Og Jósúa rétti út spjótið, sem hann hafði í hendi sér, gegn borginni.
Józsué kinyújtotta a kezében levő dárdát a város felé.
Bara að hann rétti nú ekki út hönd sína, taki einnig af lífsins tré og eti og lifi eilíflega.“
Most azért, hogy ki ne nyújthassa kezét, és ne szakíthasson az élet fájáról is, hogy egyen, és örökké éljen,
Það er mest upplagt að taka spjaldtölvur eftir rétti, 2 til 3 sinnum á dag.
A legjobb, hogy vegye be a tablettákat étkezés után, 2-3-szor egy nap.
Ef Apple tekst ekki að beita eða framfylgja rétti eða ákvæði þessa samnings, felur það ekki í sér afsal á þeim rétti eða því ákvæði.
Ha az Apple nem érvényesti a jelen Megállapodásból eredő valamely jogát, vagy a jelen Megállapodás valamely rendelkezését, az nem eredményez az adott rendelkezés, vagy bármely más rendelkezés tekintetében joglemondást.
Og hann rétti hana fram, og hönd hans varð aftur heil.
Ő kinyújtotta, és meggyógyult a keze.
Páll rétti þá út höndina og bar fram vörn sína:
Pál kinyújtotta kezét, és így védekezett:
Kröfum eða kvörtunum sem lagðar eru fram eftir 30 daga tímabilið kann að vera hafnað og skal kröfuhafi afsala sér rétti til bóta (vegna skaða eða kostnaðar).
Bármely panasz vagy igény, melyet az említett 30 napos perióduson túl jelentenek figyelmen kívül hagyható, és az igényt vagy panaszt benyújtó nem lesz jogosult kompenzációra illetve jogorvoslatra.
Einn af nemendunum rétti upp hendi og spurði hvað kaffið stæði fyrir. (ég er nú líka forvitin um það!) 😉
Az egyik tanonc felemelte a kezét és megkérdezte, hogy mit szimbolizál a boldogság vize?
Þá rétti hann út hönd sína og tók um hann, og varð hann þá aftur að staf í hendi hans,
18 Az pedig monda: Igyál uram! és sietve leereszté a vedret az õ kezére, és inni ada néki.
Með böndum, slíkum sem þeim er menn nota, dró ég þá að mér, með taugum kærleikans, og fór að þeim eins og sá sem lyftir upp okinu á kjálkunum og rétti þeim fæðu.
Emberi kötelékekkel vontam õket, szeretetnek köteleivel, és olyan voltam hozzájok, mint a kik leemelik szájukról az igát, és ételt adtam nyájasan eleikbe.
Og hann kenndi í brjósti um manninn, rétti út höndina, snart hann og mælti: "Ég vil, verð þú hreinn!"
Jézus pedig könyörületességre indulván, kezét kinyújtva megérinté õt, és monda néki: Akarom, tisztulj meg.
Aðeins að hann rétti nú ekki út hönd sína og taki einnig af lífsins tré og eti, og lifi eilíflega!"
De nem fogja kinyújtani kezét, hogy az élet fájáról is vegyen, egyék és örökké éljen!"
9 En er komið var að þreskivelli Kídons, rétti Ússa út höndina til þess að grípa í örkina, því að slakað hafði verið á taumhaldinu við akneytin.
9Amikor azonban Kidón szérűjéhöz értek, Uza kinyújtotta kezét, hogy megfogja a ládát, mivel az ökrök fölbillentették.
Svo, viðskiptavinurinn raunverulega finnst fullt hraðar í því skyni að hjálpa þeim að ekki grípa 2nd rétti.
Így az ügyfél hamarabb megtelik, hogy segítse őket, hogy ne nyúljon a második étkezést.
Ūeir sem vilja vera heima rétti upp hönd.
Tegye fel a kezét aki itthon akar maradni.
Ég á viđ ađ ef Neo er sá rétti ūyrfti ađ verđa kraftaverk til ađ stöđva mig.
Szóval, ha Neo a kiválasztott akkor valami csoda megakadályozebben.
Allt sem ūú segir má nota gegn ūér fyrir rétti.
Amit mond, az felhasználható maga ellen.
Ūar sem ūiđ hafiđ ferđast marga kílķmetra, lagt á ykkur mikiđ erfiđi og breitt út miklar lygar til ađ kaupa ūessa yndislegu dömu, virđist svo vera sem Broomhilda sé í raun rétti negrinn.
Nos, tekintve, hogy ekkora utat tettek meg, hogy ennyit készültek, és ennyit furfangoskodtak, hogy megszerezzék a bájos hölgyet, úgy tűnik, Broomhilda csakugyan csúcsnigger!
Þá settist hún hjá kornskurðarmönnunum, og hann rétti henni bakað korn, og hún át sig sadda og leifði.
Ő tehát leült az aratók mellé. Boáz pörkölt gabonával kínálta, az asszony pedig evett, jóllakott, sőt még hagyott is.
Og hann rétti út hönd sína og tók hana og fór með hana inn til sín í örkina.
Õ kinyújtotta kezét, megfogta, és bevitte magához a bárkába.
59 Og þessi mín orð, er ég hefi fram borið fyrir Drottin með grátbeiðni, séu nálæg Drottni, Guði vorum, dag og nótt, svo að hann rétti hlut þjóns síns og lýðs síns Ísraels, eftir því sem þörf gjörist á degi hverjum,
Ezek a szavaim, amelyekkel könyörögtem az Úr színe elõtt, legyenek az Úr, a mi Istenünk színe elõtt nappal és éjjel, hogy igazságot szolgáltasson szolgájának és igazságot szolgáltasson népének, mindig, amikor csak szüksége van rá,
Lát mig ná rétti mínum, Drottinn, því að ég geng fram í grandvarleik og þér treysti ég óbifanlega.
URam, szolgáltass nekem igazságot, mert feddhetetlenül éltem, az ÚRban bíztam ingadozás nélkül!
Þá rétti hann út höndina og náði henni.
Kinyújtotta hát a kezét és kivette.
10 Og Abraham rétti út hönd sína og tók hnífinn til að slátra syni sínum.
De amint kinyújtotta Ábrahám a kezét, és már fogta a kést, hogy levágja a fiát, kiáltott neki az Úr angyala a mennyből: Ábrahám!
18. gr. Undantekningar frá rétti til að falla frá samningi.
Milyen időtartamon belül gyakorolhatjuk elállási jogunkat?
10. gr. Undanþágur frá rétti til að falla frá samningi.
A fogyasztó szintén nem gyakorolhatja az elállási jogát
5 Og þegar einhver kom til hans til þess að lúta honum, rétti hann fram höndina, dró hann að sér og kyssti hann.
5Sőt, amikor valaki odament hozzá, hogy leborulva köszöntse, ő kinyújtotta kezét, megfogta és megcsókolta.
41 Og hann kenndi í brjósti um manninn, rétti út höndina, snart hann og mælti: "Ég vil, verð þú hreinn!"
Megszánta, kinyújtotta a kezét, megérintette, és így szólt: - Akarom, tisztulj meg!
49 Og hann rétti út höndina yfir lærisveina sína og sagði: "Hér er móðir mín og bræður mínir.
Máté 12:49 És kinyujtván kezét az ő tanítványaira, monda: Ímé az én anyám és az én testvéreim!
Mistakist okkar að nýta eða framfylgja rétti eða ákvæðum þessara þjónustuskilmála er það ekki afsal eða fráfall frá slíkum rétti eða ákvæðum.
A MORESIMP mulasztása gyakorolni vagy érvényre juttatni az Általános szerződési feltételek jogait vagy előírásait, nem vonja maga után a lemondást az ilyen jogokról vagy előírásokról.
27 Móse rétti hönd sína út yfir hafið, og sjórinn féll aftur undir morguninn í farveg sinn, en Egyptar flýðu beint í móti aðfallinu, og keyrði Drottinn þá mitt í hafið.
27Amikor aztán Mózes kinyújtotta kezét a tenger fölé, az hajnalban visszatért előbbi helyére, a vizek nekizúdultak a menekülő egyiptomiaknak, és az Úr belesodorta őket a habok közepébe.
Fjölbreyttir farartæki sem ná yfir alla bíla og vörubíla Halda uppfærslu á heitu seljanda hlutum á markaðnum til að tryggja að þú sért alltaf sá fyrsti til að ná réttu hlutunum á rétti áfanginn.
Az autók és tehergépkocsik teljes választékával rendelkező autóalkatrészei A piacon lévő forró eladási alkatrészek frissítése érdekében győződjön meg róla, hogy mindig az első, aki elkapja jobb részeket a megfelelő szakaszban.
Hann rétti fram höndina og hún varð heil sem hin.
Az egyik ember véleménye ugyanolyan jó volt, mint a másiké, de semmivel sem jobb.
Í slíkum tilfellum áskiljum við okkur rétt til þess að hreyfa eða afsala okkur sérhverjum lagalegum andmælum eða rétti sem við eigum tilkall til.
Fenntartjuk annak jogát, hogy ilyen esetekben éljünk bármilyen törvényes kifogással vagy rendelkezésünkre álló joggal, vagy hogy ilyen jogainkról lemondjunk.
En er komið var að þreskivelli Kídons, rétti Ússa út höndina til þess að grípa í örkina, því að slakað hafði verið á taumhaldinu við akneytin.
Mikor pedig jutottak a Kidon szérûjéhez, Uzza reá tevé kezét a ládára, hogy megtartsa, mert az ökrök félre tértek vala.
En af því að þér færðust undan, þá er ég kallaði, og enginn gaf því gaum, þótt ég rétti út höndina,
velhogy hívtalak [titeket,] és vonakodtatok, kiterjesztém az én kezemet, és senki eszébe nem vette;
Jesús rétti út höndina, snart hann og mælti: "Ég vil, verð þú hreinn!"
ézus] pedig kinyújtván kezét, illeté azt, mondván: Akarom, tisztulj meg.
Og hann rétti út höndina yfir lærisveina sína og sagði: "Hér er móðir mín og bræður mínir.
És kinyujtván kezét az õ tanítványaira, monda: Ímé az én anyám és az én testvéreim!
Hann rétti fram höndina, og hún varð heil.
És kinyújtá, és meggyógyult a keze és éppé lõn, mint a másik.
Í sömu borg var ekkja, sem kom einlægt til hans og sagði:, Lát þú mig ná rétti á mótstöðumanni mínum.'
Volt pedig abban a városban egy özvegyasszony, és elméne ahhoz, mondván: Állj bosszút értem az én ellenségemen.
Hann sá einn þeirra verða fyrir ójöfnuði, og rétti hann hlut hans, hefndi þess, sem meingjörðina þoldi, og drap Egyptann.
És mikor látta, hogy egyik bántalommal illettetik, megoltalmazá, és az égyiptomi embert megölvén, bosszút álla azért, a ki bosszúsággal illettetett.
Og hann rétti henni höndina og reisti hana á fætur, kallaði síðan á hina heilögu og ekkjurnar og leiddi hana fram lifandi.
És az kezét nyújtva néki, felemelé õt; és beszólítván a szenteket és az özvegyasszonyokat, eleikbe állatá õt elevenen.
2.3092160224915s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?