Aki megmarad a Krisztus tudománya mellett, mind az Atya, mind a Fiú az övé.
Sá sem er stöðugur í kenningunni, hann hefir bæði föðurinn og soninn.
És az övé lõn Júda és Benjámin.
Og Júda og Benjamín lutu honum.
A ki megmarad a Krisztus tudománya mellett, mind az Atya, mind a Fiú az övé.
Hinn sem er staðfastur í kenningunni á bæði föðurinn og soninn.
Haljon meg az én lelkem az igazak halálával, és legyen az én utolsó napom, mint az övé!
Deyi önd mín dauða réttlátra og verði endalok mín sem þeirra.
Szóla Dániel, és monda: Áldott legyen az Istennek neve örökkön örökké: mert övé a bölcseség és az erõ.
Daníel tók til máls og sagði: "Lofað veri nafn Guðs frá eilífð til eilífðar, því að hans er viskan og mátturinn.
Az én szerelmesem enyém, és én az övé, a ki a liliomok közt legeltet.
Unnusti minn er minn, og ég er hans, hans, sem heldur hjörð sinni til haga meðal liljanna.
Ha e világból volnátok, a világ szeretné azt, a mi az övé; de mivelhogy nem vagytok e világból, hanem én választottalak ki magamnak titeket e világból, azért gyûlöl titeket a világ.
Væruð þér af heiminum, mundi heimurinn elska sitt eigið. Heimurinn hatar yður af því að þér eruð ekki af heiminum, heldur hef ég útvalið yður úr heiminum.
Senki ne keresse, a mi az övé, hanem kiki azt, a mi a másé.
Enginn hyggi að eigin hag, heldur hag annarra.
Õ nála van az erõ és okosság; övé az eltévelyedett és a ki tévelygésre visz.
Hjá honum er máttur og viska, á valdi hans er sá er villist, og sá er í villu leiðir.
Nem tudom az övé volt-e, vagy csak úgy ott lakott.
12 Ismét szólt hozzájuk Jézus, és azt mondta: Én vagyok a világ világossága; aki engem követ, sosem jár sötétségben, hanem övé lesz az élet világossága.
Jesús sagði: ég er ljós heimsins, sá sem fylgir mér mun ekki ganga í myrkri heldur hafa ljós lífsins
monda [az] [Úr] Ábrámnak: Tudván tudjad, hogy a te magod jövevény lesz a földön, mely nem övé, és szolgálatra szorítják, és nyomorgatják õket négyszáz esztendeig.
Þá sagði hann við Abram: "Vit það fyrir víst, að niðjar þínir munu lifa sem útlendingar í landi, sem þeir eiga ekki, og þeir munu þjóna þeim, og þeir þjá þá í fjögur hundruð ár.
Hogy adja nékem Makpelá barlangját, mely az övé, mely az õ mezejének szélében van: igaz árán adja nékem azt, ti köztetek temetésre való örökségûl.
að hann láti mig fá Makpelahelli, sem hann á og er yst í landeign hans. Hann láti mig fá hann fyrir fullt verð til grafreits meðal yðar."
án pedig tudja vala, hogy a magzat nem lesz az övé, azért valamikor az õ bátyja feleségéhez bemegy vala, földre vesztegeti vala el a [magot,] hogy bátyjának magot ne támaszszon.
En með því að Ónan vissi, að afkvæmið skyldi eigi verða hans, þá lét hann sæðið spillast á jörðu í hvert sinn er hann gekk inn til konu bróður síns, til þess að hann aflaði eigi bróður sínum afkvæmis.
A verem ura fizessen; pénzül térítse meg azok urának, a hulla pedig legyen az övé.
þá skal eigandi brunnsins bæta. Hann skal greiða eigandanum fé fyrir, en hafa sjálfur hið dauða.
pedig nincsen módjában, hogy visszatéríthesse annak, akkor maradjon az õ eladott birtoka annál, a ki megvette azt, [egészen] a kürtölésnek esztendejéig: a kürtölésnek esztendejében pedig szabaduljon fel, és újra övé legyen az õ birtoka.
En hafi hann ekki efni til að leysa, þá skal það, er hann hefir selt, vera í höndum kaupanda til fagnaðarárs. En á fagnaðarárinu gengur það úr eigu hans, og hverfur hann þá aftur til óðals síns.
Hatalom és fenség az övé, a ki békességet szerez az õ magasságaiban.
Hans er drottinvald og ótti, hans sem lætur frið ríkja í hæðum sínum.
Ismét szóla azért hozzájok Jézus, mondván: Én vagyok a világ világossága: a ki engem követ, nem járhat a sötétségben, hanem övé lesz az életnek világossága.
Nú talaði Jesús aftur til þeirra og sagði: "Ég er ljós heimsins. Sá sem fylgir mér, mun ekki ganga í myrkri, heldur hafa ljós lífsins."
Övé a dicsõség és a hatalom örökkön-örökké. Ámen.
Hans er mátturinn um aldir alda. Amen.
1.6333549022675s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?