Þeir ráðguðust hver við annan og sögðu: "Ef vér svörum:, Frá himni, ` spyr hann:, Hví trúðuð þér honum þá ekki?`
31 He neuvottelivat keskenään: ”Jos sanomme: ’Taivaasta’, hän sanoo: ’Miksi sitten ette uskoneet häntä?’
Hún segir: 'Lát þú þessa tvo syni mína sitja þér við hlið í ríki þínu, annan til hægri handar þér og hinn til vinstri.'
Niin he sanoivat hänelle: "Anna meidän istua, toisen oikealla ja toisen vasemmalla puolellasi, sinun kirkkaudessasi." – Mark.10:35-37 KR38
9 Því að sjálfur er ég maður, sem verð að lúta valdi og ræð yfir hermönnum, og ég segi við einn:, Far þú, ` og hann fer, og við annan:, Kom þú, ` og hann kemur, og við þjón minn:, Gjör þetta, ` og hann gjörir það."
9 Sillä minäkin olen vallan alainen (ihminen), ja minulla on sotamiehiä alaisinani. Sanon toiselle:”Mene”, ja hän menee, ja toiselle:”Tule”, ja hän tulee, ja palvelijalleni:”Tee tämä”, ja hän tekee.”
7 En ef vér göngum í ljósinu, eins og hann er sjálfur í ljósinu, þá höfum vér samfélag hver við annan og blóð Jesú, sonar hans, hreinsar oss af allri synd.
7 Mutta jos me valkeudessa vaellamme, niinkuin HÄN on valkeudessa, niin meillä on yhteys keskenämme, ja Messias Yahushan, HÄNEN Poikansa, veri puhdistaa meidät kaikesta synnistä.
En ég er líka sjálfur sannfærður um yður, bræður mínir, að þér og sjálfir eruð fullir góðgirni, auðgaðir alls konar þekkingu og færir um að áminna hver annan.
Veljeni, minä kyllä olen varma teistä, että te jo ilmankin olette täynnä hyvyyttä ja kaikkinaista tietoa, niin että myös kykenette neuvomaan toinen toistanne.
5 Og nú bið ég þig, frú mín góð, og er þá ekki að skrifa þér nýtt boðorð, heldur það, er vér höfðum frá upphafi: Vér skulum elska hver annan.
5Ja nyt rukoilen minä sinua, rouva, en, että minä uutta käskyä sinulle kirjoittaisin, vaan sen mikä meillä alusta oli, että me toinen toistamme rakastaisimme.
Skuldið ekki neinum neitt, nema það eitt að elska hver annan, því að sá, sem elskar náunga sinn, hefur uppfyllt lögmálið.
Älkää olko kenellekään mitään velkaa, muuta kuin että toisianne rakastatte; sillä joka toistansa rakastaa, se on lain täyttänyt.
Það besta aðferðin til að reikna út ef það er öruggt eða á annan hátt, er að gefa það a reyna sjálfur.
Paras tapa oppia, jos se on riskitön tai muuten, on antaa sille yrittää itse.
There ert hellingur af mat á vefsíðu þeirra, sem vissulega mun aðstoða þig ákvarða hvort varan er sannarlega öruggur eða á annan hátt.
On olemassa paljon katsauksia niiden verkkosivuilla, jotka auttavat valitsemaan onko kohde on itse asiassa turvallinen vai ei.
Ef vér elskum hver annan, þá er Guð stöðugur í oss og kærleikur hans er fullkomnaður í oss.
Jos me rakastamme toinen toistamme, niin Jumala pysyy meissä, ja hänen rakkautensa on täydellinen meissä.
Þú samþykkir að þú munir ekki nota slíkar einkaleyfisvarðar upplýsingar eða efni á nokkurn hátt annan en til notkunar á Þjónustunni í samræmi við þennan samning.
Hyväksyt ettet käytä tätä omistusoikeuksien alla olevaa aineistoa millään tavalla paitsi näillä verkkosivuilla hyödyntäen tarjolla olevia työkaluja tämän sopimuksen ehtojen mukaan.
Síðan gekk hann út og fór í annan stað.
Sitten hän meni ulos ja lähti toiseen paikkaan.
Þeir ráðguðust hver við annan um þetta og sögðu: "Ef vér svörum: Frá himni, spyr hann: Hví trúðuð þér honum þá ekki?
Vai sanommeko: `Ihmisistä`?" - sitä he kansan tähden pelkäsivät sanoa, sillä kaikkien mielestä Johannes totisesti oli profeetta.
Það besta aðferðin til að læra ef það er öruggt eða á annan hátt, er að gefa það a reyna sjálfur.
Parasta tapa löytää, jos se on riskitön vai ei, on antaa sille kokeilla itse.
Þá féllst þeim hugur, og skjálfandi litu þeir hver á annan og sögðu: "Hví hefir Guð gjört oss þetta?"
Niin heidän sydämensä vavahtui, ja hämmästyivät keskenänsä, sanoen: miksi on Jumala meille näin tehnyt?
7 Þér elskaðir, elskum hver annan, því að kærleikurinn er af Guði, og hver sem elskar, er af Guði fæddur og þekkir Guð.
7 Te rakkahimmat, rakastakaamme toinen toistamme, sillä rakkaus on Jumalasta: ja jokainen, joka rakastaa, se on Jumalasta syntynyt ja tuntee Jumalan.
Hvers vegna breytum vér þá sviksamlega hver við annan og vanhelgum sáttmála feðra vorra?
Miksi me kuitenkin petämme toinen toistamme ja häpäisemme liiton, jonka Jumala teki isiemme kanssa?
11 Þér elskaðir, fyrst Guð hefir svo elskað oss, þá ber einnig oss að elska hver annan.
Rakkaani, jos Jumala on niin meitä rakastanut, niin mekin olemme velvolliset rakastamaan toinen toistamme.
Þegar þú pantar fyrir einhvern annan í gegnum þessa vefsíðu eða appið biðjum við um persónuupplýsingar og forstillingar ferðar eða gistingar fyrir þann einstakling.
Kun teet varauksen toisen henkilön puolesta tällä verkkosivustolla tai verkkopalvelun kautta, pyydämme kyseisen henkilön tiedot ja matkamieltymykset.
50 mg annan hvern dag er yndislegt val.
50mg joka toinen päivä on suuri valikoima.
Grátandi laut hún inn í gröfina 12 og sá tvo engla í hvítum klæðum sitja þar sem líkami Jesú hafði legið, annan til höfða og hinn til fóta.
Kun hän näin itki, kurkisti hän hautaan ja näki kaksi enkeliä valkeissa vaatteissa istuvan, toisen pääpuolessa ja toisen jalkapuolessa, siinä, missä Jeesuksen ruumis oli maannut. – Joh.20:11-12 KR38
Almennt.Við tökum við og geymum allar upplýsingar sem þú færir inn á vefsíðuna okkar eða veitir okkur á einhvern annan hátt, þar með talið í gegnum appið.
Yleisesti Vastaanotamme ja tallennamme kaikki tiedot, jotka syötät verkkosivustollamme tai annat meille jollain muulla tavalla.
(iii) Þú getur breytt tengdu tæki yfir á annan Reikning einu sinni á 90 daga fresti.
(iii) Asiakas voi vaihtaa Yhdistetyn Laitteen toiseen Tiliin vain joka 90. päivä.
Þú mátt ekki nota falskt tölvupóstfang, þykjast vera einhver annar en þú sjálf(ur) eða á annan hátt villa á þér heimildir gagnvart okkur eða þriðja aðila um uppruna skráningar eða athugasemda.
Käyttäjä ei saa käyttää virheellistä sähköpostiosoitetta, esittää olevansa toinen henkilö tai muulla tavalla johtaa meitä tai kolmansia osapuolia harhaan kommenttien alkuperään liittyen.
31 Eins gjörðu æðstu prestarnir gys að honum og fræðimennirnir og sögðu hver við annan: "Öðrum bjargaði hann, sjálfum sér getur hann ekki bjargað.
31 Niin myös ylimmäiset papit pilkkasivat häntä keskenänsä kirjanoppineiden kanssa, sanoen:muita hän autti, ei hän voi itsiänsä auttaa.
50 mg annan hvern dag er mikið úrval.
50mg ajoittainen päivä on loistava valinta.
18 Eftir þetta sá eg annan engil stíga ofan af himninum og hafði hann mikið vald, og jörðin ljómaði af dýrð hans.
Sen jälkeen minä näin tulevan taivaasta alas erään toisen enkelin, jolla oli suuri valta, ja maa valkeni hänen kirkkaudestaan.
12 Þeir voru allir furðu lostnir og ráðalausir og sögðu hver við annan: "Hvað getur þetta verið?"
12 Niin he kaikki tyhmistyivät ja epäilivät, sanoen toinen toisellensa:mitäs luulet tämän olevan?
Annan daginn skalt þú færa gallalausan geithafur í syndafórn, til þess að altarið verði syndhreinsað með honum, eins og það var syndhreinsað með uxanum.
22. Toisena päivänä sinun on uhrattava virheetön vuohipukki syntiuhriksi, että alttari puhdistettaisiin samoin, kuin se puhdistettiin härällä.
34 Nýtt boðorð gef eg yður, að þér elskið hver annan; eins og eg hefi elskað yður, að þér einnig elskið hver annan.
Joh. 15:12 Tämä on minun käskyni, että te rakastatte toisianne, niinkuin minä olen teitä rakastanut.
32 Og þeir sögðu hvor við annan: „Brann ekki hjartað í okkur meðan hann talaði við okkur á veginum og lauk upp fyrir okkur ritningunum?“ 33 Þeir stóðu samstundis upp og fóru aftur til Jerúsalem.
32 Ja he sanoivat keskenänsä:eikö meidän sydämemme meissä palanut, kuin hän tiellä meitä puhutteli ja selitti meille kirjoitukset?
23 Og þetta er hans boðorð, að vér skulum trúa á nafn sonar hans Jesú Krists og elska hver annan, samkvæmt því sem hann hefur gefið oss boðorð um.
Ja t„m„ on h„nen k„skyns„, ett„ meid„n tulee uskoa h„nen Poikansa Jeesuksen Kristuksen nimeen ja rakastaa toinen toistamme, niinkuin h„n on meille k„skyn antanut.
27 Og þeir krossfesta tvo ræningja með honum, annan til hægri, hinn til vinstri handar honum.
38 Silloin ristiinnaulittiin hänen kanssansa kaksi ryöväriä, toinen oikealle ja toinen vasemmalle puolelle.
7 Þér elskaðir, elskum hver annan, því að kærleikurinn er frá Guði kominn, og hver sem elskar er af Guði fæddur og þekkir Guð.
Rakkaani, rakastakaamme toinen toistamme, sill„ rakkaus on Jumalasta; ja jokainen, joka rakastaa, on Jumalasta syntynyt ja tuntee Jumalan.
7 En ef vér framgöngum í ljósinu, eins og hann er sjálfur í ljósinu, þá höfum vér samfélag hver við annan, og blóðið Jesú, sonar hans, hreinsar oss af allri synd.
Mutta jos me valkeudessa vaellamme, niinkuin h„n on valkeudessa, niin meill„ on yhteys kesken„mme, ja Jeesuksen Kristuksen, h„nen Poikansa, veri puhdistaa meid„t kaikesta synnist„.
11 Þér elskaðir, fyrst Guð hefur svo elskað oss, þá ber einnig oss að elska hver annan.
Kun Jumala on meitä näin rakastanut, tulee meidänkin rakastaa toisiamme.
6 Og þú skalt gjöra fimmtíu króka af gulli og tengja saman dúkana hvern við annan með krókunum, svo að tjaldbúðin verði ein heild.
Ja sitten tehtiin viisikymmentä kultahakasta, ja kaistat yhdistettiin toisiinsa näillä hakasilla, niin että siitä tuli yhtenäinen asumus.
13 Þá voru gjörðir fimmtíu krókar af gulli og dúkarnir tengdir saman hver við annan með krókunum, svo að tjaldbúðin varð ein heild.
3 Ja valoi neljä kultarengasta hänen neljään kulmaansa: kaksi rengasta yhdelle puolelle, ja myös kaksi rengasta toiselle puolelle.
Hún segir: "Lát þú þessa tvo syni mína sitja þér við hlið í ríki þínu, annan til hægri handar þér og hinn til vinstri."
He vastasivat: "Kun kirkkautesi tulee, anna meidän istua vierelläsi, toisen oikealla ja toisen vasemmalla puolella."
Einnig er hægt að segja upp áskrift frá fréttabréfi hvenær sem er, beint á heimasíðu stjórnandans eða að tilkynna stjórnandanum á annan hátt.
Rekisterinpitäjä käsittelee henkilötietoja suostumuksen perusteella siltä osin, kuin rekisterinpitäjä lähettää verkkosivujen käyttäjille uutiskirjeitä, suoramarkkinointia ja mahdollisesti muuta viestintää.
Vinsamlegast hafið samband beint við gististaðinn eftir bókun til að fá nánari upplýsingar ef óskað er eftir að bóka fyrir annan aðila.
Jos aiot tehdä varauksen toisen henkilön puolesta, otathan yhteyttä suoraan hotelliin varauksen tehtyäsi lisäohjeita varten.
Þú samþykkir að athugasemdir þínar brjóti ekki í bága við neinn rétt þriðja aðila, þ.m.t. höfundarrétt, persónuvernd, annan persónurétt eða eignarrétt.
Hyväksyt, että kommenttisi eivät riko minkään kolmannen osapuolen oikeutta, kuten tekijänoikeutta, tavaramerkkiä, yksityisyyttä, persoonallisuutta, tai omistusoikeuksia.
Taktu eina töflu með morgunmat auk annan með hádegismat.
Ota yksi tabletti aamiaisella ja yksi täydentävä lounaan.
Fyrirsagnirnar sem notuð eru í þessum samningi eru aðeins til þæginda og munu ekki takmarka eða á annan hátt hafa áhrif á þessa skilmála.
Nimike tässä sopimuksessa on mukana sopivuuden vuoksi eikä rajoita tai muuten vaikuta näihin käyttöehtoihin.
Notaðu "til baka" takkann í vafranum þínum til að reyna annan link.
Klikkaa Takaisin-nappia ja kokeile jotain toista linkkiä. Sivukartta Tulosta sivu
6 Og ég sá annan engil fljúga um háhvolf himins. Hann hélt á eilífum fagnaðarboðskap, til að boða þeim, sem á jörðunni búa, og sérhverri þjóð og kynkvísl, tungu og lýð,
6 Ja minä näin toisen enkelin lentävän taivaan keskitse, jolla ijankaikkinen evankeliumi oli, jota hänen pitää niille ilmoittaman, jotka maan päällä asuvat, ja kaikille pakanoille ja sukukunnille, ja kielille ja kansoille;
4.7628319263458s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?