Þýðing af "vigyázzon" til Íslenska


Hvernig á að nota "vigyázzon" í setningum:

7 Az a két rész pedig közületek, az egész, a mely szombaton az őrszolgálatból kilép, vigyázzon az Úr házának megőrzésére a királyhoz vezető részen.
7 Og báðir hinir þriðjungsflokkar yðar, allir þeir, er fara út hvíldardaginn til þess að halda vörð í musteri Drottins hjá konunginum,
De holnap reggel... vigYázzon, mert nem turjük a betolakodókat!
En á morgun, passađu ūig, ekki snuđra, skilurđu?
A Halálosztóké az éjszakai őrség, a nappali őrség is kint vigyázzon.
Verðir geta staðið vaktina á daginn eins og dauðaliðarnir um nætur.
Megkértem, hogy vigyázzon a gyerekekre, most meg lelép.
Ég bađ hana bara um ađ passa og nú segist hún vera ađ fara.
De vigyázzon, kissé rosszalvó mióta elvesztette a szemhéját!
Varlega. Hann sefur ekki rķtt vegna sorglegs missis augnlokanna.
Vigyázzon, itt üvegcserepek vannak a földön.
Ūađ eru glerbrot hér. Passađu ūig.
Mutass irányt Davidnek, hogy vigyázzon ránk, s ne essen bajunk.
Megi David finna sína sælu og færa okkur öll heil heim.
Tulajdonképpen szuperhős vagy, akinek az a dolga, hogy vigyázzon 533 gyerekre.
Er ūađ tilgangur ūinn á jörđinni ađ gæta 533 barna eins og ofurhetja?
Döntse el, ha azt szeretné, hogy fogadjon el egy macska vagy kutya, és vigyázzon a új kisállat.
Ákveða hvort þú vilt taka upp köttur eða hundur og annast nýja gæludýr.
Úgy mint az az ember, a ki messze útra kelve, házát elhagyván, és szolgáit felhatalmazván, és kinek-kinek a maga dolgát megszabván, az ajtónállónak is megparancsolta, hogy vigyázzon.
Svo er þetta sem maður fari úr landi, skilji við hús sitt og feli þjónum sínum umráðin, hverjum sitt verk. Dyraverðinum býður hann að vaka.
a két rész pedig közületek, az egész, a mely szombaton az [õrszolgálatból] kilép, vigyázzon az Úr házának megõrzésére a királyhoz [vezetõ részen.]
Og báðir hinir þriðjungsflokkar yðar, allir þeir, er fara út hvíldardaginn til þess að halda vörð í musteri Drottins hjá konunginum,
Teríts asztalt, vigyázzon a vigyázó, egyetek, igyatok; föl fejedelmek, kenjétek a paizst!
Borðin eru sett fram og ábreiðurnar breiddar á hvílubekkina, etið er og drukkið. "Rísið upp, þjóðhöfðingjar! Smyrjið skjölduna!"
0.72156882286072s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?