Þýðing af "pohár" til Íslenska


Hvernig á að nota "pohár" í setningum:

És jöve hozzám egy a hét angyal közül, a kinél a hét utolsó csapással telt hét pohár vala, és szóla nékem, mondván: Jer, megmutatom néked a menyasszonyt, a Bárány feleségét.
Nú kom einn af englunum sjö, sem héldu á skálunum sjö, sem fullar voru af síðustu plágunum sjö, og talaði við mig og sagði: "Kom hingað, og ég mun sýna þér brúðina, eiginkonu lambsins."
Mert a ki innotok ád egy pohár vizet az én nevemben, mivelhogy a Krisztuséi vagytok, bizony mondom néktek, el nem veszti az õ jutalmát.
42 Og hver sem gefur einum þessara smælingja svaladrykk vegna þess eins að hann er lærisveinn, sannlega segi ég yður, hann mun alls ekki missa af launum sínum.“ Fyrri kafli Næsti kafli
Ímé mi az én uram szolgái vagyunk, mind mi, mind az, a kinek kezében a pohár találtatott.
Sjá, vér erum þrælar herra míns, bæði vér og sá, sem bikarinn fannst hjá.``
Jönnek a tablet jellegű, annak érdekében, hogy csak annyit kell tennie, hogy néhány gyógyszer szájon át, egy pohár vízzel.
Þeir koma í töflu fríðu, til að tryggja að allt sem þú þarft að gera er að taka nokkur lyf til inntöku með glasi af vatni.
4 kanál mézet és 1 kanál fahéjat kell megfőzni 3 pohár vízben.
Notaðu fjórar teskeiðar af hunangi og eina teskeið af kaneldufti, og þrjá bolla af sjóðandi vatni til að búa til te.
Akik ebben a betegségben szenvednek naponta – reggel és este – egy pohár meleg vízben keverjenek el 2 kanál mézet és 1 kiskanál fahéjat.
GIGT: Gigtarsjúklingar geta tekið daglega (að morgni og að kvöldi) einn bolla af heitu vatni með tveimur matskeiðum af hunangi og einni lítilli teskeið af kanell.
Rendelkezésre állnak a kapszula formájában, úgy, hogy csak annyit kell tennie, hogy egy pár gyógyszert szájon át, egy pohár vízzel.
Þeir eru fáanlegir í pilla fríðu, til að tryggja að allt sem þú þarft að gera er að taka a par af fæðubótarefnum frá munni með glasi af vatni.
Jönnek a kapszula típus, hogy megbizonyosodjon arról, hogy csak annyit kell tennie, hogy egy pár tablettát szájon át, egy pohár vízzel.
Þeir koma í pilla tagi, þannig að allt sem þú þarft að gera er að taka nokkur lyf til inntöku með glasi af vatni.
Minden üveg PhenQ tartalmaz 60 tabletta és az ügyfél kell fogyasztani 2 tabletta naponta egy pohár vizet.
Hvert ílát af PhenQ inniheldur 60 töflur og einstaklingurinn verður að taka 2 hylki á hverjum degi með glasi af vatni.
Rossz lehelet: Egy pohár forró vízben feloldott egy teáskanál méz és fahéj por keverékével reggelente gargarizálva, egész nap megmarad a friss lehelet.
FÚLL ANDARDRÁTTUR: Fólk í Suður-Ameríku notar eina teskeið af hunangi og kaneldufti sem er blandað í heitt vatn fyrst á morgnanna þannig að andardráttur helst ferskur allan daginn.
Ezek megtalálhatók a tabletta formájú, hogy megbizonyosodjon arról, hogy csak annyit kell tennie, hogy egy pár gyógyszer szájon át, egy pohár vízzel.
Þau má finna í töfluformi, til að tryggja að allt sem þú þarft að gera er að taka nokkrar lyf um munn með glasi af vatni.
A vörös „És jöve egy a hét angyal közül, a kinél a hét pohár vala, és szóla velem, mondván nékem: Jövel, és megmutatom néked a nagy paráznának kárhoztatását, a ki a sok vizen ül; 2.
1 Og einn af englunum sjö, sem halda á skálunum sjö, kom til mín og sagði: "Kom hingað, og ég mun sýna þér dóminn yfir skækjunni miklu, sem er við vötnin mörgu.
Az Úr azonban így szólt hozzá: "Ti farizeusok, a pohár és a tál külsejét tisztogatjátok, de belül tele vagytok kapzsisággal és gonoszsággal.
39 Drottinn sagði þá við hann: "Þér farísear, þér hreinsið bikarinn og fatið utan, en hið innra eruð þér fullir yfirgangs og illsku.
Egy pohár vízzel vegyen be egy tablettát.
Gleyptu eina töflu með glasi af vatni.
Nyelje le a tablettát egy teljes pohár vízzel.
Gleypa á töflurnar með glasi af vatni.
Húgyhólyagfertőzésben: Tégy két evőkanál fahéjport és 1 teáskanál mézet egy pohár langyos vízbe, és ezt idd meg.
SÝKINGAR Í ÞVAGBLÖÐRU: Settu tvær matskeiðar af kaneldufti og eina teskeið af hunangi í glas af volgu vatni og drekktu.
És jöve egy a hét angyal közül, a kinél a hét pohár vala, és szóla velem, mondván nékem: Jövel, és megmutatom néked a nagy paráznának kárhoztatását, a ki a sok vizen ül;
Og einn af englunum sjö, sem halda á skálunum sjö, kom til mín og sagði: "Kom hingað, og ég mun sýna þér dóminn yfir skækjunni miklu, sem er við vötnin mörgu.
(Nevetés) Tudjátok, hazajöttök egy hosszú napról egy pohár bort töltötök magatoknak, feltesziket a lábatokat.
Þetta er fólk sem er alveg sama um klassíska tónlist. Skiljiði, þið komið heim eftir langan dag og þið fáið ykkur vínglas og hallið ykkur.
Harmincz arany pohár, négyszáztíz másrendbeli ezüst pohár, és ezer más edény.
30 könnur af gulli, silfurkönnur minni háttar: 410, önnur ker 1.000
És a ki inni ád egynek e kicsinyek közül, csak egy pohár hideg vizet tanítvány nevében, bizony mondom néktek, el nem vesztheti jutalmát.
Og hver sem gefur einum þessara smælingja svaladrykk vegna þess eins, að hann er lærisveinn, sannlega segi ég yður, hann mun alls ekki missa af launum sínum."
Hasonlóképen a pohárt is, minekutána vacsorált, ezt mondván: E pohár amaz új szövetség az én véremben, mely ti érettetek kiontatik.
Eins tók hann kaleikinn eftir kvöldmáltíðina og sagði: "Þessi kaleikur er hinn nýi sáttmáli í mínu blóði, sem fyrir yður er úthellt.
Hasonlatosképen a pohárt is vette, minekutána vacsorált volna, ezt mondván: E pohár amaz új testamentom az én vérem által; ezt cselekedjétek, valamennyiszer isszátok az én emlékezetemre.
Sömuleiðis tók hann og bikarinn eftir kvöldmáltíðina og sagði: "Þessi bikar er hinn nýi sáttmáli í mínu blóði. Gjörið þetta, svo oft sem þér drekkið, í mína minningu."
0.67941808700562s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?