Þýðing af "hangját" til Íslenska

Þýðingar:

rödd

Hvernig á að nota "hangját" í setningum:

És mikor kiereszti az ő juhait, előttök megy; és a juhok követik őt, mert ismerik az ő hangját.
4 Þegar hann hefur látið út alla sauði sína, fer hann á undan þeim, og þeir fylgja honum, af því að þeir þekkja raust hans.
Sem hangját nem hallottátok soha, sem ábrázatát nem láttátok.
Þér hafið aldrei heyrt rödd hans né séð ásýnd hans.
És meghallotta Éli a kiáltás hangját, és monda: Micsoda nagy zajongás ez?
En er Elí heyrði óminn af harmakveininu, sagði hann: "Hvað merkir þessi háreysti?"
Mikor pedig meghallották a Filiszteusok a rivalgás hangját, mondának: Micsoda nagy rivalgás hangja ez a zsidók táborában?
Þegar Filistar heyrðu óminn af fagnaðarópinu, sögðu þeir: "Hvað merkir þetta glymjandi fagnaðaróp í herbúðum Hebrea?"
Idegent pedig nem követnek, hanem elfutnak attól: mert nem ismerik az idegenek hangját.
En ókunnugum fylgja þeir ekki, heldur flýja frá honum, því þeir þekkja ekki raust ókunnugra."
Rögzíteni fogom a hangját, majd lejátszom ugyanazon a gépen.
Ég tek upp röddina í ūér og spila aftur međ sama tæki.
Ahogy Schlomitnak, a nejemnek is mondtam, úgy hiszem, megtaláltam a Piper Brothers értékeinek hangját.
Eins og ég sagði við konuna mína, hana Schlomit. Ég held að ég hafi fundið röddina fyrir gildi Piper Brothers.
Isten ítélettartása 8 Amikor azonban meghallották az ÚR isten hangját, amint szellős alkonyatkor járt-kelt a kertben, elrejtőzött az ember és a felesége az ÚR isten elől a kert fái között.
8 En er þau heyrðu til Drottins Guðs, sem var á gangi í aldingarðinum í kveldsvalanum, þá reyndi maðurinn og kona hans að fela sig fyrir Drottni Guði millum trjánna í aldingarðinum.
Amikor befejezte, fölemelte a hangját: "Akinek van füle a hallásra, az hallja meg!"
Að svo mæltu hrópaði hann: 'Hver sem eyru hefur að heyra, hann heyri.'
9Akik velem voltak, a fényt ugyan látták, de a velem beszélő hangját nem hallották.
9 Þeir, sem með mér voru, sáu ljósið, en raust þess, er við mig talaði, heyrðu þeir ekki.
Az idegent nem követik, sőt elfutnak tőle, mert az idegen hangját nem ismerik.”
5 En ókunnugum fylgja þeir ekki heldur flýja frá honum því þeir þekkja ekki raust ókunnugra.“
Péter apostol pünkösdi beszéde 14 Péter azonban előállt a tizeneggyel, felemelte hangját, és így szólt hozzájuk:,, Zsidó férfiak, és mindnyájan, akik Jeruzsálemben laktok, vegyétek tudomásul, és hallgassátok meg beszédemet!
14 Þá steig Pétur fram og þeir ellefu, og hann hóf upp rödd sína og mælti til þeirra: "Gyðingar og allir þér Jerúsalembúar! Þetta skuluð þér vita. Ljáið eyru orðum mínum.
Láttam, s arccal a földre borultam, és valakinek a hangját is hallottam, aki beszélt.
Minn haukur fló á einn turn og er eg tók hann sá eg eina fagra konu.
Miután mind kivezette, előttük halad, és a juhok követik, mert ismerik a hangját.
4 Þegar hann hefur látið út alla sauði sína fer hann á undan þeim og þeir fylgja honum af því að þeir þekkja raust hans.
Hangot hallottam a mennyből, mint nagy vizek zúgását, és mint nagy mennydörgés hangját, és olyan volt a hang, amelyet hallottam, mintha hárfát pengetnének.
2 Og ég heyrði rödd af himni sem nið margra vatna og sem gný mikillar þrumu, og röddin, sem ég heyrði, var eins og hörpuhljómur hörpuleikara, sem slá hörpur sínar.
Az pedig felele: Nem diadalmasoknak, sem meggyõzetteknek kiáltása ez, éneklés hangját hallom én.
En Móse svaraði: "Það er ekki óp sigrandi manna og ekki óp þeirra, er sigraðir verða; söngóm heyri ég."
Csak az imént mondtad fülem hallatára, hallottam a beszédnek hangját:
En þú hefir sagt í eyru mér, og ég heyrði hljóm orðanna:
Nemzetek zajongnak, országok mozognak; kiereszti hangját, megszeppen a föld.
Drottinn hersveitanna er með oss, Jakobs Guð vort vígi.
És hallám szárnyaik zúgását, mint sok vizeknek zúgását, úgy mint a Mindenhatónak hangját, mikor járnak vala, zúgás hangját, mint valami tábornak zúgását; mikor állának, leeresztik vala szárnyaikat.
Ég heyrði vængjaþyt þeirra, eins og nið mikilla vatna, sem þrumu hins Almáttka, er þær gengu, gnýrinn og hávaðinn var sem gnýr í herbúðum. Þegar þær stóðu kyrrar, létu þær vængina síga.
Ordít-é az oroszlán az erdõben, ha nincs mit ragadoznia? Hallatja-é hangját barlangjából a kölyök-oroszlán, ha semmit nem fogott?!
Mun ljónið öskra í skóginum, ef það hefir enga bráð? Mun ljónshvolpurinn láta til sín heyra í bæli sínu, ef hann hefir engu náð?
0.9542019367218s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?