Þýðing af "égni" til Íslenska

Þýðingar:

brenna

Hvernig á að nota "égni" í setningum:

Azért ezt mondja az Úr Isten: Ímé az én haragom és búsulásom kiömlik e helyre, az emberekre és a barmokra, a mezõnek fáira és a földnek gyümölcseire, és égni fog, és el nem aluszik.
Fyrir því segir herrann Drottinn svo: Reiði minni og heift mun úthellt verða yfir þennan stað, yfir menn og skepnur, yfir tré merkurinnar og yfir ávexti akurlendisins, - og hún skal brenna og eigi slokkna.
És elszakíttatol, és pedig magad által, a te örökségedtõl, a melyet én adtam néked, és szolgáltatni fogom veled a te ellenségeidet olyan földön, a melyet nem ismersz; mert tûzre lobbantottátok haragomat, örökké égni fog.
Þá munt þú verða að sleppa hendinni af óðali þínu, því er ég gaf þér, og ég mun láta þig þjóna óvinum þínum í landi, sem þú þekkir ekki, því að reiði mín er eldur brennandi, sem loga mun eilíflega.
De ha magukat meg nem tartóztathatják, házasságban éljenek: mert jobb házasságban élni, mint égni.
En hafi þau ekki taumhald á sjálfum sér, þá gangi þau í hjónaband, því að betra er að ganga í hjónaband en að brenna af girnd.
És csepüvé lesz az erõs, és munkája szikrává: mindketten égni fognak, és oltójok nem lészen.
Og hinn voldugi skal verða að strýi og verk hans að eldsneista, og hvort tveggja mun uppbrenna hvað með öðru og enginn slökkva.
Vasudvard tüze elterjed. Tukbánya és Bakfölde erdői égni fognak.
Eldar Ísarngerđis munu breiđast út og skķgar Tķkasveitar og Bukklands munu brenna
Van egy égő a fán, ami nem fog... égni az egyik oldalon.
Ūađ er ljķs á trénu sem vill ekki lũsa svo glatt.
Csak nála fog égni a villany.
Ljķsin verđa á heima hjá honum.
Miféle fickó lennék, ha hagynálak halálra égni?
Hvernig mađur er ég ef ég læt ūig brenna til ösku?
Leégtem miattatok, ezért ti is égni fogtok!
Ef ūú brennir mig, brenni ég ūig!
Ezekért a gaztettekért felkötünk, bűnös lelked a kárhozat örök tűzében fog égni.
Fyrir þessa glæpi verður þú hengdur upp á hálsinum þar til látin sál þín mætir örlögum sínum í logunum neðra.
Ezért ezt mondja Isten, az Úr: Haragom és indulatom rázúdul erre a helyre; az emberekre és az állatokra; a mezõ fáira és a föld gyümölcseire; égni fog, és egykönnyen nem alszik ki.
20 Fyrir því segir herrann Drottinn svo: Reiði minni og heift mun úthellt verða yfir þennan stað, yfir menn og skepnur, yfir tré merkurinnar og yfir ávexti akurlendisins, - og hún skal brenna og eigi slokkna.
0.23220801353455s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?