Þýðing af "haragszik" til Íslenska

Þýðingar:

reiđ

Hvernig á að nota "haragszik" í setningum:

Nyírd le hajadat és vesd el, és kezdj a hegyeken gyászéneket, mert útálja az Úr és elhagyja a nemzetséget, a melyre haragszik.
Sker af þér höfuðprýði þína og varpa henni frá þér og hef upp harmakvein á skóglausu hæðunum, því að Drottinn hefir hafnað og útskúfað þeirri kynslóð, sem hann reiddist.
Ha segít anyán, pedig még mindig haragszik rá...
Ef ūú hjálpar mömmu ūķtt ūú sért henni enn reiđur...
Tudod, kicsim, a mami kicsit haragszik apukádra.
Mamma er eiginlega reiđ viđ pabba.
Nagy megtiszteltetés, hogy nálunk száll meg, uram, és remélem, nem haragszik, ha azt mondom, szerintem a legutóbbi könyve még az elsőnél is jobb.
Ūađ er heiđur ađ fá ūig um borđ og međ leyfi, mér fannst nũja bōkin ūín enn betri en sú fyrsta.
Biztos vagyok benne, hogy nagyon haragszik magára, és kétlem, hogy bárki másra hallgatna rajtad kívül.
Hann er í uppnámi og ég efast um að hann taIi við nokkurn annan en þig.
Abe. Liz még mindig haragszik rám.
Abe, ég held ađ Liz sé enn reiđ út í mig.
Látom még mindig haragszik Párizs miatt.
Er hún enn döpur vegna Parísar?
Hát, nem jó érzés, hogy mindenki rám haragszik.
Ég vil ekki ađ allir séu reiđir út í mig.
És ti elfordultatok immár az Úrtól; pedig ha ti pártot üttök ma az Úr ellen: holnap majd Izráelnek egész gyülekezetére haragszik meg.
Mun þá svo fara: Þér gjörið í dag uppreisn gegn Drottni, og á morgun mun hann úthella reiði sinni yfir allan söfnuð Ísraels.
Isten igaz biró; és olyan Isten, a ki mindennap haragszik.
Vissulega hvetur hinn óguðlegi aftur sverð sitt, bendir boga sinn og leggur til hæfis,
Az embernek bolondsága fordítja el az õ útát, és az Úr ellen haragszik az õ szíve.
Flónska mannsins steypir fyrirtækjum hans, en hjarta hans illskast við Drottin.
Mély verem az idegen asszonyoknak szája; a kire haragszik az Úr, oda esik.
Djúp gröf er munnur léttúðarkvenna, sá sem verður fyrir reiði Drottins, fellur í hana.
Mert haragszik az Úr minden népekre, és megbúsult minden õ seregökre; megátkozá, halálra adta õket.
Drottinn er reiður öllum þjóðunum og gramur öllum þeirra her. Hann hefir vígt þær dauðanum og ofurselt þær til slátrunar.
Én pedig azt mondom néktek, hogy mindaz, a ki haragszik az õ atyjafiára ok nélkül, méltó az ítéletre: a ki pedig azt mondja az õ atyjafiának: Ráka, méltó a fõtörvényszékre: a ki pedig ezt mondja: Bolond, méltó a gyehenna tüzére.
En ég segi yður: Hver sem reiðist bróður sínum, skal svara til saka fyrir dómi. Sá sem hrakyrðir bróður sinn skal svara til saka fyrir ráðinu og hver sem svívirðir hann, hefur unnið til eldsvítis.
0.75180912017822s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?