Þýðing af "ártani" til Íslenska

Þýðingar:

mein

Hvernig á að nota "ártani" í setningum:

Már egy ideje ezen dolgoztok, és egy új szempár biztos nem fog ártani.
Ūiđ hafiđ kannađ máliđ í nokkra mánuđi, betur sjá augu en auga.
Nem fog ártani, ha megismered a szenvedést.
ūađ er bara rétt ađ ūú ūjáist reglulega.
EgY percig sem akartam ártani neked, vagY bántani téged.
Ég hef aldrei viljađ ræna ūig eđa gera ūér mein.
A gyilkos talán így akart ártani neked.
Kannski var morđinginn ađ reyna ađ ná til ūin.
Hatalmat adtam nektek, hogy kígyókon és skorpiókon járjatok, hogy minden ellenséges erõn úrrá legyetek. Nem fog ártani nektek semmi.
19 Sjá, eg hefi gefið yður vald til að stíga ofan á höggorma og sporðdreka og yfir öllu óvinarins veldi, og ekkert skal yður minsta mein gjöra.
9Az Úr egy éjjel látomásban ezt mondta Pálnak: „Ne félj, hanem szólj, és ne hallgass: 10mert én veled vagyok, és senki sem fog rád támadni és ártani neked, mert nekem sok népem van ebben a városban.”
18.9 En Drottinn sagði við Pál um nótt í sýn: 'Óttast þú eigi, heldur tala þú og þagna ekki, 18.10 ég er með þér. Enginn skal ráðast að þér og vinna þér mein, því að ég á margt fólk í þessari borg.'
Ha valaki ártani akar nekik, tûz csap ki szájukból, és elpusztítja ellenségeiket. Mert aki ártani akar nekik, annak így kell elpusztulnia.
5 Og ef einhver vill granda þeim, gengur eldur út úr munni þeirra, og eyðir óvinum þeirra, og ef einhver skyldi vilja granda þeim, skal hann með þeim hætti deyddur verða.
És ha valaki akar nékik ártani, tûz származik az õ szájokból, a mely megöli az õ ellenségeiket; és ha valaki akar nékik ártani, úgy kell annak megöletni.
Og ef einhver vill granda þeim, gengur eldur út úr munni þeirra og eyðir óvinum þeirra. Ef einhver skyldi vilja granda þeim, skal hann með sama hætti deyddur verða.
0.87228512763977s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?