Þýðing af "köteleket" til Íslenska

Þýðingar:

böndin

Hvernig á að nota "köteleket" í setningum:

És te, oh embernek fia, ímé köteleket vetnek reád és azokkal megkötöznek téged, és ki nem mehetsz közikbe;
Og sjá, þú mannsson, menn munu leggja bönd á þig og fjötra þig með þeim, til þess að þú getir eigi gengið út og inn meðal þeirra.
Ha pedig városba szaladna, mind az egész Izráel köteleket húzzon a város körül, és vonjuk azt a patakba, hogy még csak egy kövecskét se találjanak ott.
Og ef hann leitar inn í einhverja borg, skal allur Ísrael bera vaði að þeirri borg, og síðan skulum vér draga hana ofan í ána, uns þar finnst ekki einu sinni steinvala."
És zsákokba öltözének, és köteleket vetének nyakokba, és elmenének az Izráel királyához, és mondának: A te szolgád, Benhadád, ezt mondja: Hagyd életben kérlek, az én lelkemet!
Síðan gyrtust þeir hærusekk um lendar sér, vöfðu bandi um höfuð sér og gengu síðan á fund Ísraelskonungs og sögðu: "Þjónn þinn Benhadad segir: Gef þú mér líf."
És mondának néki az õ szolgái: Ímé hallottuk, hogy az Izráel házának királyai kegyelmes királyok, azért hadd öltözzünk zsákokba, és vessünk köteleket a mi nyakunkba, és menjünk ki az Izráel királyához, talán életben hagyja a te lelkedet.
Þá sögðu menn hans við hann: "Vér höfum heyrt, að konungar Ísraelshúss séu miskunnsamir konungar. Skulum vér nú gyrðast hærusekk um lendar vorar og vefja bandi um höfuð vor og ganga síðan fyrir Ísraelskonung. Má vera að hann gefi þér líf."
Vágd el ezzel a késsel a köteleket!
Skerđu á festarnar ef ūörf krefur.
Azt hiszem, le tudom szedni a köteleket.
Ég held ég geti losađ um böndin.
Akkor elég lesz megduplázni a köteleket.
Ūá skulum viđ festa bátinn enn betur.
Köteleket eloldani, horgonyt fel, vitorlát bonts!
Lyftiđ akkeri og losiđ um seglin.
Tudom, de ő az, aki leszedte róla a köteleket.
Ég veit, en hann er sá sem náđi reipinu af henni.
Akkor könnyen elővehetném a svájci bicskámat, hogy elvágjam a köteleket.
Ūađ væri auđvelt fyrir mig ađ taka trausta vasahnífinn minn og skera á reipin.
Theodore, te és Eleanor fonjatok köteleket!
Theķdķr, ūú og Elínborg sjáiđ um reipin.
32 1Kr 20, 32 És zsákokba öltözének, és köteleket vetének nyakokba, és elmenének az Izráel királyához, és mondának: A te szolgád, Benhadád, ezt mondja: Hagyd életben kérlek, az én lelkemet!
32 Síðan gyrtust þeir hærusekk um lendar sér, vöfðu bandi um höfuð sér og gengu síðan á fund Ísraelskonungs og sögðu: "Þjónn þinn Benhadad segir: Gef þú mér líf."
Ezeket a köteleket a halászok és a hajósok használják nagy tárgyak vontatására, amelyek eshetnek ki a vízből vagy a parttól.
Þessi reipi er notuð af sjómönnum og bátamönnum til að draga stóra hluti sem kunna að falla úr vatninu eða ströndinni.
A felfüggesztõ köteleket teljesen a talajra tereljük ki, vagy a drótkötél-rögzítõkkel végezzük el annak megakadályozására, hogy a színpad leereszkedjen a kötelek végérõl.
Leggðu fjöðrunarlínurnar alveg niður á jörðina eða ljúka með vírpúði til að koma í veg fyrir að stigið rennur út í lok reipanna.
5 Majd elmegyek a főemberekhez, és beszélek velük, hiszen ők ismerik az ÚR útját, Istenük törvényét; de éppen ők törték össze egy akarattal az igát, és tépték le a köteleket!
2 Þeir leita mín dag frá degi og girnast að þekkja mína vegu. Þeir heimta af mér réttláta dóma og girnast það, að Guð komi til, eins og væru þeir þjóð, sem iðkar réttlæti og eigi víkur frá skipunum Guðs síns.
Kisebb járműveknél ezeket a köteleket háttérként használják a jármű mögött sétáló vezetők számára.
Fyrir ökutæki sem eru minni eru þessi reipi notuð sem bakborð fyrir ökumenn sem ganga á bak við bifreiðina.
Tõrt hánytak elém titkon a kevélyek és köteleket; hálót terítettek ösvényem szélére, hurkokat vetettek elém! Szela.
Ég sagði við Drottin: Þú ert Guð minn, ljá eyra, Drottinn, grátbeiðni minni.
Így szól az Úr nékem: Csinálj magadnak köteleket, és jármot és vedd azokat a nyakadba.
Svo sagði Drottinn við mig: Gjör þér bönd og ok og legg um háls þér
S ímé köteleket vetettem reád, hogy meg ne fordulhass egyik oldaladról a másikra, míg betöltöd ostromodnak napjait.
Og sjá, ég legg bönd á þig, svo að þú skalt ekki ná að snúa þér af einni hlið á aðra, uns þú hefir af lokið umsátursdögum þínum.
0.54432415962219s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?