Ti elsősorban az Isten országát és annak igazságát keressétek, és ezeket mind megkapjátok hozzá.
En leitið fyrst ríkis hans og réttlætis, þá mun allt þetta veitast yður að auki.
Mint a kik az Isten igazságát hazugsággá változtatták, és a teremtett dolgokat tisztelték és szolgálták a teremtõ helyett, a ki mind örökké áldott.
Þeir hafa skipt á sannleika Guðs og lyginni og göfgað og dýrkað hið skapaða í stað skaparans, hans sem er blessaður að eilífu.
A te szegényednek igazságát el ne fordítsd az õ perében.
Þú skalt ekki halla rétti fátæks manns, sem hjá þér er, í máli hans.
Imádkozik Istenhez és õ kegyelmébe veszi, hogy az õ színét nézhesse nagy örömmel, és az embernek visszaadja az õ igazságát.
Hann biður til Guðs, og Guð miskunnar honum, lætur hann líta auglit sitt með fögnuði og veitir manninum aftur réttlæti hans.
Hogy mikor iszik, el ne felejtkezzék a törvényrõl, és el ne fordítsa valamely nyomorultnak igazságát.
Þeir kynnu að drekka og gleyma lögunum og rangfæra málefni allra aumra manna.
19Tanuljátok meg tehát, szeretett testvéreim: legyen minden ember gyors a hallásra, késedelmes a szólásra, késedelmes a haragra, 20mert az ember haragja nem szolgálja az Isten igazságát.
1.19 Vitið, bræður mínir elskaðir: Hver maður skal vera fljótur til að heyra, seinn til að tala, seinn til reiði. 1.20 Því að reiði manns ávinnur ekki það, sem rétt er fyrir Guði.
20Mert mondom nektek, ha a ti igazságotok nem múlja felül az írástudók és farizeusok igazságát, akkor semmiképpen sem mentek be a mennyek országába.
20 Ég segi yður: Ef réttlæti yðar ber ekki af réttlæti fræðimanna og farísea, komist þér aldrei í himnaríki.
Isten igazságát hamissággal cserélték fel, s inkább a teremtmény elõtt hódoltak, mint a Teremtõ elõtt, aki mindörökké áldott.
25 Þeir hafa skipt á sannleika Guðs og lyginni og göfgað og dýrkað hið skapaða í stað skaparans, hans sem er blessaður að eilífu.
Zsoltárok 97:6 Az egek hirdetik igazságát, minden nép látja dicsőségét.
6Himnarnir kunngjöra réttlæti hans og allar þjóðir sjá dýrð hans.
Mint a kik az Isten igazságát hazugsággá változtatták, és a teremtett dolgokat tisztelték és szolgálták a teremtő helyett, a ki mind örökké áldott.
25 Þeir hafa umhverft sannleika Guðs í lygi, og göfgað og dýrkað skepnuna í stað skaparans, hans, sem er blessaður að eilífu.
Mivel minden itélete szemem előtt vagyon, és az ő igazságát nem taszítottam el magamtól.
23 Allar skipanir hans hefi ég fyrir augum og frá boðorðum hans hefi ég ekki vikið.
5Ha pedig a mi gonoszságunk teszi nyilvánvalóvá Isten igazságát, mit mondjunk?
5 En ef ranglæti okkar staðfestir réttlæti Guðs hvað eigum við þá að segja?
jövevénynek [és] az árvának igazságát el ne csavard; és az özvegynek ruháját ne vedd zálogba.
Þú skalt ekki halla rétti útlends manns eða munaðarleysingja. Þú skalt ekki taka fatnað ekkjunnar að veði.
Átkozott, a ki elfordítja a jövevénynek, árvának és özvegynek igazságát!
Bölvaður er sá, sem hallar rétti útlends manns, munaðarleysingja eða ekkju!
És az egek kijelentik az õ igazságát, mert az Isten biró. Szela.
Þá kunngjörðu himnarnir réttlæti hans, því að Guð er sá sem dæmir.
A kik a gonoszt ajándékért igaznak mondják, és az igazak igazságát elfordítják tõlük:
þeim sem sýkna hinn seka fyrir mútur og svipta hina réttlátu rétti þeirra.
Hogy elriaszszák a gyöngéket a törvénykezéstõl, s elrabolják népem szegényeinek igazságát, hogy legyenek az özvegyek az õ prédájok, és az árvákban zsákmányt vessenek.
til þess að halla rétti fátækra og ræna lögum hina nauðstöddu á meðal fólks míns, til þess að ekkjurnar verði þeim að herfangi og þeir fái féflett munaðarleysingjana.
Ha pedig a mi igazságtalanságunk az Istennek igazságát mutatja meg, mit mondjunk?
En ef ranglæti vort sannar réttlæti Guðs, hvað eigum vér þá að segja?
Kit az Isten eleve rendelt engesztelõ áldozatul, hit által, az õ vérében, hogy megmutassa az õ igazságát az elõbb elkövetett bûnöknek elnézése miatt,
Guð setti hann fram, að hann með blóði sínu væri sáttarfórn þeim sem trúa. Þannig sýndi Guð réttlæti sitt, því að hann hafði í umburðarlyndi sínu umborið hinar áður drýgðu syndir,
Mert az Isten igazságát nem ismervén, és az õ tulajdon igazságukat igyekezvén érvényesíteni, az Isten igazságának nem engedelmeskedtek.
Með því þeir þekkja ekki réttlæti Guðs og leitast við að koma til vegar eigin réttlæti, hafa þeir ekki gefið sig undir réttlæti Guðs.
Mert ember haragja Isten igazságát nem munkálja.
Því að reiði manns ávinnur ekki það, sem rétt er fyrir Guði.
0.97420382499695s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?