Þýðing af "küldött" til Íslenska


Hvernig á að nota "küldött" í setningum:

A foglalás után a szállás elérhetőségeit - beleértve a telefonszámot és a címet - az online visszaigazoló oldalon, az e-mailben küldött foglalási visszaigazoláson, valamint fiókjában egyaránt megtekintheti.
Bóka núna FL 33037, Bandaríkin – Frábær staðsetning – sýna kort Að lokinni bókun er hægt að finna allar upplýsingar um gististaðinn, þar á meðal heimilisfang og símanúmer, í bókunarstaðfestingunni og á síðunni þinni.
A miként engem küldött vala az Atya, én is akképen küldelek titeket.
Eins og faðirinn hefur sent mig, eins sendi ég yður.``
És monda nékik: Azt mondja az Úr, Izráel Istene: Mondjátok meg a férfiúnak, a ki titeket hozzám küldött;
Og Drottinn sagði við mig: Sjá, ég legg orð mín þér í munn.
Azért lássad most, mit feleljek annak, a ki engem hozzád küldött.
Hygg nú að, hverju ég eigi að svara þeim, er sendi mig."
Hajtsd hozzám, Uram, a te füledet és halld meg; nyisd fel Uram, a te szemeidet és lásd meg: és halld meg a Sénakhérib beszédét, a ki ide küldött, hogy szidalommal illesse az élő Istent.
17 Hneig, Drottinn, eyra þitt og heyr! Opna, Drottinn, auga þitt og sjá! Heyr þú öll orð Sanheríbs, er hann hefir sent til að smána með hinn lifandi Guð.
Elmenének azért Dávid szolgái Abigailhoz Kármelbe, és beszélének vele, mondván: Dávid küldött minket hozzád, hogy téged elvegyen feleségéül.
Þjónar Davíðs komu til Abígail í Karmel og mæltu svo til hennar: "Davíð hefir sent oss á þinn fund þess erindis, að hann vill fá þín sér til eiginkonu."
Abban az idõben levelet és ajándékot küldött a babilóniai király, Meródák Baladán, Baladán fia, Ezékiás királyhoz, mert hallotta, hogy beteg volt és meggyógyult.
Um þær mundir sendi Meródak Baladan Baladansson, konungur í Babýlon, bréf og gjafir til Hiskía, því að hann hafði frétt, að hann hefði verið sjúkur, en væri nú aftur heill orðinn.
Mózes pedig monda az Istennek: Ímé én elmegyek az Izráel fiaihoz és ezt mondom nékik: A ti atyáitok Istene küldött engem ti hozzátok; ha azt mondják nékem: Mi a neve?
Móse sagði við Guð: "En þegar ég kem til Ísraelsmanna og segi við þá:, Guð feðra yðar sendi mig til yðar, ' og þeir segja við mig:, Hvert er nafn hans?'
17 Amacjá, Júda királya tanácsot tartott, és ilyen üzenetet küldött Izráel királyához, Jóáshoz, aki Jóáház fia, Jéhú unokája volt: Jöjj, szálljunk szembe egymással!
8 Þá gjörði Amasía sendimenn á fund Jóasar Jóahassonar, Jehúsonar Ísraelskonungs með svolátandi orðsending: "Nú skulum við reyna með okkur."
Elméne azért Ananiás és beméne a házba, és kezeit reá vetvén, monda: Saul atyámfia, az Úr küldött engem, Jézus, a ki megjelent néked az úton, melyen jöttél, hogy szemeid megnyiljanak és beteljesedjél Szent Lélekkel.
17 Og Ananías fór af stað og gekk inn í húsið og lagði hendur yfir hann og mælti: Sál, bróðir, drottinn hefir sent mig, Jesús, sá er birtist þér á veginum, sem þú komst, til þess að þú fengir aftur sýn þína og fyltist heilögum anda.
Mert nem azért küldött engem a Krisztus, hogy kereszteljek, hanem hogy az evangyéliomot hirdessem; de nem szólásban való bölcseséggel, hogy a Krisztus keresztje hiábavaló ne legyen.
17 Því að ekki sendi Kristur mig til að skíra, heldur til að boða fagnaðarerindi, ekki með orðspeki, til þess að krossinn Krists misti ekki gildi sitt.
Ekkor követeket küldött Izráel Szihonhoz, az Emoreusok királyához, Hesbon királyához, és monda néki Izráel: Hadd menjek át, kérlek, országodon az én helyemre.
Þá gjörði Ísrael sendimenn á fund Síhons Amorítakonungs, konungs í Hesbon, og Ísrael lét segja honum:, Leyf oss að fara um land þitt, þangað sem ferðinni er heitið.'
Bizony, bizony mondom néktek: A ki befogadja, ha valakit elküldök, engem fogad be; a ki pedig engem befogad, azt fogadja be, a ki engem küldött.
20 Sannlega, sannlega segi eg yður: hver sem meðtekur þann er eg sendi, sá meðtekur mig, en sá sem meðtekur mig, meðtekur hann sem sendi mig.
De nékem nagyobb bizonyságom van a Jánosénál: mert azok a dolgok, a melyeket rám bízott az Atya, hogy elvégezzem azokat, azok a dolgok, a melyeket én cselekszem, tesznek bizonyságot rólam, hogy az Atya küldött engem.
26 Margt hef ég um yður að tala og fyrir margt að dæma. En sá sem sendi mig, er sannur, og það sem ég heyrði hjá honum, það tala ég til heimsins."
De ha ítélek is én, az én ítéletem igaz; mert én nem egyedül vagyok, hanem én és az Atya, a ki küldött engem.
En ef ég dæmi, er dómur minn réttur, því ég er ekki einn, með mér er faðirinn, sem sendi mig.
És szóla Jeremiás mindazoknak a fejedelmeknek és az egész népnek, mondván: Az Úr küldött engem, hogy prófétáljak e ház ellen és e város ellen mind e szókkal, a melyeket hallottatok.
Jeremía mælti til allra höfðingjanna og alls lýðsins á þessa leið: "Drottinn hefir sent mig til þess að boða öll þessi orð, sem þér hafið heyrt, gegn þessu húsi og þessari borg.
Amint engem az élő Atya küldött, és én az Atya által élek, úgy az is, aki engem eszik, énáltalam él.
57 Eins og hinn lifandi faðir sendi mig og ég lifi fyrir föðurinn, svo mun sá lifa fyrir mig, sem mig etur.
Az adatkezeléshez történő hozzájárulását Ön bármikor visszavonhatja a kapcsolattartási e-mail címre küldött levélben.
Samþykki til geymslu persónuupplýsinga sem skráður hefur gefið okkur fyrir fréttabréfinu er hægt að afturkalla hvenær sem er.
A foglalás után a szálláshely elérhetőségeit - beleértve a telefonszámot és a címet - az online visszaigazoló oldalon, az e-mailben küldött foglalási visszaigazoláson, valamint fiókjában egyaránt megtekintheti.
Bóka íbúðina Las Vegas, 89109, Bandaríkin – Sýna kort Að lokinni bókun er hægt að finna allar upplýsingar um gististaðinn, þar á meðal heimilisfang og símanúmer, í bókunarstaðfestingunni og á síðunni þinni.
Ahogyan engem az élő Atya küldött el, és én az Atya által élek, úgy az is, aki engem eszik, élni fog énáltalam.
Hver sem hlýðir á föðurinn og lærir af honum, kemur til mín.
A ki nem szeret engem, nem tartja meg az én beszédeimet: és az a beszéd, a melyet hallotok, nem az enyém, hanem az Atyáé, a ki küldött engem.
Sonur skal eigi gjalda misgjörðar föður síns og faðir skal eigi gjalda misgjörðar sonar síns.
57Amint engem küldött az élő Atya, és én az Atya által élek, úgy aki engem eszik, az is általam él.
Líka sem að mig sendi lifandi faðir og eg lifi sakir föðursins, so og hver hann etur mig sá mun og lifa fyrir mínar sakir.
Senki sem jöhet hozzám, ha az Atya, aki küldött, nem vonzza, s én feltámasztom az utolsó napon.
44 Enginn getur komið til mín, nema faðirinn, sem sendi mig, dragi hann, og ég mun reisa hann upp á efsta degi.
Jogában áll, hogy bármikor leiratkozzon az általunk Önnek küldött marketingüzenetekről.
Þú getur kosið að fá ekki markaðsupplýsingar sem við sendum þér, hvenær sem er.
29 Jézus így válaszolt nekik: Az az Isten dolga, hogy higgyetek abban, akit ő küldött.
29 Jesús svaraði þeim: „Það er verk Guðs að þér trúið á þann sem hann sendi.“
Ezen jogát az általunk küldött marketing e-mailekben lévő “leíratkozás” vagy “opt-out” linkre kattintva gyakorolhatja.
Þú getur neytt þessara réttinda með því að smella á tengilinn „úrskrá“ eða „úrsögn“ í markaðspóstunum sem við sendum þér.
A Google Analytics keretében az Ön keresője által küldött IP-cím nem kerül a Google más adataival összekapcsolásra.
IP-talan sem Google Analytics fær í gegnum vafrann þinn verður ekki tengd við önnur gögn frá Google.
Mózes pedig monda az Istennek: Ímé én elmegyek az Izráel fiaihoz és ezt mondom nékik: A ti atyáitok Istene küldött engem ti hozzátok; ha azt mondják nékem: Mi a neve? mit mondjak nékik?
3:13 Móse sagði við Guð:,, En þegar ég kem til Ísraelsmanna og segi við þá:, Guð feðra yðar sendi mig til yðar, ` og þeir segja við mig:, Hvert er nafn hans?` hverju skal ég þá svara þeim?``
Bizony, bizony, mondom nektek: Aki hallja szavamat és hisz annak, aki küldött, az örökké él, nem esik ítélet alá, hanem már át is ment a halálból az életre.
Sannlega, sannlega segi ég yður: sá sem heyrir mitt orð og trúir þeim sem sendi mig hefir eilíft líf og kemur ekki til dóms, heldur hefir stigið yfir frá dauðanu til lífsins.
És ismét monda Isten Mózesnek: Így szólj az Izráel fiaihoz: Az Úr, a ti atyáitoknak Istene, Ábrahámnak Istene, Izsáknak Istene és Jákóbnak Istene küldött engem ti hozzátok.
Guð sagði enn fremur við Móse: "Svo skalt þú segja Ísraelsmönnum:, Drottinn, Guð feðra yðar, Guð Abrahams, Guð Ísaks og Guð Jakobs sendi mig til yðar.'
És monda Illés Elizeusnak: Maradj itt, kérlek, mert az Úr Béthelbe küldött engem.
Ja Elia sanoi Elisalle: "Jää tähän, sillä Herra on lähettänyt minut Beeteliin asti".
Azután monda néki Illés: Maradj itt, kérlek, mert az Úr engem a Jordán mellé küldött.
Ja Elia sanoi hänelle: "Jää tähän, sillä Herra on lähettänyt minut Jordanille".
Mert a kit az Isten küldött, az Isten beszédeit szólja; mivelhogy az Isten nem mérték szerint adja a Lelket.
Sá sem Guð sendi, talar Guðs orð, því ómælt gefur Guð andann.
1.1834399700165s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?