun vaimon hänen elossa olevaan mieheensä; mutta jos mies kuolee, on vaimo irti tästä miehen laista. – Room.7:1-2 KR38
En deyi maðurinn, er hún leyst undan lögmálinu, sem bindur hana við manninn.3Því mun hún hórkona teljast, ef hún, að manninum lifandi, verður annars manns.
Uskon syvällisesti, että ruoan voimalla on kodeissamme ensisijainen paikka, joka sitoo meidät elämämme parhaimpiin asioihin.
Ég trúi í einlægni að máttur matar eigi sér grundvallar stöðu á heimilum okkar og tengir okkur við sumar af bestu stundum lífs okkar.
Hän sitoo aasinsa viinipuuhun, viiniköynnökseen aasinsa varsan; hän huuhtoo vaatteensa viinissä; viittansa rypäleen veressä.
Hann bindur við víntré ösnufola sinn, við gæðavínvið son ösnu sinnar, hann þvær klæði sín í víni og möttul sinn í vínberjablóði.
Sillä hän haavoittaa, ja hän sitoo; lyö murskaksi, mutta hänen kätensä myös parantavat.
Því að hann særir, en bindur og um, hann slær, og hendur hans græða.
Hän sitoo vedet pilviinsä, eivätkä pilvet halkea niiden alla.
hann bindur vatnið saman í skýjum sínum, og þó brestur skýflókinn ekki undir því,
Ja kuun valo on oleva kuin auringon valo, ja auringon valo on oleva seitsenkertainen, oleva niinkuin seitsemän päivän valo, sinä päivänä, jona Herra sitoo kansansa vammat ja parantaa siihen isketyt haavat.
Þá mun tunglsljósið verða sem sólarljós, og sólarljósið sjöfaldast, eins og sjö daga ljós, þann dag er Drottinn bindur um sár þjóðar sinnar og græðir hennar krömdu undir.
Tulkaa, palatkaamme Herran tykö, sillä hän on raadellut meitä, ja parantaa meidät, hän on lyönyt meitä, ja sitoo meidät.
"Komið, vér skulum hverfa aftur til Drottins, því að hann hefir sundur rifið og mun lækna oss, hann hefir lostið og mun binda um sár vor.
Niinpä sitoo laki naidun vaimon hänen elossa olevaan mieheensä; mutta jos mies kuolee, on vaimo irti tästä miehen laista.
Gift kona er að lögum bundin manni sínum, meðan hann lifir. En deyi maðurinn, er hún leyst undan lögmálinu, sem bindur hana við manninn.
0.2886860370636s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?